vendetta-第15节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
to their souls the enchanting lights and shadows of their passion。
Together; uniting their steps as they did their souls; they roamed
about the country; finding everywhere their love;in the flowers; in
the sky; in the glowing tints of the setting sun; they read it in even
the capricious vapors which met and struggled in the ether。 Each day
resembled in nothing its predecessors; their love increased; and still
increased; because it was a true love。 They had tested each other in
what seemed only a short time; and; instinctively; they recognized
that their souls were of a kind whose inexhaustible riches promised
for the future unceasing joys。
Theirs was love in all its artlessness; with its interminable
conversations; unfinished speeches; long silences; oriental reposes;
and oriental ardor。 Luigi and Ginevra comprehended love。 Love is like
the ocean: seen superficially; or in haste; it is called monotonous by
common souls; whereas some privileged beings can pass their lives in
admiring it; and in finding; ceaselessly; the varying phenomena that
enchant them。
Soon; however; prudence and foresight drew the young couple from their
Eden; it was necessary to work to live。 Ginevra; who possessed a
special talent for imitating old paintings; took up the business of
copying; and soon found many customers among the picture…dealers。
Luigi; on his side; sought long and actively for occupation; but it
was hard for a young officer whose talents had been restricted to the
study of strategy to find anything to do in Paris。
At last; weary of vain efforts; his soul filled with despair at seeing
the whole burden of their subsistence falling on Ginevra; it occurred
to him to make use of his handwriting; which was excellent。 With a
persistency of which he saw an example in his wife; he went round
among the layers and notaries of Paris; asking for papers to copy。 The
frankness of his manners and his situation interested many in his
favor; he soon obtained enough work to be obliged to find young men to
assist him; and this employment became; little by little; a regular
business。 The profits of his office and the sale of Ginevra's pictures
gave the young couple a competence of which they were justly proud;
for it was the fruit of their industry。
This; to the busy pair; was the happiest period of their lives。 The
days flowed rapidly by; filled with occupation and the joys of their
love。 At night; after working all day; they met with delight in
Ginevra's studio。 Music refreshed their weariness。 No expression of
regret or melancholy obscured the happy features of the young wife;
and never did she utter a complaint。 She appeared to her Luigi with a
smile upon her lips and her eyes beaming。 Each cherished a ruling
thought which would have made them take pleasure in a labor still more
severe; Ginevra said in her heart that she worked for Luigi; and Luigi
the same for Ginevra。
Sometimes; in the absence of her husband; the thought of the perfect
happiness she might have had if this life of love could have been
lived in the presence of her father and mother overcame the young
wife; and then; as she felt the full power of remorse; she dropped
into melancholy; mournful pictures passed like shadows across her
imagination; she saw her old father alone; or her mother weeping in
secret lest the inexorable Piombo should perceive her tears。 The two
white; solemn heads rose suddenly before her; and the thought came
that never again should she see them except in memory。 This thought
pursued her like a presentiment。
She celebrated the anniversary of her marriage by giving her husband a
portrait he had long desired;that of his Ginevra; painted by
herself。 Never had the young artist done so remarkable a work。 Aside
from the resemblance; the glow of her beauty; the purity of her
feelings; the happiness of love were there depicted by a sort of
magic。 This masterpiece of her art and her joy was a votive offering
to their wedded felicity。
Another year of ease and comfort went by。 The history of their life
may be given in three words: THEY WERE HAPPY。 No event happened to
them of sufficient importance to be recorded。
CHAPTER VI
RETRIBUTION
At the beginning of the year 1819 the picture…dealers requested
Ginevra to give them something beside copies; for competition had so
increased that they could no longer sell her work to advantage。 Madame
Porta then perceived the mistake she had made in not exercising her
talent for 〃genre〃 painting; which might; by this time; have brought
her reputation。 She now attempted portrait…painting。 But here she was
forced to compete against a crowd of artists in greater need of money
than herself。 However; as Luigi and Ginevra had laid by a few savings;
they were not; as yet; uneasy about the future。
Toward the end of the winter of that year Luigi worked without
intermission。 He; too; was struggling against competitors。 The payment
for writing had so decreased that he found it impossible to employ
assistance; he was forced; therefore; to work a much longer time
himself to obtain the same emolument。 His wife had finished several
pictures which were not without merit; but the dealers were scarcely
buying those of artists with reputations; consequently; her paintings
had little chance。 Ginevra offered them for almost nothing; but
without success。
The situation of the household now began to be alarming。 The souls of
the husband and wife floated on the ocean of their happiness; love
overwhelmed them with its treasures; while poverty rose; like a
skeleton; amid their harvest of joy。 Yet; all the while; they hid from
each other their secret anxiety。 When Ginevra felt like weeping as she
watched Luigi's worn and suffering face; she redoubled her caresses;
and Luigi; keeping his dark forebodings in the depths of his soul;
expressed to his Ginevra the tenderest love。 They sought a
compensation for their troubles in exalting their feelings; and their
words; their joys; their caresses became suffused; as it were; with a
species of frenzy。 They feared the future。 What feeling can be
compared in strength with that of a passion which may cease on the
morrow; killed by death or want? When they talked together of their
poverty each felt the necessity of deceiving the other; and they
fastened with mutual ardor on the slightest hope。
One night Ginevra woke and missed Luigi from her side。 She rose in
terror。 A faint light shining on the opposite wall of the little
court…yard revealed to her that her husband was working in his study
at night。 Luigi was now in the habit of waiting till his wife was
asleep; and then going up to his garret to write。 Four o'clock struck。
Ginevra lay down again; and pretended to sleep。 Presently Luigi
returned; overcome with fatigue and drowsiness。 Ginevra looked sadly
on the beautiful; worn face; where toil and care were already drawing
lines of wrinkles。
〃It is for me he spends his nights in writing;〃 she said to herself;
weeping。
A thought dried her tears。 She would imitate Luigi。 That same day she
went to a print…shop; and; by help of a letter of recommendation she
had obtained from Elie Magus; one of her picture…dealers; she obtained
an order for the coloring of lithographs。 During the day she painted
her pictures and attended to the cares of the household; then; when
night came; she colored the engravings。 This loving couple entered
their nuptial bed only to deceive each other; both feigned sleep; and
left it;Luigi; as soon as he thought his wife was sleeping; Ginevra
as soon as he had gone。
One night Luigi; burning with a sort of fever; induced by a toil under
which his strength was beginning to give way; opened the casement of
his garret to breathe the morning air; and shake off; for a moment;
the burden of his care。 Happening to glance downward; he saw the
reflection of Ginevra's lamp on the opposite wall; and the poor fellow
guessed the truth。 He went down; stepping softly; and surprised his
wife in her studio; coloring engravings。
〃Oh; Ginevra!〃 he cried。
She gave a convulsive bound in her chair; and blushed。
〃Could I sleep while you were wearing yourself out with toil?〃 she
said。
〃But to me alone belongs the right to work in this way;〃 he answered。
〃Could I be idle;〃 she asked; her eyes filling with tears; 〃when I
know that every mouthful we eat costs a drop of your blood? I should
die if I could not add my efforts to yours。 All should be in common
between us: pains and pleasures; both。〃
〃She is cold!〃 cried Luigi; in despair。 〃Wrap your shawl closer round
you; my own Ginevra; the night is damp and chilly。〃
They went to the window; the young wife leaning on the breast of her
beloved; who held her round the waist; and; together; in deep silence;
they gazed upward at the sky; which the dawn was slowly brightening。
Clouds of a gray