湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > andromache >

及8准

andromache-及8准

弌傍 andromache 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




master stood there in his gleaming harness like a flash of light察till

from the inmost shrine there came a voice of thrilling horror

stirring the crowd to make a stand。 Then fell Achilles' son察smitten

through the flank by some Delphian's biting blade察some fellow that

slew him with a host to help察and as he fell察there was not one that

did not stab him察or cast a rock and batter his corpse。 So his whole

body察once so fair察was marred with savage wounds。 At last they cast

the lifeless clay察Iying near the altar察forth from the fragrant fane。

And we gathered up his remains forthwith and are bringing them to

thee察old prince察to mourn and weep and honour with a deep´dug tomb。

    This is how that prince who vouchsafeth oracles to others察that

judge of what is right for all the world察hath revenged himself on

Achilles' son察remembering his ancient quarrel as a wicked man

would。 How then can he be wise



        The MESSENGER withdraws as the body of Neoptolemus

             is carried in on a bier。 The following lines

                  between PELEUS and the CHORUS are

                        chanted responsively。



  CHORUS

    Lo e'en now our prince is being carried on a bier from Delphi's

land unto his home。 Woe for him and his sad fate察and woe for thee

old sire for this is not the welcome thou wouldst give Achilles' son

the lion's whelp察thyself too by this sad mischance dost share his

evil lot。

  PELEUS

    Ah woe is me here is a sad sight for me to see and take unto

my halls Ah me ah me I am undone察thou city of Thessaly My line

now ends察I have no children left me in my home。 Oh the sorrows

seem born to endure What friend can I look to for relief拭Ah察dear

lips察and cheeks察and hands Would thy destiny had slain the 'neath

Ilium's walls beside the banks of Simois

  CHORUS

    Had he so died察my aged lord察he had won him honour thereby察and

thine had been the happier lot。

  PELEUS

    O marriage察marriage察woe to thee thou bane of my home察thou

destroyer of my city Ah my child察my boy察would that the honour of

wedding thee察fraught with evil as it was to my children and house

had not thrown o'er thee察my son察Hermione's deadly net that the

thunderbolt had slain her sooner and that thou察rash mortal察hadst

never charged the great god Phoebus with aiming that murderous shaft

that spilt thy hero´father's blood

  CHORUS

    Woe woe alas With due observance of funeral rites will I

begin the mourning for my dead master。

  PELEUS

    Alack and well´a´day I take up the tearful dirge察ah me old

and wretched as I am。

  CHORUS

    'Tis Heaven's decree察God willed this heavy stroke。

  PELEUS

    O darling child察thou hast left me all alone in my halls察old

and childless by thy loss。

  CHORUS

    Thou shouldst have died察old sire察before thy children。

  PELEUS

    Shall I not tear my hair察and smite upon my head with grievous

blows拭O city of both my children hath Phoebus robbed me。

  CHORUS

    What evils thou hast suffered察what sorrows thou hast seen察thou

poor old man what shall be thy life hereafter

  PELEUS

    Childless察desolate察with no limit to my grief察I must drain the

cup of woe察until I die。

  CHORUS

    'Twas all in vain the gods wished thee joy on thy wedding day。

  PELEUS

    All my hopes have flown away察fallen short of my high boasts。

  CHORUS

    A lonely dweller in a lonely home art thou。

  PELEUS

    I have no city any longer察there on the ground my sceptre do

cast察and thou察daughter of Nereus察'neath thy dim grotto察shalt see

me grovelling in the dust察a ruined king。

  CHORUS

    Look察look 。A dim form of divine appearance is seen hovering

mid air。 What is that moving拭what influence divine am I conscious

of拭Look察maidens察mark it well察see察yonder is some deity察wafted

through the lustrous air and alighting on the plains of Phthia察home

of steeds。

  THETIS from above

    O Peleus because of my wedded days with thee now long agone察I

Thetis am come from the halls of Nereus。 And first I counsel thee

not to grieve to excess in thy present distress察for I too who need

ne'er have borne children to my sorrow察have lost the child of our

love察Achilles swift of foot察foremost of the sons of Hellas。 Next

will I declare why I am come察and do thou give ear。 Carry yonder

corpse察Achilles' son察to the Pythian altar and there bury it察a

reproach to Delphi察that his tomb may proclaim the violent death he

met at the hand of Orestes。 And for his captive wife Andromache察she

must dwell in the Molossian land察united in honourable wedlock with

Helenus察and with her this babe察the sole survivor as he is of all the

line of Aeacus察for from him a succession of prosperous kings of

Molossia is to go on unbroken察for the race that springs from thee and

me察my aged lord察must not thus be brought to naught察no nor Troy's

line either察for her fate too is cared for by the gods察albeit her

fall was due to the eager wish of Pallas。 Thee too察that thou mayst

know the saving grace of wedding me察will I察a goddess born and

daughter of a god察release from all the ills that flesh is heir to and

make a deity to know not death nor decay。 From henceforth in the halls

of Nereus shalt thou dwell with me察god and goddess together察thence

shalt thou rise dry´shod from out the main and see Achilles察our

dear son察settled in his island´home by the strand of Leuce察that is

girdled by the Euxine sea。 But get thee to Delphi's god´built town

carrying this corpse with thee察and察after thou hast buried him

return and settle in the cave which time hath hollowed in the Sepian

rock and there abide察till from the sea I come with choir of fifty

Nereids to be thy escort thence察for fate's decree thou must fulfil

such is the pleasure of Zeus。 Cease then to mourn the dead察this is

the lot which heaven assigns to all察and all must pay their debt to

death。

  PELEUS

    Great queen察my honoured wife察from Nereus sprung察all hail

thou art acting herein as befits thyself and thy children。 So I will

stay my grief at thy bidding察goddess察and察when I have buried the

dead察will seek the glens of Pelion察even the place where I took thy

beauteous form to my embrace。 Surely after this every prudent man will

seek to marry a wife of noble stock and give his daughter to a husband

good and true察never setting his heart on a worthless woman察not

even though she bring a sumptuous dowry to his house。 So would men

ne'er suffer ill at heaven's hand。

                                                   THETIS vanishes。

  CHORUS chanting

    Many are the shapes of Heaven's denizens察and many a thing they

bring to pass contrary to our expectation察that which we thought would

be is not accomplished察while for the unexpected God finds out a

way。 E'en such hath been the issue of this matter。





                                   ´THE END´



卦指朕村 貧匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議