太子爷小说网 > 文学电子书 > 卡拉马佐夫兄弟 >

第99节

卡拉马佐夫兄弟-第99节

小说: 卡拉马佐夫兄弟 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是一百卢布的。? 。”
他很快就被放走了。后来轮到格鲁申卡。审问官们显然怕她一来可
能会使德米特里?费多罗维奇产生强烈反响。尼古拉?帕尔费诺维奇甚
至对他低声劝慰了几句,但是米卡只是以默默地低头作答,表示“不会
出乱子的”。米哈伊尔?马卡罗维奇亲自领着格鲁申卡进来。她走进来
时,带着严肃阴郁的神色,外表看来几乎很平静,轻轻地坐在给她指定
的尼古拉?帕尔费诺维奇对面的椅子上。她脸色惨白,似乎觉得冷,美
丽的黑围巾紧紧地裹住身子。当时她的确感到有些轻微的、疟疾般的恶
寒,——后来她长期的疾病就是从这一夜开始的。她的严峻的脸色,严
肃而直视的目光和安静的神态,给大家留下了极好的印象。尼古拉?帕
尔费诺维奇甚至立即有点“着迷”了。他以后谈起来的时候,自己承认
从这一次起他才了解这个女人是多么“美丽”,以前虽也见过她,却总
是把她当成“小县城的艺妓”一流人物。“她有着最上等社会妇女的姿
态。”他有一次在一些太太们中间这样赞叹不已地谈到她。但是她们听
了他的话非常着恼,立刻骂他“淘气鬼”,而他却感到很得意。格鲁申
卡走进屋来的时候,仿佛只是随便望了米卡一眼,米卡正在不安地看她,
但是她的样子立刻使他安下心来。尼古拉?帕尔费诺维奇在一开始先提
了几个必要的问题和作了必要的告诫以后,虽然有点口吃,却仍旧保持
极其客气的样子,问她道:“您和退伍中尉德米特里?费多罗维奇?卡
拉马佐夫是什么关系?”格鲁申卡轻声而坚决地说道:
“他是我的朋友,在最近一个月里他常以朋友的身分到我家里来。”
对于进一步寻根究底的问题,她完全公开而且直截了当地声明她虽
然“有时”喜欢他,但并不爱他,只是出于“我的卑鄙的泄愤心情”勾
引他和那个“老头子”。她看出米卡老为了她而吃费多尔?巴夫洛维奇
以及其他所有人的醋,但只是觉得有趣。她从来没有想到费多尔?巴夫
洛维奇家去,只是和他开玩笑。“在最近这一个月里,我的心思也根本
不在他们两人身上;我在等候另一个人,一个在我面前有过过错的
人。? 。不过我以为,”她结尾说,“你们不必对这件事情寻根究底,
我也没有什么可以回答你们的,因为这完全是我个人的事情。”
尼古拉?帕尔费诺维奇立刻照办:同样也不再去追问那些“罗曼蒂
克”的情节,而直接转到正经事情上去,还是追问那个关于三千卢布的
要害问题。格鲁申卡证实一个月以前在莫克洛叶的确是花了三千卢布,
虽然自己并没有数过钱,但是曾从德米特里?费多罗维奇自己嘴里听到
是三千卢布。
“他这话是对您私下里说的,还是当着什么人说的?或是您听见他
在您面前同别人说的?”检察官马上问她。
格鲁申卡声称她在众人面前听到过,也听见他同别人说过,也在私
下里从他本人嘴里听到过。
“私下里听到一次还是几次呢?”检察官又问,得到的回答是格鲁
申卡曾听到过不止一次。
伊波利特?基里洛维奇很满意这个证词。还从以后的问话里了解到,
格鲁申卡知道钱的来源,知道它是德米特里?费多罗维奇从卡捷琳娜?伊
凡诺芙娜手里拿到的。
“您连一次也没有听见过,一个月以前花去的不是三千,而要少一
些,德米特里?费多罗维奇曾替自己留下了一半么?”
“没有,从来没有听见过这话。”格鲁申卡证明。接着甚至还进一
步发现,米卡在这一个月以来反而时常对她说他手无分文。“他老盼着
从他父亲那里拿到点钱。”格鲁申卡说。
“他没有在您面前? 。或是偶然的,或是在生气的时候,”尼古拉?帕
尔费诺维奇忽然问,“说他打算谋害他的父亲么?”
“唉,说过的!”格鲁申卡叹了口气说。
“一次,还是好几次?”
“好几次讲过,总是在生气的时候。”
“您相信他会实行么?”
“不,决不相信!”她坚决地回答。“我对于他的正直的秉性是完
全信赖的。”
“诸位,请你们允许我,”米卡忽然大声说,“请你们允许我在你
们面前对阿格拉菲娜?阿历山德罗芙娜说一句话,只一句。”
“请说吧。”尼古拉?帕尔费诺维奇允许了。
“阿格拉菲娜?阿历山德罗芙娜,”米卡从椅子上站起来,“你可
以相信上帝,相信我:对于父亲昨天被害的事情,我是没有罪的!”
米卡说完这话又坐下了。格鲁申卡站了起来,虔诚地朝神像画了个
十字。
“感谢你,主呀!”她用热烈而深沉的声音说,还没等坐下,就又
接着对尼古拉?帕尔费诺维奇说道:“他现在所说的话,您应该相信他!
我知道他:他的嘴遮拦不住,不是为了开玩笑就是出于固执,但是违背
良心说瞎话,他是决不会的。他会直截了当说出实话来,你们相信他好
了!”
“阿格拉菲娜?阿历山德罗芙娜,多谢你鼓舞了我的心!米卡用颤
抖的声音回答。
关于昨天的钱的问题,她说她不知道有多少。但是听见他昨天多次
对人说他带来了三千。关于钱是从什么地方弄来的问题,他曾对她一个
人说过,是他从卡捷琳娜?伊凡诺芙娜那儿“偷来”的,当时她回答他
说,他并没有偷,这笔钱明天就去归还。检察官坚持追问,他说他从卡
捷琳娜?伊凡诺芙娜偷来的是哪一笔钱:昨天的那笔呢?还是一个月以
前他在这里花去的三千?她说他讲的就是一个月以前的那笔钱,她是这
样理解他的话的。
后来他们终于让格鲁申卡走了,而且尼古拉?帕尔费诺维奇连忙告
诉她,她可以立刻回城,要是他能够帮忙的话,譬如关于马匹的问题,
或者需要伴送的人,那么? 。他? 。在他这方面? 。
“非常感激您,”格鲁申卡对他鞠躬说,“我同那个小老头子一块
儿动身,同那个地主,把他送回去。现在我想在楼下等一等,假使您允
许的话,看你们对于德米特里?费多罗维奇怎样决定。”
她出去了。米卡很安静,甚至带着十分振作的神情,但是只有短暂
的一会儿。他一直感到一种奇怪的肉体上的疲乏,越来越厉害。他的眼
睛倦得闭了起来。证人的传讯终于完了,他们着手为笔录定稿。米卡从
椅子上站起来,走到帘子后面角落里,躺在盖着地毯的老板的大箱子上,
马上睡熟了。他做了一个奇怪的梦,同此时此地的境况完全不合拍的梦。
他仿佛正在很早以前他还在军队里服役时呆过的荒原上赶路,坐在一辆
两匹马拉的大车上,由一个农民赶着车,雨雪交加。米卡身上觉得有点
冷,是十一月初的天气,下着大片的、湿漉漉的雪花,一落在地上,立
即融化。农民赶得十分麻利,起劲地挥着鞭子,他的胡须是淡褐色的,
很长,有五十岁左右,还并不老,穿着乡下人穿的灰色罩衫。一个村庄
离得不远,看得见许多乌黑的农舍,都已烧掉了一半,只剩下些烧焦的
木头矗在那里。许多村妇成排地站在村口的路旁,身体瘦弱枯干,脸都
成了深褐色。特别是靠边上有一个女人,瘦骨嶙峋,高个子,看来有四
十岁,也许只有二十岁,一张又瘦又长的脸,手上抱着一个正在啼哭的
婴孩,大概她的乳房是那么干瘪,连一滴奶都没有了。这婴孩哭着,哭
着,伸着小手,光光的小手握着小拳头,冻得肤色完全发青了。
“他们为什么哭?他们在哭什么?”在马车飞跑过她们面前的时
候,米卡问。
“娃娃,”马车夫回答他,“娃娃哭呢。”
使米卡惊讶的是他照乡下人的口气说着“娃娃”。他很喜欢听这农
民说“娃娃”两个字:这样更显得充满着怜惜。
“他为什么哭?”米卡象傻子似的追问不休,“手为什么光光的?
为什么不把他裹好?”
“这娃娃身上冷,衣服太凉,暖不过来。”
“为什么这样?为什么?”愚蠢的米卡还是不肯罢休。
“穷呀,遭了火灾,没饭吃,只好求人赒济。”
“不,不,”米卡似乎还不明白,“你说,为什么那些遭了火灾的
母亲们站在那里?为什么人们这么穷?为什么这娃娃这么穷?为什么荒
原上一片光秃秃?为什么他们不拥抱接吻?为什么不唱欢乐的歌?为什
么他们被黑暗的贫困灾祸弄得这样浑身黧黑?为什么不给娃娃东西
吃?”
他自己感到他虽然问得有点发疯,毫无理智,但是他一定要这样问,
而且必须这样问。他还感到他的心里涌起一种从来没有过的怜惜之情,
他想哭泣,想要对大家做点什么事情,让婴孩再也不哭,让婴孩的干瘦
黧黑的母亲再也不哭,让世上从此再也没有人流泪,而且必须立刻去做,
不要耽搁,不管任何障碍,带着卡拉马佐夫式的不顾一切的性儿。
“我也要同你一块儿去,我从此再也不离开你,一辈子同你一块儿
去。”他的耳旁响起了格鲁申卡那可爱的感情洋溢的话。他的整个的心
在燃烧,奔向某种光明,他想生活下去,生活下去,向前走,向前走,
走上一条新的大路,走向新的,正在向他召唤的光明,越快越好,越快
越好,现在就去,立刻就去!
“什么?到什么地方去?”他喊着,睁开眼睛,在箱子上坐了起来,
似乎从昏睡中完全醒来了,快乐地微笑着。尼古拉?帕尔费诺维奇正站
在他的面前,请他在听人宣读以后,在笔录上签字。米卡估计他睡了一
个多钟头,但是他没有去听尼古拉?帕尔费诺维奇说话。他突然吃惊地
发现他的脑袋下面有一个枕头,在他疲惫地倒在箱子上的时候是没有
的。
“谁在我头下放了一个枕头?谁这么好心?”他怀着一种欢欣感激
的心情用几乎要哭出来似的声音叫了起来,似乎人家赐给了他不知多大
的恩惠。这好人后来始终没有找出来,也许是见证人中的什么人,或者
是尼古拉?帕尔费诺维奇的书记,出于怜悯心叫人家取一个枕头来给他
枕上的,但不管怎样,他的整个心灵似乎由于流泪而战栗了。他走近桌
旁,宣布他准备在不管什么东西上签字。
“我做了一个好梦,诸位。”他用有点古怪的口气说,露出一种新
的,闪耀着喜悦的脸色。
九 米卡被带走了
笔录签字以后,尼古拉?帕尔费诺维奇郑重地向被告读了“裁决书”,
里面说某年某月某日,在某处地方,某区法院预审推事,对被控某罪某
罪(一切罪状都详细写了下来)的被告某人(即米卡)进行了审讯,因
被告坚不承认所控各罪,但未提出任何证据,以资辩白,而同时某某证
人(一一列出),某某事实(一一列举),又足以充分证明其罪状,为
此根据刑法某条某条,裁决如下:为预防某人(即米卡)逃避检举与审
讯起见,将该被告予以拘押。本裁决书已向被告宣读,抄件一份咨送副
检察官查照云云。一句话,他们宣布米卡从即时起已成为罪犯,立即押
解进城,送到一个很不愉快的地方去加以监禁。米卡注意地听了以后,
只是耸耸肩膀。
“好吧,诸位,我不埋怨你们,我准备好了。? 。我明自你们不能
不这样做。”
尼古拉?帕尔费诺维奇柔和地对他说明将由现在恰巧在这村里的区
警察所长马弗里基?马弗里基奇立刻押他进城。? 。
“等一等,”米卡忽然打断了他,带着一种抑制不住的感情对所有
在屋子里的人说,“诸位,我们大家全是残忍的,我们大家全是恶魔,
都在使人们,使母亲们和婴儿们哭泣,但是一切人里面,——现在就这
样判定吧,——一切人里面,我是最卑鄙的恶棍!随它去吧!我一辈子
都在每天自己顿足捶胸,决定改过自新,可是每天仍旧做些同样的肮脏
事。我现在明白象我这类人需要打击,命运的打击,用套索套住,靠外
界的力量把他捆起来。否则我自己是永远不会,永远不会改邪归正的!
但是雷声响了。我承受一切背着罪名公开受辱的苦难,我愿意受苦,我
将通过受苦来洗净自己!也许我会洗净自己的,对么,诸位?但是你们
最后一次听清楚我的话:我没有犯杀死我父亲的罪!我承受刑罚,并不
是因为杀死了他,而是因为想杀死他,也许果真会杀死的。? 。但是尽
管这样我还是打算同你们斗争一下,这是要预先告诉你们的。我将同你
们斗争到最后的结局为止,在那以后就让上帝来判决好了!再见吧,诸
位,我在审讯的时候对你们叫嚷过,请你们不要生气,那时候我还是很
愚蠢的。? 。再过一分钟我就要成为罪犯,现在德米特里?卡拉马佐夫
作为还是一个自由的人,最后一次对你们伸出他的手来。同你们告别!
同大家

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的