湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > negore, the coward >

及1准

negore, the coward-及1准

弌傍 negore, the coward 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響








NEGORE察THE COWARD







HE had followed the trail of his fleeing people for eleven days察

and his pursuit had been in itself a flight察for behind him he knew 

full well were the dreaded Russians察toiling through the swampy 

lowlands and over the steep divides察bent on no less than the 

extermination of all his people。  He was travelling light。  A 

rabbit´skin sleeping´robe察a muzzle´loading rifle察and a few pounds 

of sun´dried salmon constituted his outfit。  He would have 

marvelled that a whole people ´ women and children and aged ´ could 

travel so swiftly察had he not known the terror that drove them on。



It was in the old days of the Russian occupancy of Alaska察when the 

nineteenth century had run but half its course察that Negore fled 

after his fleeing tribe and came upon it this summer night by the 

head waters of the Pee´lat。  Though near the midnight hour察it was 

bright day as he passed through the weary camp。  Many saw him察all 

knew him察but few and cold were the greetings he received。



;Negore察the Coward察─he heard Illiha察a young woman察laugh察and 

Sun´ne察his sister's daughter察laughed with her。



Black anger ate at his heart察but he gave no sign察threading his 

way among the camp´fires until he came to one where sat an old man。  

A young woman was kneading with skilful fingers the tired muscles 

of his legs。  He raised a sightless face and listened intently as 

Negore's foot crackled a dead twig。



;Who comes拭─he queried in a thin察tremulous voice。



;Negore察─said the young woman察scarcely looking up from her task。



Negore's face was expressionless。  For many minutes he stood and 

waited。  The old man's head had sunk back upon his chest。  The 

young woman pressed and prodded the wasted muscles察resting her 

body on her knees察her bowed head hidden as in a cloud by her black 

wealth of hair。  Negore watched the supple body察bending at the 

hips as a lynx's body might bend察pliant as a young willow stalk察

and察withal察strong as only youth is strong。  He looked察and was 

aware of a great yearning察akin in sensation to physical hunger。  

At last he spoke察saying



;Is there no greeting for Negore察who has been long gone and has 

but now come back拭



She looked up at him with cold eyes。  The old man chuckled to 

himself after the manner of the old。



;Thou art my woman察Oona察─Negore said察his tones dominant and 

conveying a hint of menace。



She arose with catlike ease and suddenness to her full height察her 

eyes flashing察her nostrils quivering like a deer's。



;I was thy woman to be察Negore察but thou art a coward察the daughter 

of Old Kinoos mates not with a coward 



She silenced him with an imperious gesture as he strove to speak。



;Old Kinoos and I came among you from a strange land。  Thy people 

took us in by their fires and made us warm察nor asked whence or why 

we wandered。  It was their thought that Old Kinoos had lost the 

sight of his eyes from age察nor did Old Kinoos say otherwise察nor 

did I察his daughter。  Old Kinoos is a brave man察but Old Kinoos was 

never a boaster。  And now察when I tell thee of how his blindness 

came to be察thou wilt know察beyond question察that the daughter of 

Kinoos cannot mother the children of a coward such as thou art察

Negore。;



Again she silenced the speech that rushed up to his tongue。



;Know察Negore察if journey be added unto journey of all thy 

journeyings through this land察thou wouldst not come to the unknown 

Sitka on the Great Salt Sea。  In that place there be many Russian 

folk察and their rule is harsh。  And from Sitka察Old Kinoos察who was 

Young Kinoos in those days察fled away with me察a babe in his arms察

along the islands in the midst of the sea。  My mother dead tells 

the tale of his wrong察a Russian察dead with a spear through breast 

and back察tells the tale of the vengeance of Kinoos。



;But wherever we fled察and however far we fled察always did we find 

the hated Russian folk。  Kinoos was unafraid察but the sight of them 

was a hurt to his eyes察so we fled on and on察through the seas and 

years察till we came to the Great Fog Sea察Negore察of which thou 

hast heard察but which thou hast never seen。  We lived among many 

peoples察and I grew to be a woman察but Kinoos察growing old察took to 

him no other woman察nor did I take a man。



;At last we came to Pastolik察which is where the Yukon drowns 

itself in the Great Fog Sea。  Here we lived long察on the rim of the 

sea察among a people by whom the Russians were well hated。  But 

sometimes they came察these Russians察in great ships察and made the 

people of Pastolik show them the way through the islands 

uncountable of the many´mouthed Yukon。  And sometimes the men they 

took to show them the way never came back察till the people became 

angry and planned a great plan。



;So察when there came a ship察Old Kinoos stepped forward and said he 

would show the way。  He was an old man then察and his hair was 

white察but he was unafraid。  And he was cunning察for he took the 

ship to where the sea sucks in to the land and the waves beat white 

on the mountain called Romanoff。  The sea sucked the ship in to 

where the waves beat white察and it ground upon the rocks and broke 

open its sides。  Then came all the people of Pastolik察。for this 

was the plan察with their war´spears察and arrows察and some few 

guns。  But first the Russians put out the eyes of Old Kinoos that 

he might never show the way again察and then they fought察where the 

waves beat white察with the people of Pastolik。



;Now the head´man of these Russians was Ivan。  He it was察with his 

two thumbs察who drove out the eyes of Kinoos。  He it was who fought 

his way through the white water察with two men left of all his men察

and went away along the rim of the Great Fog Sea into the north。  

Kinoos was wise。  He could see no more and was helpless as a child。  

So he fled away from the sea察up the great察strange Yukon察even to 

Nulato察and I fled with him。



;This was the deed my father did察Kinoos察an old man。  But how did 

the young man察Negore拭



Once again she silenced him。



;With my own eyes I saw察at Nulato察before the gates of the great 

fort察and but few days gone。  I saw the Russian察Ivan察who thrust 

out my father's eyes察lay the lash of his dog´whip upon thee and 

beat thee like a dog。  This I saw察and knew thee for a coward。  But 

I saw thee not察that night察when all thy people ´ yea察even the 

boys not yet hunters ´ fell upon the Russians and slew them all。;



;Not Ivan察─said Negore察quietly。  ;Even now is he on our heels察

and with him many Russians fresh up from the sea。;



Oona made no effort to hide her surprise and chagrin that Ivan was 

not dead察but went on



;In the day I saw thee a coward察in the night察when all men fought察

even the boys not yet hunters察I saw thee not and knew thee doubly 

a coward。;



;Thou art done拭 All done拭─Negore asked。



She nodded her head and looked at him askance察as though astonished 

that he should have aught to say。



;Know then that Negore is no coward察─he said察and his speech was 

very low and quiet。  ;Know that when I was yet a boy I journeyed 

alone down to the place where the Yukon drowns itself in the Great 

Fog Sea。  Even to Pastolik I journeyed察and even beyond察into the 

north察along the rim of the sea。  This I did when I was a boy察and 

I was no coward。  Nor was I coward when I journeyed察a young man 

and alone察up the Yukon farther than man had ever been察so far that 

I came to another folk察with white faces察who live in a great fort 

and talk speech other than that the Russians talk。  Also have I 

killed the great bear of the Tanana country察where no one of my 

people hath ever been。  And I have fought with the Nuklukyets察and 

the Kaltags察and the Sticks in far regions察even I察and alone。  

These deeds察whereof no man knows察I speak for myself。  Let my 

people speak for me of things I have done which they know。  They 

will not say Negore is a coward。;



He finished proudly察and proudly waited。



;These be things which happened before I came into the land察─she 

said察 and I know not of them。  Only do I know what I know察and I 

know I saw thee lashed like a dog in the day察and in the night察

when the great fort flamed red and the men killed and were killed察

I saw thee not。  Also察thy people do call thee Negore察the Coward。  

It is thy name now察Negore察the Coward。;



;It is not a good name察─Old Kinoos chuckled。



;Thou dost not understand察Kinoos察─Negore said gently。  ;But I 

shall make thee understand。  Know that I was away on the hunt of 

the bear察with Kamo´tah察my mother's son。  And Kamo´tah fought with 

a great bear。  We had no meat for three days察and Kamo´tah was not 

strong of arm nor swift of foot。  And the great bear crushed him察

so察till his bones cracked like dry sticks。  Thus I found him察v

卦指朕村 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議