the rape of lucrece-及10准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
Thy eye kindled the fire that burneth here
And here in Troy察for trespass of thine eye
The sire察the son察the dame and daughter die。
'Why should the private pleasure of some one
Become the public plague of many moe
Let sin察alone committed察light alone
Upon his head that hath transgressed so
Let guiltless souls be freed from guilty woe。
For one's´offence why should so many fall
To plague a private sin in general
'Lo察here weeps Hecuba察here Priam dies
Here manly Hector faints察here Troilus swounds
Here friend by friend in bloody channel lies
And friend to friend gives unadvised wounds
And one man's lust these many lives confounds。
Had doting Priam checked his son's desire
Troy had been bright with fame and not with fire。'
Here feelingly she weeps Troy's painted woes
For sorrow察like a heavy´hanging bell
Once set on ringing察with his own weight goes
Then little strength rings out the dolefull knell
So Lucrece察set a´work察sad tales doth tell
To pencilled pensiveness and coloured sorrow
She lends them words察and she their looks doth borrow。
She throws her eyes about the painting round
And who she finds forlorn she doth lament。
At last she sees a wretched image bound
That piteous looks to Phrygian shepherds lent
His face察though full of cares察yet showed content
Onward to Troy with the blunt swains he goes
So mild that Patience seemed to scorn his woes。
In him the painter laboured with his skill
To hide deceit and give the harmless show
An humble gait察calm looks察eyes wailing still
A brow unbent that seemed to welcome woe
Cheeks neither red nor pale察but mingled so
That blushing red no guilty instance gave
Nor ashy pale the fear that false hearts have。
But察like a constant and confirmed devil
He entertained a show so seeming just
And therein so ensconced his secret evil
That jealousy itself could not mistrust
False creeping craft and perjury should thrust
Into so bright a day such black´faced storms
Or blot with hell´born sin such saint´like forms。
The well´skilled workman this mild image drew
For perjured Sinon察whose enchanting story
The credulous old Priam after slew
Whose words察like wildfire察burnt the shining glory
Of rich´built Ilion察that the skies were sorry
And little stars shot from their fixed places
When their glass fell wherein they viewed their faces。
This picture she advisedly perused
And chid the painter for his wondrous skill
Saying察some shape in Sinon's was abused
So fair a form lodged not a mind so ill
And still on him she gazed察and gazing still
Such signs of truth in his plain face she spied
That she concludes the picture was belied。
'It cannot be'察quoth she察'that so much guile'´
She would have said 'can lurk in such a look'
But Tarquin's shape came in her mind the while
And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took
'It cannot be' she in that sense forsook
And turned it thus察'It cannot be察I find
But such a face should bear a wicked mind
'For even as subtle Sinon here is painted
So sober´sad察so weary and so mild
As if with grief or travail he had fainted
To me came Tarquin armed to beguild
With outward honesty察but yet defiled
With inward vice。 As Priam him did cherish
So did I Tarquin察so my Troy did perish。
Look察look察how list'ning Priam wets his eyes
To see those borrowed tears that Sinon sheds。
Priam察why art thou old and yet not wise
For every tear he falls a Trojan bleeds
His eye drops fire察no water thence proceeds
Those round clear pearls of his that move thy pity
Are balls of quenchless fire to burn thy city。
'Such devils steal effects from lightless hell
For Sinon in his fire doth quake with cold
And in that cold hot´burning fire doth dwell
These contraries such unity do hold
Only to flatter fools and make them bold
So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter
That he finds means to burn his Troy with water。'
Here察all enraged察such passion her assails
That patience is quite beaten from her breast。
She tears the senseless Sinon with her nails
Comparing him to that unhappy guest
Whose deed hath made herself herself
At last she smilingly with this gives o'er
'Fool察fool' quoth she察'his wounds will not be sore。'
Thus ebbs and flows the current of her sorrow
And time doth weary time with her complaining。
She looks for night察and then she longs for morrow
And both she thinks too long with her remaining。
Short time seems long in sorrow's sharp sustaining
Though woe be heavy察yet it seldom sleeps
And they that watch see time how slow it creeps。
Which all this time hath overslipped her thought
That she with painted images hath spent
Being from the feeling of her own grief brought
By deep surmise of others' detriment
Losing her woes in shows of discontent。
It easeth some察though none it ever cured
To think their dolour others have endured。
But now the mindful messenger come back
Brings home his lord and other company
Who finds his Lucrece clad in mourning black
And round about her tear´distained eye
Blue circles streamed察like rainbows in the sky。
These water´galls in her dim element
Foretell new storms to those already spent。
Which when her sad´beholding husband saw
Amazedly in her sad face he stares
Her eyes察though sod in tears察looked red and raw
Her lively colour killed with deadly cares。
He hath no power to ask her how she fares
Both stood察like old acquaintance in a trance
Met far from home察wond'ring each other's chance。
At last he takes her by the bloodless hand
And thus begins此'What uncouth ill event
Hath thee befall'n。 that thou dost trembling stand
Sweet love察what spite hath thy fair colour spent
Why art thou thus attired in discontent
Unmask察dear dear察this moody heaviness
And tell thy grief察that we may give redress。'
Three times with sighs she gives her sorrow fire
Ere once she can discharge one word of woe
At length addressed to answer his desire
She modestly prepares to let them know
Her honour is ta'en prisoner by the foe
While Collatine and his consorted lords
With sad attention long to hear her words。
And now this pale swan in her wat'ry nest
Begins the sad dirge of her certain ending。
'Few words'察quoth she察'shall fit the trespass best
Where no excuse can give the fault amending
In me moe woes than words are now depending
And my laments would be drawn out too long
To tell them all with one poor tired tongue。
'Then be this all the task it hath to say
Dear husband察in the interest of thy bed
A stranger came察and on that pillow lay
Where thou wast wont to rest thy weary head
And what wrong else may be imagined
By foul enforcement might be done to me
From that察alas察thy Lucrece is not free。
'For in the dreadful dead of dark midnight
With shining falchion in my chamber came
A creeping creature with a flaming light
And softly cried ;Awake察thou Roman dame
And entertain my love察else lasting shame
On thee and thine this night I will inflict
If thou my love's desire do contradict。
;'For some hard´favoured groom of thine察─quoth he
;Unless thou yoke thy liking to my will
I'll murder straight察and then I'll slaughter thee
And swear I found you where you did fulfill
The loathsome act of lust察and so did kill
The lechers in their deed此this act will be
My fame察and thy perpetual infamy。;
'With this察I did begin to start and cry
And then against my heart he set his sword
Swearing察unless I took all patiently
I should not live to speak another word
So should my shame still rest upon record
And never be forgot in mighty Rome
Th' adulterate death of Lucrece and her groom。
'Mine enemy