湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > andromache >

及7准

andromache-及7准

弌傍 andromache 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




house察and though 'tis true察I grieved察yet did I bear my sorrow

and reluctantly departed察robbed of thy promised hand。 Now

therefore察since thou findest thy fortune so abruptly changed and

art fallen thus on evil days and hast no help察I will take thee

hence and place thee in thy father's hands。 For kinship hath strong

claims察and in adversity there is naught better than a kinsman's

kindly aid。

  HERMIONE

    As for my marriage察my father must look to it察'tis not for me

to decide。 Yes察take me hence as soon as may be察lest my husband

come back to his house before I am gone察or Peleus hear that I am

deserting his son's abode and pursue me with his swift steeds。

  ORESTES

    Rest easy about the old man's power察and察as for Achilles' son

with all his insolence to me察never fear him察such a crafty net this

hand hath woven and set for his death with knots that none can

loose察whereof I will not speak before the time察but察when my plot

begins to work察Delphi's rock will witness it。 If but my allies in the

Pythian land abide by their oaths察this same murderer of his mother

will show that no one else shall marry thee my rightful bride。 To

his cost will he demand satisfaction of King Phoebus for his

father's blood察nor shall his repentance avail him though he is now

submitting to the god。 No he shall perish miserably by Apollo's

hand and my false accusations察so shall he find out my enmity。 For the

deity upsets the fortune of them that hate him察and suffers them not

to be high´minded。

                                       ORESTES and HERMIONE depart。

  CHORUS singing



                                                            strophe 1



    O Phoebus who didst fence the hill of Ilium with a fair coronal

of towers察and thou察ocean´god coursing o'er the main with thy dark

steeds察wherefore did ye hand over in dishonour your own handiwork

to the war´god察master of the spear察abandoning Troy to wretchedness



                                                        antistrophe 1



    Many a well´horsed car ye yoked on the banks of Simois察and many a

bloody tournament did ye ordain with never a prize to win察and Ilium's

princes are dead and gone察no longer in Troy is seen the blaze of fire

on altars of the gods with the smoke of incense。



                                                            strophe 2



    The son of Atreus is no more察slain by the hand of his wife察and

she herself hath paid the debt of blood by death察and from her

children's hands received her doom。 The god's own bidding from his

oracle was levelled against her察in the day that Agamemnon's son set

forth from Argos and visited his shrine察so he slew her察aye察spilt

his own mother's blood。 O Phoebus察O thou power divine察how can I

believe the story



                                                        antistrophe 2



    Anon wherever Hellenes gather察was heard the voice of lamentation

mothers weeping o'er their children's fate察as they left their homes

to mate with strangers。 Ah thou art not the only one察nor thy dear

ones either察on whom the cloud of grief hath fallen。 Hellas had to

bear the visitation察and thence the scourge crossed to Phrygia's

fruitful fields察raining the bloody drops the death´god loves。

                                            PELEUS enters in haste。

  PELEUS

    Ye dames of Phthia察answer my questions。 I heard a vague rumour

that the daughter of Menelaus had left these halls and fled察so now

I am come in hot haste to learn if this be true察for it is the duty of

those who are at home to labour in the interests of their absent

friends。

  LEADER OF THE CHORUS

    Thou hast heard aright察O Peleus察ill would it become me to hide

the evil case in which I now find myself察our queen has fled and

left these halls。

  PELEUS

    What did she fear拭explain that to me。

  LEADER

    She was afraid her lord would cast her out。

  PELEUS

    In return for plotting his child's death拭surely not

  LEADER

    Yea察and she was afraid of yon captive。

  PELEUS

    With whom did she leave the house拭with her father

  LEADER

    The son of Agamemnon came and took her hence。

  PELEUS

    What view hath he to further thereby拭Will he marry her

  LEADER

    Yes察and he is plotting thy grandson's death。

  PELEUS

    From an ambuscade察or meeting him fairly face to face

  LEADER

    In the holy place of Loxias察leagued with Delphians。

  PELEUS

    God help us。 This is a present danger。 Hasten one of you with

all speed to the Pythian altar and tell our friends there what has

happened here察ere Achilles' son be slain by his enemies。

                                                A MESSENGER enters。

  MESSENGER

    Woe worth the day what evil tidings have I brought for thee

old sire察and for all who love my master woe is me

  PELEUS

    Alas my prophetic soul hath a presentiment。

  MESSENGER

    Aged Peleus察hearken Thy grandson is no more察so grievously is he

smitten by the men of Delphi and the stranger from Mycenae。

  LEADER

    Ah what wilt thou do察old man拭Fall not察uplift thyself。

  PELEUS

    I am a thing of naught察death is come upon me。 My voice is choked

my limbs droop beneath me。

  MESSENGER

    Hearken察if thou art eager also to avenge thy friends察lift up

thyself and hear what happened。

  PELEUS

    Ah察destiny how tightly hast thou caught me in thy toils察a

poor old man at life's extremest verge But tell me how he was taken

from me察my one son's only child察unwelcome as such news is察I fain

would hear it。

  MESSENGER

    As soon as we reached the famous soil of Phoebus察for three

whole days were we feasting our eyes with the sight。 And this察it

seems察caused suspicion察for the folk察who dwell near the god's

shrine察began to collect in groups察while Agamemnon's son察going to

and fro through the town察would whisper in each man's ear malignant

hints此 Do ye see yon fellow察going in and out of the god's

treasure´chambers察which are full of the gold stored there by all

mankind拭He is come hither a second time on the same mission as

before察eager to sack the temple of Phoebus。; Thereon there ran an

angry murmur through the city察and the magistrates flocked to their

council´chamber察while those察who have charge of the god's

treasures察had a guard privately placed amongst the colonnades。 But

we察knowing naught as yet of this察took sheep fed in the pastures of

Parnassus察and went our way and stationed ourselves at the altars with

vouchers and Pythian seers。 And one said此 What prayer察young warrior

wouldst thou have us offer to the god拭Wherefore art thou come拭─And

he answered此 I wish to make atonement to Phoebus for my past

transgression察for once I claimed from him satisfaction for my

father's blood。; Thereupon the rumour察spread by Orestes察proved to

have great weight察suggesting that my master was lying and had come on

a shameful errand。 But he crosses the threshold of the temple to

pray to Phoebus before his oracle察and was busy with his

burnt´offering察when a body of men armed with swords set themselves in

ambush against him in the cover of the bay´trees察and Clytemnestra's

son察that had contrived the whole plot was one of them。 There stood

the young man praying to the god in sight of all察when lo with

their sharp swords they stabbed Achilles' unprotected son from behind。

But he stepped back察for it was not a mortal wound he had received

and drew his sword察and snatching armour from the pegs where it hung

on a pillar察took his stand upon the altar´steps察the picture of a

warrior grim察then cried he to the sons of Delphi察and asked them

;Why seek to slay me when I am come on a holy mission拭What cause is

there why I should die拭But of all that throng of bystanders察no man

answered him a word察but they set to hurling stones。 Then he察though

bruised and battered by the showers of missiles from all sides

covered himself behind his mail and tried to ward off the attack

holding his shield first here察then there察at arm's length察but all of

no avail察for a storm of darts察arrows and javelins察hurtling spits

with double points察and butchers' knives for slaying steers察came

flying at his feet察and terrible was the war´dance thou hadst then

seen thy grandson dance to avoid their marksmanship。 At last察when

they were hemming him in on all sides察allowing him no breathing

space察he left the shelter of the altar察the hearth where victims

are placed察and with one bound was on them as on the Trojans of

yore察and they turned and fled like doves when they see the hawk。 Many

fell in the confusion此some wounded察and others trodden down by one

another along the narrow passages察and in that hushed holy house

uprose unholy din and echoed back from the rocks。 Calm and still my

master stood there in his gleaming harness like a flash of light察till

from the i

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議