湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > my discovery of england >

及25准

my discovery of england-及25准

弌傍 my discovery of england 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




Personally察I no sooner see the man with the big face than instinctively I turn my eyes away。 I look round the hall for another man that I know is always there察the opposite type察the little man with the spectacles。 There he sits察good soul察about twelve rows back察his large spectacles beaming with appreciation and his quick face anticipating every point。 I imagine him to be by trade a minor journalist or himself a writer of sorts察but with not enough of success to have spoiled him。

There are other people always there察too。 There is the old lady who thinks the lecture improper察it doesn't matter how moral it is察she's out for impropriety and she can find it anywhere。 Then there is another very terrible man against whom all American lecturers in England should be warnedthe man who is leaving on the 9 P。M。 train。 English railways running into suburbs and near´by towns have a schedule which is expressly arranged to have the principal train leave before the lecture ends。 Hence the 9´P。M。´train man。 He sits right near the front察and at ten minutes to nine he gathers up his hat察coat察and umbrella very deliberately察rises with great calm察and walks firmly away。 His air is that of a man who has stood all that he can and can bear no more。 Till one knows about this man察and the others who rise after him察it is very disconcerting察at first I thought I must have said something to reflect upon the royal family。 But presently the lecturer gets to understand that it is only the nine´o'clock train and that all the audience know about it。 Then it's all right。 It's just like the people rising and stretching themselves after the seventh innings in baseball。

In all that goes above I have been emphasising the fact that the British and the American sense of humour are essentially the same thing。 But there are察of course察peculiar differences of form and peculiar preferences of material that often make them seem to diverge widely。

By this I mean that each community has察within limits察its own particular ways of being funny and its own particular conception of a joke。 Thus察a Scotchman likes best a joke which he has all to himself or which he shares reluctantly with a few察the thing is too rich to distribute。 The American loves particularly as his line of joke an anecdote with the point all concentrated at the end and exploding in a phrase。 The Englishman loves best as his joke the narration of something that actually did happen and that depends察of course察for its point on its reality。

There are plenty of minor differences察too察in point of mere form察and very naturally each community finds the particular form used by the others less pleasing than its own。 In fact察for this very reason each people is apt to think its own humour the best。

Thus察on our side of the Atlantic察to cite our own faults first察we still cling to the supposed humour of bad spelling。 We have察indeed察told ourselves a thousand times over that bad spelling is not funny察but is very tiresome。 Yet it is no sooner laid aside and buried than it gets resurrected。 I suppose the real reason is that it is funny察at least to our eyes。 When Bill Nye spells wife with ;yph; we can't help being amused。 Now Bill Nye's bad spelling had absolutely no point to it except its oddity。 At times it was extremely funny察but as a mode it led easily to widespread and pointless imitation。 It was the kind of thinglike poetrythat anybody can do badly。 It was most deservedly abandoned with execration。 No American editor would print it to´day。 But witness the new and excellent effect produced with bad spelling by Mr。 Ring W。 Lardner。  Here察however察the case is altered察it is not the falseness of Mr。  Lardner's spelling that is the amusing feature of it察but the truth of it。 When he writes察 dear friend察Al察I would of rote sooner察─etc。察he is truer to actual sound and intonation than the lexicon。  The mode is excellent。 But the imitations will soon debase it into such bad coin that it will fail to pass current。 In England察however察the humour of bad spelling does not and has never察I believe察flourished。 Bad spelling is only used in England as an attempt to reproduce phonetically a dialect察it is not intended that the spelling itself should be thought funny察but the dialect that it represents。 But the effect察on the whole察is tiresome。 A little dose of the humour of Lancashire or Somerset or Yorkshire pronunciation may be all right察but a whole page of it looks like the gibbering of chimpanzees set down on paper。

In America also we run perpetually to the supposed humour of slang察a form not used in England。 If we were to analyse what we mean by slang I think it would be found to consist of the introduction of new metaphors or new forms of language of a metaphorical character察strained almost to the breaking point。 Sometimes we do it with a single word。 When some genius discovers that a ;hat; is really only ;a lid; placed on top of a human being察straightway the word ;lid; goes rippling over the continent。 Similarly a woman becomes a ;skirt察─and so on ad infinitum。

These words presently either disappear or else retain a permanent place察being slang no longer。 No doubt half our words察if not all of them察were once slang。 Even within our own memory we can see the whole process carried through察 cinch; once sounded funny察it is now standard American´English。 But other slang is made up of descriptive phrases。 At the best察these slang phrases areat least we think they areextremely funny。 But they are funniest when newly coined察and it takes a master hand to coin them well。 For a supreme example of wild vagaries of language used for humour察one might take O。 Henry's ;Gentle Grafter。; But here the imitation is as easy as it is tiresome。 The invention of pointless slang phrases without real suggestion or merit is one of our most familiar forms of factory´made humour。 Now the English people are apt to turn away from the whole field of slang。 In the first place it puzzles themthey don't know whether each particular word or phrase is a sort of idiom already known to Americans察or something as with O。  Henry never said before and to be analysed for its own sake。 The result is that with the English public the great mass of American slang writing genius apart doesn't go。 I have even found English people of undoubted literary taste repelled from such a master as O。 Henry now read by millions in England because at first sight they get the impression that it is ;all American slang。;

Another point in which American humour察or at least the form which it takes察differs notably from British察is in the matter of story telling。 It was a great surprise to me the first time I went out to a dinner party in London to find that my host did not open the dinner by telling a funny story察that the guests did not then sit silent trying to ;think of another;察that some one did not presently break silence by saying察 I heard a good one the other day察and so forth。 And I realised that in this respect English society is luckier than ours。

It is my candid opinion that no man ought to be allowed to tell a funny story or anecdote without a license。 We insist rightly enough that every taxi´driver must have a license察and the same principle should apply to anybody who proposes to act as a raconteur。 Telling a story is a difficult thingquite as difficult as driving a taxi。 And the risks of failure and accident and the unfortunate consequences of such to the public察if not exactly identical察are察at any rate察analogous。

This is a point of view not generally appreciated。 A man is apt to think that just because he has heard a good story he is able and entitled to repeat it。 He might as well undertake to do a snake dance merely because he has seen Madame Pavlowa do one。 The point of a story is apt to lie in the telling察or at least to depend upon it in a察high degree。 Certain stories察it is true察depend so much on the final point察or ;nub察─as we Americans call it察that they are almost fool´proof。 But even these can be made so prolix and tiresome察can be so messed up with irrelevant detail察that the general effect is utter weariness relieved by a kind of shock at the end。 Let me illustrate what I mean by a story with a ;nub; or point。 I will take one of the best known察so as to make no claim to originalityfor example察the famous anecdote of the man who wanted to be ;put off at Buffalo。; Here it is

A man entered a sleeping´car and said to the porter察 At what time do we get to Buffalo拭─The porter answered察 At half´past three in the morning察sir。; ;All right察─the man said察 now I want to get off at Buffalo察and I want you to see that I get off。 I sleep heavily and I'm hard to rouse。 But you just make me wake up察don't mind what I say察don't pay attention if I kick about it察just put me off察do you see拭─ All right察sir察─said the porter。 The man got into his berth and fell fast asleep。 He never woke or moved till it was broad daylight and the train was a hundred miles beyond Buffalo。 He called angrily to the porter察 See here察you察didn't I tell you to put me off at Buffalo拭─The porter looked at him察aghast。 ;Well察I declare to goodness察boss ─he exclaimed察 if it wasn't you察who was that man that I threw off this tra

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議