资治通鉴全译-第1742节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
李弘冀为人多疑尖刻,李景遂手下人还有没出东宫的,立即斥退赶走。他弟弟安定公李从嘉畏惧李弘冀,不敢参预政事,专门以书籍作为自我娱乐。
'18'辛卯,上如迎銮镇,屡至江口,遣水军击唐兵,破之。上闻唐战舰数百艘泊东州,将趣海口扼苏、杭路,遣殿前都虞候慕容延钊将步骑,右神武统军宋延渥将水军,循江而下。甲午,延钊奏大破唐兵于东州;上遣李重进将兵趣庐州。
》 '18'》辛卯(初十),后周世宗》前往迎銮镇,屡次到达长江口,派遣水军攻击南唐》军队,打败敌军。世宗听说南唐》数百艘战舰停泊在东州,将要赶赴入海口扼守通往苏州、杭州的路,便派遣殿前都虞候慕容延钊带领步兵、骑兵,右神武统军宋延渥带领水军,沿江而下。甲午(十三日),慕容延钊奏报在东州大败南唐》军队;世宗派遣李重进率领军队赶赴庐州》。
唐主闻上在江上,恐遂南渡,又耻降号称藩,乃遣兵部侍郎陈觉奉表,请传位于太子弘冀,使听命于中国。时淮南惟庐、舒、蕲、黄未下,丙申,觉至迎銮,见周兵之盛,白上,请遣人渡江取表,献四州之地,画江为境,以求息兵,辞指甚哀。上曰:“朕本兴师止取江北,尔主能举国内附,朕复何求!”觉拜谢而退。丁酉,觉请遣其属阁门承旨刘承遇如金陵,上赐唐主书,称“皇帝恭问江南国主”,慰纳之。
南唐》主闻知世宗在长江岸畔,恐怕就要南下渡江,又耻于贬降帝号改称藩臣,于是派遣兵部侍郎》陈觉奉持表章,请求传位给太子》李弘冀,让他听从后周》的命令。当时淮南只有庐州》、舒州、蕲州》、黄州》没有攻下,丙申(十五日),陈觉到达迎銮镇,看到后周》军队的强盛,向世宗禀报,请求派人渡过长江拿取表章,进献四州土地,划江为界,来要求休战,言辞旨意非常悲哀。世宗说:“朕兴师出兵本只为取得江北之地,你的君主能够率国归附,朕还要求什么呢!”陈觉叩拜道谢而退下。丁酉(十六日),陈觉请求派遣他的属官阁门承旨刘承遇前往金陵》,世宗赐给南唐》主书信,说:“皇帝恭问江南国主”,安慰接纳他。
戊戌,吴越奏遣上直指挥使·处州刺史邵可迁、秀州刺史路彦铢以战舰四百艘、士卒万七千人屯通州南岸。
》 戊戌(十七日),吴越》奏报派遣上直指挥使、处州刺史》邵可迁和秀州刺史》路彦铢率领四百艘战舰、一万七千士兵驻守通州南面江岸。
唐主复遣刘承遇奉表称唐国主,请献江北四州,岁输贡物十万。于是江北悉平,得州十四,县六十。
南唐》主再派刘承遇奉送表章自称唐国主,请求献出长江北面庐、舒、蕲、黄等四州,每年献送贡品十万。于是长江以北全部平定,得到十四个州、六十个县。
庚子,上赐唐主书,谕以:“缘江诸军及两浙、湖南、荆南兵并当罢归,其庐、蕲、黄三道,亦令敛兵近外。俟彼将士及家属就道,可遣人召将校以城邑付之。江中舟舰有须往来者,并令就北岸引之。”辛丑,陈觉辞行,又赐唐主书,谕以不必传位于子。
》 庚子(十九日),世宗赐给南唐》主书信,告以:“沿长江各支军队和在两浙、湖南、荆南》的军队都当撤回,其中庐州》、蕲州》、黄州》三路军队,也下令把军队收回到近郊以外。等到三州城中将吏士兵及其家属上路南归以后,可以派人召唤我军将校并将城市都邑交付给他们。长江的船只有需要来往的,一并让他们到北岸来拉走。”辛丑(二十日),陈觉告辞上路,世宗又赐给南唐》主书信,告诉他不必把君位传给儿子。
壬寅,上自迎銮复如扬州。
》
壬寅(二十一日),世宗从迎銮镇再次前往扬州。
癸卯,诏吴越、荆南军各归本道;赐钱弘犒军帛三万匹,高保融一万匹。
》 癸卯(二十二日),后周世宗》诏令吴越》、荆南》军队各自返回本地;赐给钱弘犒劳军队的绢帛三万匹,赐高保融一万匹。
甲辰,置保信军于庐州,以右龙武统军赵匡赞为节度使。
》 甲辰(二十三日),在庐州》设置保信军,任命右龙武统军赵匡赞为节度使》。
丙午,唐主遣冯延已献银、绢、钱、茶、谷共百万以犒军。
》 丙午(二十五日),南唐》主派遣冯延巳贡献银、绢、钱、茶、谷总共百万以犒劳军队。
己酉,命宋延渥将水军三千溯江巡警。
》 己酉(二十八日),后周世宗》命令宋延渥率领水军三千人沿江而上巡逻警戒。
庚戌,敕故淮南节度使杨行密、故升府节度使徐温等墓并量给守户;其江南群臣墓在江北者,亦委长吏以时检校。
》 庚戌(二十九日),敕令已故淮南节度使杨行密》、已故升府节度使》徐温等人的墓全都根据需要给予守墓民户;其余江南群臣有先人坟墓在长江以北的,也委
》
托所在地方长官按时检查。
辛亥,唐主遣其临汝公徐辽代己来上寿。
》 辛亥(三十日),南唐》主派遣临汝公徐辽代表自己前来献送祝寿礼品。
'19'是月,浚汴口,导河流达于淮,于是江、淮舟楫始通。
》 '19'》当月,疏通汴口,引导黄河支流直达淮水,于是长江、淮水的船只开始通航。
'20'夏,四月,乙卯,帝自扬州北还。
》 '20'》夏季,四月,乙卯(初四),后周世宗》从扬州北上返回。
'21'新作太庙成。庚申,神主入庙。
》 '21'后周》大梁新造太庙建成。庚申(初九),神主牌位放入太庙。
'22'辛酉夜,钱唐城南火,延及内城,官府庐舍几尽。壬戌旦,火将及镇国仓,吴越王弘久疾,自强出救火;火止,谓左右曰:“吾疾因灾而愈。”众心稍安。
》 '22'》辛酉(初十)夜晚,吴越》钱塘城南起火,延及内城,官家府第百姓房舍几乎烧尽。壬戌(十一日)清晨,大火即将烧到镇国仓,吴越》王钱弘长期患病,自己勉强支撑着出去救火。大火止熄,钱弘对左右的人说:“我的病因这场火灾而痊愈。”众人的心稍许得到安慰。
'23'帝之南征也,契丹乘虚入寇。壬申,帝至大梁,命张永德将兵备御北边。
》 '23'后周世宗》南下征伐,契丹军队乘虚入侵。壬申(二十一日),世宗到达大梁,命令张永德领兵到北部边界防备御敌。
'24'五月,辛巳朔,日有食之。
》 '24'》五月,辛巳朔(初一),发生日食。
'25'诏赏劳南征士卒及淮南新附之民。
》 '25'后周世宗》颁诏赏赐南下征伐的士兵和淮南新近归附的百姓。
'26'辛卯,以太祖皇帝领忠武节度使,徙安审琦为平卢节度使。
》 '26'》辛卯(十一日),后周世宗》任命宋太祖》皇帝兼领忠武节度使》,调任安审琦为平卢节度使》。
'27'成德节度使郭崇攻契丹束城,拔之,以报其入寇也。
》 '27'》成德节度使》郭崇进攻契丹束城,拔取,以此回报契丹军队的入侵。
'28'唐主避周讳,更名景。下令去帝号,称国主,凡天子仪制皆有降损,去年号,用周正朔,仍告于太庙。左仆射、同平章事冯延己罢为太子太傅,门下侍郎、同平章事严续罢为少傅,枢秘使、兵部侍郎陈觉罢守本宫。
》 '28'南唐》主为避后周世宗》祖先名讳,改名为景。下令取消帝号,只称国主,所有原来的天子仪仗规制都有所降低贬损,取消交泰年号,改用后周》年号历法,并向太庙报告。左仆射》、同平章事》冯延己免职后为太子》太傅,门下侍郎》、同平章事》严续免职后为少傅,枢密使、兵部侍郎》陈觉免去同平章事》保留原来官职。
初,冯延己以取中原之策说唐主,由是有宠。延己尝笑烈祖戢兵为龌龊,曰:“安陆所丧才数千兵,为之辍食咨嗟者旬日,此田舍翁识量耳,安足与成大事!岂如今上暴师数万于外,而击球宴乐无异平日,真英主也!”延己与其党谈论,常以天下为己任,更相唱和。翰林学士常梦锡屡言延己等人浮诞,不可信;唐主不听,梦锡曰:“奸言似忠,陛下不悟,国必亡矣!”及臣服于周,延己之党相与言,有谓周为大朝者,梦锡大笑曰:“诸公常欲致君尧、舜,何意今日自为小朝邪!”众默然。
》 当初,冯延己用夺取中原的策略来劝说南唐》主,因此得到宠幸。冯延己曾经嘲笑南唐》烈祖息兵是心胸狭窄,说:“安陆所丧失的才几千士兵,就为之禁食叹息有十天,这是乡村田舍老翁的见识度量,怎么能与他成就大事!哪像如今皇上几万大军风餐露宿在野外,而自己打球玩耍取乐与平日没有两样,真是英明的君主啊!”冯延己与他的同党谈论时,总是把治理天下作为自己的责任,互相唱和呼应。翰林学士》常梦锡多次上言说冯延己等人浮夸荒诞,不可信任;南唐》主不听从,常梦锡说:“奸臣的话好似忠言,陛下如果再不觉悟,国家必定灭亡了!”及至向后周》臣服,冯延己党羽相互言谈,有称后周》为大朝的,常梦锡大笑说:“诸位平常想引导国君成为统治天下的唐尧、虞舜,哪里想得到今日却自称小朝廷呢?”众人沉默无语。
自唐主内附,帝止因其使者赐书,未尝遣使至其国。己酉,始命太仆卿冯延鲁、卫尉少卿钟谟使于唐,赐以御衣、玉带等及犒军帛十万,并今年《钦天历》。
》 自从南唐》主归附中原,后周世宗》只通过对方使者赐给书信,还未曾派遣使者到唐国。己酉(二十九日),方始命令太仆》卿冯延鲁、卫尉》少卿钟谟出使到南唐》,赐给御衣、玉带等物品以及犒劳军队的绢帛十万匹,并赐当年的《钦天历》。
刘承遇之还自金陵也,唐主使陈觉白帝,以江南无卤田,愿得海陵监南属以赡军。帝曰:“海陵在江北,难以交居,当别有处分。”至是,诏岁支盐三十万斛以给江南,所俘获江南士卒,稍稍归之。
》 刘承遇从金陵》返回,南唐》主派陈觉禀报世宗,因为江南地区没有盐卤之田,希望得到海陵》监归属江南来供应军需。世宗说:“海陵》在长江北岸,难以归属江南而使南、北官吏交错杂居,应当另有安排。”到这时,诏令每年拨出三十万斛盐给江南地区,所俘获的江南士兵,渐渐地释放回国。
'29'六月,壬子,昭义节度使李筠奏击北汉石会关,拔其六寨。乙卯,晋州奏都监李谦溥击北汉,破孝义。
》 '29'》六月,壬子(初二),后周》昭义节度使》李筠奏报出击北汉》石会关,攻拔北汉》六个寨子。乙卯(初五),晋州奏报都监李谦溥出击北汉》,攻破孝义。
'30'高保融遣使劝蜀主称藩于周,蜀主报以前岁遣胡立致书于周而不答。
》 '30'荆南》高保融派遣使者劝说后蜀》主向后周》称臣,后蜀》主回复说去年派胡立送致书信给后周》而未予答复。
'31'秋,七月,丙戌,初行《大周刑统》。
》 '31'》秋季,七月,丙戌(初七),后周》开始实行《大周刑统》。
'32'帝欲均田租,丁亥,以元稹《均田图》遍赐诸道。
》 '32'后周世宗》准备平均田租,丁亥(初八),将元稹《均田图》普遍赐发各地。
'33'闰月,唐清源节度使兼中书令留从效遣牙将蔡仲衣商人服,以绢表置革带中,间道来称藩。
》 '33'》闰月,南唐》清源节度使》兼中书令留从效派遣牙将蔡仲穿着商人服装,把绢帛表章夹放在皮带中间,从偏僻小路前来称臣。
'34'唐江西元帅晋王景遂之赴洪州也,以时方用兵,启求大臣以自副,唐主以枢密副使、工部侍郎李徵古为镇南节度副使。徵古傲很专恣,景遂虽宽厚,久而不能堪,常欲斩徵古,自拘于有司,左右谏而止,景遂忽忽不乐。
》 '34'南唐》江西元帅》晋王李景遂到洪州赴任,因当时正在用兵,奏请委派大臣作为自己的副手,南唐》主任命枢密副使,工部侍郎》李征古为镇南节度副使。李徵古傲慢凶狠专横跋扈,李景遂虽然宽容仁厚,但时间长了也不堪忍受,经常想斩了李征古,然后到有关执法部门自首,被左右人劝谏而住手,李景遂惆怅恍
》
惚闷闷不乐。
太子弘冀在东宫多不法,唐主怒,尝以杖击之曰:“吾当复召景遂。”昭庆宫使袁从范从景遂为洪州押牙,或谮从范之子于景遂,景遂欲杀之,从范由是怨望。弘冀闻之,密遣从范毒之;八月,庚辰,景遂击渴甚,从范进浆,景遂饮之而卒。未殡,体已溃;唐主不之知,赠皇太弟,谥曰文成。
太子》李弘冀住在东宫多有不法行为