andreas hofer-第92节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
her deceased husband was head over ears in debt; that he borrowed
one thousand florins from a friend; and meanly affixed his wife's
name without her knowledge to the note which he gave for it?〃
〃But that is just the trouble; commander…in…chief; not only did she
know it; but she herself put her name under the note。 I myself asked
the judges about it yesterday。 They say that the woman is known to
be avaricious; greedy; and mean; and they would not have given
judgment against her if there had not been sworn evidence to the
effect that she herself signed the note。 They add that she is rich
enough to pay back the thousand florins which her husband certainly
borrowed from his friend。〃
〃I cannot believe it;〃 exclaimed Andreas。 〃She wept and lamented so
very unaffectedly; during my whole wedded life I have not seen my
wife weep so much as the woman wept during that quarter of an hour
yesterday; and I think one that can weep so much must be innocent。
Hence; I did what I had a perfect right to do; I wrote to the judges
and reversed their decision。〃
〃Well; commander…in…chief; if you think you were justified in what
you did; why does it disquiet you?〃
〃It does;〃 said Andreas Hofer; 〃because I think now that the
plaintiff; who lost his suit; may feel very sore over it; and blame
me for depriving him of what he thought was due to him; and I
shudder to think he maybe in the other room; and intend to reproach
me with ruining him and taking from him what the judges had already
awarded to him。〃
〃And; Andy; because you would not like to see one man; you keep the
others waiting outside。〃
〃You are right; Cajetan。 I ought not to do that; I am a selfish;
cowardly fellow;〃 cried Andreas; contritely。 〃I will no longer keep
them waiting; but admit them at once。〃
And he went with a hasty step to the door of the audience…room;
threw it open; and stepped upon the threshold。 The large room was
crowded with persons of every age and rank; all thronged toward the
door; and every one was desirous of being the first to greet the
commander…in…chief; and to be invited by him into his cabinet。
Andreas Hofer bowed kindly to all; his eyes fell on an old man with
silver…white hair; who was striving to penetrate to him; and cast
beseeching glances on him。
〃My old friend;〃 said Andreas; mildly; 〃it is true you are not
nearest to the door; but you are the oldest person in the room; and
therefore it is right for me to listen to you first。 Come in; then;
and tell me what you want of me。〃
The old man; leaning on his cane; hastened forward and entered the
cabinet; the door of which Andreas Hofer himself closed behind him。
〃Now tell me; my aged friend; who are you; and what I can do for
you。〃
〃Much; very much; commander…in…chief;〃 replied the old man; in a
tremulous voice。 〃You can grant me justice。 My name is Friedel
Hofmeier; and I am the unfortunate man who gained his lawsuit
yesterday; and who was to get his thousand florins back; but from
whom you took them again by virtue of your supreme authority。〃
〃Cajetan; it is as I said;〃 sighed Andreas; turning with a doleful
air to Doeninger; who sat at the desk; pen in hand; and bowed to the
commander…in…chief with a shrug。
〃I come to you; the emperor's lieutenant; to demand justice;〃 added
the old man。 〃Your decree was unjust and contrary to law。 The judges
had decided in my favor; and by reversing their judgment; you treat
with harshness and cruelty an old man who stands on the brink of the
grave; and deprive my poor grandchild of its whole inheritance。〃
〃May God and the Holy Virgin preserve me from committing such a
crime;〃 murmured Andreas Hofer; crossing himself devoutly。 〃Ah; my
friend; why did you not come to me ere this; and tell me all about
it? I should have gladly assisted you in recovering what was due to
you。〃
〃And yet it is your fault that I cannot recover what is due to me。〃
cried the old man; mournfully。 〃Why should I have come hither ere
this; and robbed you of your precious time? I confided in my good
and just cause; I knew that the good God would not abandon me; and
that He would not take from me; after losing innocently most of my
property by the cruelty of the enemy; who burned down my house and
outbuildings; the last remnant of my little fortune; the thousand
florins which I lent to my friend; and which his rich wife engaged
in her own handwriting to pay back ten years after date。 The ten
years had expired; the good God did not abandon me; for He caused
the judges to grant me justice and adjudge the thousand florins to
me。〃
〃And I took them from him again;〃 murmured Andreas Hofer; with tears
in his eyes; 〃and it is my fault that he will die with a grief…
stricken heart。 Cajetan; I have ruined the old man; tell me; advise
me how to make amends for it。〃
〃You reversed the decision of the judges;〃 said Doeninger; slowly;
〃you possess the power of reversing all decisions。〃
Andreas Hofer was silent for a moment; and gazed thoughtfully into
vacancy; as if to fathom the meaning of an obscure oracle; all at
once his face brightened; and a joyous smile played round his lips。
〃I know it now; Cajetan;〃 he exclaimed。 〃I have the power to reverse
all decisions; and therefore my own also。〃
Cajetan Doeninger nodded with silent satisfaction。 The old man
clasped his hands and gazed at Hofer with an expression of ardent
gratitude。
〃Will you really do so; Andreas Hofer?〃 he asked tremblingly。 〃Will
you reverse your own decree for the sake of justice?〃
〃Yes; I will;〃 exclaimed Hofer; joyfully; 〃and I will do it
immediately。 Cajetan; take up your pen and write what I am going to
dictate to you。 There I now write as follows: 'I; the undersigned;
confess by these presents that I committed a mistake yesterday; and
violated the laws。 To confess mistakes and avow faults is no
disgrace; hence; I do so now; and beg pardon of the good God and the
judges for doing wrong。 I hereby reverse the decision which I made
yesterday。 Friedel Hofmeier is to receive the thousand florins which
the supreme court adjudged to him; and the decision of the judges is
to be valid; notwithstanding my decree issued yesterday。' Now give
me the pen and let me sign the document。〃
〃Oh; dear commander…in…chief;〃 exclaimed the delighted old man;
〃what a noble and kind…hearted man you are; and〃
〃Hush!〃 interrupted Andreas; looking up from the paper; 〃if I make a
mistake now; the whole document will be invalid; and we must
commence anew。 Now I tell you it is hard work to write one's name
with such a pointed pen on the paper; and my name; moreover; has
such a long…tailed title。 Therefore; keep quiet and let me write。
There; it is done now'Andreas Hofer; commander…in…chief of the
Tyrol。' Now; my dear old friend; your document is valid。 Take it to
the city hall; and permit me to congratulate you on having recovered
your thousand florins。 Say nothing about it now; but hasten to the
city hall。 There are outside a great many persons who wish to see
me。〃
He handed the paper to the old man; and conducted him to the door;
which he himself opened for him。 He was about to follow him; when he
suddenly drew back and closed the door after him。
〃Cajetan;〃 he whispered; anxiously; 〃I saw something dreadful!〃
〃What was it; commander…in…chief?〃
〃Cajetan; I saw the woman whom Friedel Hofmeier sued; and to whom I
gave the decree yesterday。 Cajetan; I was not afraid when we were on
Mount Isel and at Brixen; but I am afraid of that woman and her
dreadful lamentations。 I do not know what to do; Doeninger; if she
should have found out what I have done; and come in here to reproach
me with it。〃
〃We shall not admit her; commander…in…chief;〃 said Doeninger;
laughing。
〃But; Cajetan; I made a vow never to refuse admittance to any one;
and not; as many princes do; to allow distressed persons to wait in
my anteroom and send them away without listening to them and
comforting them。〃
〃But you heard; Andreas; that the woman is not in distress; for she
is rich and very avaricious。 She told you the most impudent
falsehoods; hence; she must not be admitted; for; if you allow her
to come in again; she would lie as she did yesterday。〃
〃You are right; Cajetan; she must not come in; and now; my friend;
pray go and admit the next applicant; but not that bad woman。〃
Doeninger went to the door; and; opening it; beckoned to the person
standing nearest to it。
A young woman; dressed plainly; but very neatly; came in; and
remained at the door; in visible confusion and grief。
〃Well; madame;〃 said Andreas to her; 〃do you come to tell me that
all is right; and that your husband and you; his pretty young wife;
live together in happiness and content? Well; it was heavy work to
reconcile you two; and persuade you to remain together and love each
other; as it behooves a Christian couple。 It cost me a whole
forenoon; but I do not regret it; for I accomplished my task; and
reconciled you; and all was right again between you。 And I made you
promise to return in two weeks and tell me how you got along with
each other。 The two weeks are up to…day; and here comes the pretty
young wife to tell me that Andreas Hofer did