马背上的恶魔-第5节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我再也没有看到那位法国伯爵,我想他大概是和约翰爵士一道离开后就没有回来过。我却看到,玛格,她和一位年轻男子在一块儿,他似乎被玛格迷住了,她的神情颇愉快。
乔尔陪我走了半哩,从宅邸到校舍。
天空只有半个月亮,发散着微弱的月光,把草丛照射得怪模怪样的,我觉得自己在梦中。现在是夜深人静时,乔尔德林瀚明白向我表示他喜欢和我在一起。这一定是很明显的,否则马利亚用不着如此担忧。我知道我妈妈一定要说,她睁着眼睛等我回家。她一定以为大宅邸会派一个仆人送我回家,当他看到是他们的儿子、产业继承人送我回来一定会兴奋不已。
这没有什么……这不代表什么,就像那个法国伯爵的吻。这是我必须切记,也得让她知道的。
乔尔说,这是多么愉快的夜晚。他的父母经常举行这种音乐宴会,这一次的宴会是他最难忘怀的一次。
〃我也会好好记住这一次的,〃我轻声的回答,〃对我而言,这是第一次,也是唯一的一次。〃
〃也许是第一次,〃他建议我。〃我知道你喜欢音乐,天空多么美,多么罕见的清新夜空,月亮阴暗,星辰无光,你看看东北方的金牛宫七星,你知不知道当它们出现在夏末,代表着什么吗?在这样的季节里,它们是不受欢迎的。我一直对星象的研究很有兴趣,时常伫立片刻,抬头看。这儿有两个渺小的人类在注视着永恒,这真会令人浑然忘我的。你有没有感觉到?〃
我站在那儿,和他一同抬头仰望,真的有点心荡神驰。多么奇特的夜晚,与我过去的经历完全不同,似乎有什么在告诉我,有一些大事情即将临到我身上。我已经走到道路的末端,要进入另一个路段,乔尔德林瀚,也许甚至于芳登·德利比伯爵也绝非我偶然认识的人,我的未来也许会和他们的未来有着很奇特的关系,今晚只是个开端。
乔尔继续说:〃他们本有七个女儿,猎户星座的三颗明星追赶她们,她们向天神求助,拯救她们挣脱猎户星座的贪婪,于是她们都变成鸽子,被放置在天边。〃
〃有人说,这样的命运安排比死了还强些。〃我加上了注解。
乔尔笑着说:〃能认识你真是太好了,你与我所遇到过的其它女孩不同。〃他继续抬头看着天,〃他们的六个女儿都嫁给天神,只有梅罗帕嫁给凡人,由于这个原因,她的亮度特别暗。〃
〃在天堂也有社会阶级之别!〃
〃那只是个神话!〃
〃我的看法不同,如果是我的话,我会叫梅罗帕发出更明亮的星光,因为她比她的姐妹更勇敢、更独立,但是没有人同意我的看法。〃
〃我同意你。〃他鼓励我。
我感觉到喜悦、兴奋、勇气与信心俱增。
〃你不要太晚回去,〃我提醒他,〃否则他们会担心你不知发生什么事。〃
我们都沉默不语的一路走回校舍。
我猜测妈妈一定在等着我回家,当她看见陪我回来的人是谁时,眼睛都亮了起来。
他婉拒我邀请他进入屋子里,把我交给妈,似乎我是个有价值的对象应该妥善保存,向我道声晚安后离去了。
我必须保持清醒,告诉妈妈事情发生的每一个细节,但是我省略了法国伯爵的事。
内心的兴奋感一直存在着。从妈妈的眼光中我看出她未来的憧憬,她脸上总是挂着满足的笑容。她心里盘算着什么我很清楚,我对她的大胆和孟浪有几分的害怕。
事实上,乔尔德林瀚对我表示友善,我那时只有十八岁,虽然缺乏处世的经验,却显得干练老道,这也许是因为我比德林瀚家的女孩子们…尤其是玛格…更端庄些。我必须切记,要获得最优秀的教育,以求得养生的基础。自从父亲死后,母亲就一直灌输我这样的观念,我也认定这是我的生活方式。我阅览的范围很广阔,只要是能得手的,我甚至带回家去读。我觉得追求一切记述的知识和事物是我的职责,毫无疑问的,乔尔发现我与众不同,这是原因之一。自从我们认识之后,他找机会接近我,当我在我最喜欢的河边草地散步时,我看到他坐在我必须经过的十字形旋门边,陪着我继续往前走。他常常骑着马经过校园,顺道进来看看我们。我妈妈亲切的招呼他,他神态自若而不做作。
我能够发现我妈妈内心喜悦的唯一方式是从她的脸颊上找到微弱的光采。她很喜乐。这是女人最平凡最脆弱的一面,把她的一切关怀都给了女儿,最令她困扰的也是她一厢情愿的决定是乔尔德林瀚非娶我不可,再也不把我的未来寄托在德林瀚宅邸这所学校里。
这真是最狂野的梦,即使乔尔认为可以,他的家人也绝不会答应。
在一个星期的时间里,我们成为非常好的朋友,我享受约会的时光,我们未曾刻意地安排,但是我们的约会都是极其自然地促成,以致我怀疑都是出于他的安排。令我惊讶的是每当走出家门就会遇见他。我骑着我的小马珍妮…它身上挂着铃铛…出游,它是我唯一的交通工具,珍妮不很年轻,但很温驯。每当我出游,妈就一再叮咛我务必小心。有几次,我骑着珍妮出游,都碰巧遇见乔尔从德林瀚家的马廐走出来,准备去打猎。他会前来和我一道走,而且似乎是一成不变的,每一次我提议要去的地方都是他正准备要去的目的地。他是如此的可亲,温存体贴,与他在一起获益匪浅,我也尽可能的取悦他、顺从他。
玛格告诉我,她的父母因为法国那边有事,离开英格兰,她的父母留下她一人,她非但毫不在意,而且显得轻松自若。我发现玛格态度暧昧不明,今天神情愉快,一会儿认为她被抛弃,明天又变得很低潮,很严肃。她情绪的变化真叫人难以捉摸,因为我专注于自己的事,不理会她那令人难受的法国小姐脾气,所以不与她计较。
乔尔告诉我法国伯爵突然离去的原因。我常常在放学后骑着珍妮出去做运动,所以通常在傍晚时分是我舒展身心的骑马时刻。我总是看到一个高大的身影在我通过树林时向我奔驰而来,而且正巧都是在我期盼的时候。
当我们谈论到法国伯爵的离去,乔尔面色沉重。
〃在法国宫廷里有一件大丑闻正在酝酿中,〃乔尔告诉我。〃有不少贵族人士涉嫌其间。伯爵认为现在他应该赶回去才是明智之举。这件丑闻牵涉到一条钻石项链,有人指控皇后说,她为了获得枢机主教的帮助,以它为交换条件,枢机主教帮助她是为了做她的情夫,他也真的是他的情夫。当然,皇后否认了这项指控,结果罗罕枢机主教和他的共谋都入狱。这是一场'名誉的诉讼'。〃
〃这件事与芳登德利比伯爵有什么关联?〃
〃他们有种强烈的感觉,认为这件事关系到整个法国的名誉,皇室岂能受此丑闻的影响。或许我错了……我希望我错了。我父亲说我夸大其词,但是我告诉你,当我在法国时就感觉到那个国家潜伏着一触即发的危机,他们挥霍无度,富人太富,穷人太穷。〃
〃那个地方不是如此呢?〃
〃是的,我想是的,但是全法国,群众的愤怒有增无减,我想伯爵很了解,这是他毫不躲避的赶回去的原因,他在晚宴那天晚上离开前做了一些安排。〃
我想到他匆匆忙忙的离去,以为从此之后他再也不会出现在我的思想里。我告诉自己,此后我再也看不到这位与众不同的绅士,这到底是件好事。认识他对我来说没有好处,我必须彻底的忘掉他。
这应该是不会太难的,因为现在我正享受着温馨的友情,乔尔是所有邻居中最适合我的年轻人。此后我们很少再谈到法国伯爵。乔尔对国家事务兴趣浓厚,希望将来能成为一名国会议员,但是他的家人并不太指望。
〃因为我是独子,他们希望我好好的为他们看守产业。〃
〃你有其它计划。〃
〃哦!我对产业有兴趣,但是一个男子的一生不应局限于此,他可以委请他人为他代管。一个男子应该走出自己的家园,为国家贡献心力。〃
〃我敢说彼特先生把他全副精力都投注在他的国会议员生涯。〃
〃哦!而且因为他是首相。〃
〃你可以以全国最高长官为你奋斗的目标。〃
〃也许我应该。〃
〃把更多的家产事物委托他人代管。〃
〃是的,我可以这样做,我喜欢这个国家,我对这儿的事物有兴趣,但是这儿的内情复杂,玛多斯小姐,它们暗藏着危机。似乎在海峡的另一端隐藏着麻烦……〃
〃什么麻烦?〃我立即追问。
〃你记不记得我提过'演习'那回事,如果演习演变成全面性的呢?〃
〃你是说演变成内战?〃
〃我是指穷人起来反抗富有的人…挨饿的人起来反抗浪费奢侈、挥金如土的人,我想这是极其可能的事。〃
想到法国伯爵,我禁不住颤抖,他在他的城堡中耀武扬威…群众在游行着…一群暴戾嗜杀的群众。我妈常说我的思想太虚幻。〃幻想就像一把火。〃她常常这么说,〃它是好朋友,也是最坏的敌人。只有正确的思想方向才能相得益彰。〃
我问自己为什么如此关心他,我确信如果邪恶的命运降临到他,也是他罪有应得,但是我希望噩运不要侵袭他,希望他做一名胜利者。
乔尔又开口了,〃每当提到这些事情,父亲就责备我,他认为我应该往好处去想,也就是说我庸人自扰。我希望他是对的,而且无论如何,伯爵总是认为他应该回去的。〃
〃他把女儿留在这儿又有什么用意?〃
〃毫无用意,他同意女儿继续留在英国学习。他说,自从他的女儿到你们学校来以后,英文大有进步,他要她完全受英国的教育。你可以确信她还会在这儿待一年。〃
〃我妈妈会很高兴的。〃
〃那你呢?〃他问。
〃我特别喜欢玛格,她很有意思。〃
〃她很……很年轻……〃
〃她长得很快。〃
〃而且是个无忧无虑的女孩。〃他又说。
我感觉到乔尔是个很少见的人。他对生命的看法是很严谨的。他喜欢跟我谈政治,我对于这个国家所发生的大事亦相当了解。我和我妈一有报纸到手,都会仔细的阅读。乔尔非常的推崇我们最年轻的宰相彼特,他越来越喜欢谈他,他是多么的英明,把这个国家带进更美好的前程,他相信他引进偿债基金的措施会减少这个国家的财政赤字。
有人谋害国王的性命,乔尔立即到校舍来找我,告诉我这件事。我妈妈看到他非常的高兴,拿出一瓶自己酿的酒出来招待他…这瓶酒是为了特别日子而保存的…以及她最拿手的小酒饼请他吃。
我们坐在客厅的桌子旁边,妈妈高兴的哼着歌。乔尔告诉我们,当国王从他的座车下来,正要进入圣雅格花园时,有一个癫狂的妇人在那儿等候着他,她借口向国王提呈请愿书,拿出一把预藏的凶刀,向国王胸前刺去。
〃感谢上帝,〃乔尔说,〃国王的警卫及时抓住她的手臂,国王仍然宽容对他下手的人。他关心这位贫穷的妇人。'我很好,'他命令手下:'看看她怎么样。'后来他又为她辩驳说:'一个癫狂的妇人当然不必为自己的行为负责了。'〃
〃我也曾听说过,〃我妈妈插上一句,〃我们的国王陛下很关怀苦难中的人。〃
〃哦!我相信你一定也听过他健康情形不佳的传言。〃乔尔说。
〃你也知道,他们说的是否有几分真实?〃妈回答说。
〃我知道传言,但是他们所流传真实的事却是另外一件。〃
〃你认为那个老妇人行刺国王是为了自己,或她是某个意图加害国王的党派的一员呢?〃我问道。
〃几乎可以确信是前者。〃
乔尔啜饮一口酒,称赞我妈做的好酒与饼,又讲了一些宫廷里的故事给我们听,使我们感到迷惑,因为宫廷生活离我们到底是太遥远了。
这是个愉快的访问,他走了以后,妈妈更加得意起来,我听到她以她上了年纪的甜美歌声哼唱着〃橡树之心〃这首歌。我知道她心里想的是什么,因为她每遇见令她高兴的事都会唱起歌来。
我的生日是在九月…那一年我十九岁我带着小靠背想要去把它放置在珍妮的马鞍上,我发现有一匹可爱的红棕色母马在那儿等着我。
我惊讶得呆住了。接着听到身后有动静,我转身看到妈妈。自从父亲去世以后,我从来没有看见她这么高兴过。
她说:〃从此以后,当你与乔尔德林瀚一起骑马时,你看起来会更体面些。〃
我冲向她的怀里,我们拥抱在一起,当我释开手以后,我看见她带着泪水。
〃你怎能给我这么好的礼物?〃我说。
〃哦!〃她胸有成竹的点点头,〃得了一份礼物,你还是这么说。〃
我突然领悟了事实。〃是嫁