湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > andreas hofer >

及59准

andreas hofer-及59准

弌傍 andreas hofer 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



you察Eliza察for you察my affianced bride察and that you would accept
them at my hands as the sacred gift of love。 There察take the bouquet
for Elza察and give it to her with my greetings。;

She stretched out her hand to take it察but Ulrich察instead of giving
it to her察pressed the bouquet to his lips察and imprinted an ardent
kiss on the flowers察then only did he hand it to Eliza。;Now
Eliza察─he said察 take it。 You refused me a kiss察but you will carry
my glowing kiss home with you察and with it also my heart。 I shall
come back one day to demand of you your heart and my kiss。 Farewell
It is your will察and so I must go。 I do not say察forget me not察but
I shall return察and ask you then此 Have you forgotten me拭Will you
become my wife' Until then察farewell 

He gazed at her with a long look of love and tenderness察she avoided
meeting his look察and when he saw this察a smile察radiant as sunshine
and bliss察illuminated his features。

;Go察sir察─she said察in a low voice察averting her face。

;I am going察Eliza察─he exclaimed。 ;Farewell 

He seized her hand impetuously察imprinted on it a burning kiss
before she was able to prevent him察dropped it察and turned to
descend the slope with a slow step。

Eliza stood motionless察and as if fascinated察she gazed after him
and followed with an absorbed look his tall察noble form察descending
the mountain察surrounded by a halo of sunshine。

All at once Ulrich stood still and turned to her。 ;Eliza察─he
shouted察 did you call me拭Shall I return to you拭

She shook her head and made a violent gesture indicating that he
should not return察but said nothing察the words choked in her breast。

He waved his hand to her察turned again察and continued descending the
slope。

Eliza looked after him察her face turned paler and paler察and her
lips quivered more painfully。 Once they opened as if to call him
back with a cry of anguish and love察but Eliza察pressing her hand
violently upon her mouth察forced the cry back into her heart察and
gazed down on Ulrich's receding form。

Already he had descended half the slope察now he reached the edge of
the forest察and alas disappeared in the thicket。

Eliza察uttering a loud cry察knelt down察and tears察her long´
restrained察scalding tears察streamed like rivers down her cheeks。
She lifted her arms察her clasped bands察to heaven察and murmured with
quivering lips此 Protect him察my God察for Thou knowest how intensely
I love him 

She remained a long time on her knees察weeping察praying察struggling
with her grief and her love。 But then all at once she sprang to her
feet察brushed the tears from her eyes察and drew a deep breath。

;I must and will no longer weep察─she said to herself in a loud
imperative voice。 ;Otherwise they would see that I had been weeping
and no one must know that。 I must descend in order to be at home in
time察and then I will tell father and the other men that Ulrich
never was my betrothed察and that I said so only to save his life。
They will forgive me for helping him to escape when I tell them that
I never loved him nor would have taken him察because he is a
Bavarian察but that I saved him because he is a near relative of my
dear Elza。 And after telling and explaining all this to the men察I
shall go to Elza察give her the flowers察and tell her that Ulrich
sent them to her察and that his last word was a love´greeting for
her。 God察forgive me this falsehood But Elza loves him察and it will
gladden her heart。 She will preserve this bouquet to her wedding´
day察and she will not notice that I kept one flower from it for
myself。 It is the flower which he kissed察it shall be mine。 I
suppose察good God察that I may take it察and that it is no theft for
me to do so拭

She looked up to heaven with a beseeching glance察then she softly
drew one of the flowers from the bouquet察pressed it to her lips
and concealed it in her bosom。

;I will preserve this flower while I live察─she exclaimed。 ;God
strengthened my heart so that I was able to reject him察but I shall
love him forever察and this flower is my wedding´bouquet。 I shall
never wear another 

She extended her arms in the direction where Ulrich had disappeared。
;Farewell ─she cried。 ;I greet you a thousand times察and my heart
goes with you 

Then she turned and hastily descended the path which she had
ascended with Ulrich von Hohenberg。




CHAPTER XXIII

THE TRIUMPH OF DEATH


It was a wondrously beautiful morning in May察the sun shone clear
and bright察the birds sang in all the shrubs and trees察and the gay
spring flowers exhaled their fragrant odors in all the gardens。
Nature had donned its holiday attire察and yet humanity was in
mourning察the sun shone clear and bright察and yet the eyes of men
were sombre and lustreless察and instead of rejoicing over the fresh
verdure and the blossoms of spring察they grieved察and their hearts
were frozen with care and pain。

For the Emperor Napoleon had raised his proud hand again against
Germany察he had defeated the Austrians at Ratisbon and Landshut察and
made his triumphant entrance into Vienna on the 12th of May察1809。

For the second time the imperial family察fleeing from the victorious
Napoleon察had been compelled to leave the capital察for the second
time the foreign emperor occupied the palace of Schoenbrunn察and
Vienna had to bow again to the will of the all´powerful conqueror。
The Emperor Francis had escaped with his wife and children to
Hungary察and Vienna察whose inhabitants had at first sworn
enthusiastically to defend their city to the last man察and lay it in
ashes rather than surrender it to the French察had nevertheless
opened its gates already on the 12th of May to the Emperor Napoleon
and his army。 It had to bow to stern necessity察for during the
previous night the Archduke Maximilian察with the weak forces with
which he had been ordered to defend Vienna察had evacuated the city
had burned the great bridge of Thabor to prevent Napoleon from
pursuing him察and had succeeded in escaping察leaving it to the
Viennese to make terms with the conqueror and invoke his clemency
and generosity。 They had thus been obliged to conceal their rage and
exasperation in their hearts察and surrender to the tender mercies of
the French emperor察they had opened their gates to the enemy察but
not their hearts。 Their hearts were filled with boundless rage and
shame察which brought wild imprecations to the lips of the men察and
tears to the eyes of the women。

Joseph Haydn察the silver´haired octogenarian察had still the heart of
a fiery man in his bosom察and his trembling lips cursed the
conqueror察the relentless foe of Austria察and called down the wrath
of Heaven on the French emperor察who always spoke of peace and
conciliation察and always stirred up quarrels and enmities。 The
latest reverses of Austria had produced a most painful impression
upon the aged maestro察and the ravishing joy which had illuminated
Joseph Haydn's face at the performance of ;The Creation察─had long
since disappeared from his careworn and mournful countenance。 His
eyes were gloomy and dim察and often veiled with tears察and when he
played his imperial hymn察as he did every morning察he could not sing
to it察for tears choked his voice察and the words察so full of
confidence and triumphant hope察seemed to him a bitter mockery。

He led now a very quiet and lonely life at his small house in the
Mariahilf suburb察and he did not even leave it察as he had formerly
always done察on Sundays察in order to go to mass。 The sight of the
French uniforms wounded his heart察and he grieved on seeing his
beloved Viennese oppressed and humiliated。

;God is every where察─said Haydn to his faithful servant Conrad
;and He will hear my prayer even though I should utter it in my
quiet closet察and not at church。 But to´day察my friend察I will pray
to God in the open air。 See how gloriously the sun shines察and how
blue the sky is To´day is Sunday。 Let us察therefore察put on our
Sunday clothes。 Conrad察give me the fine ring which the great King
of Prussia presented to me察and then come to hear mass in my little
garden。;

Conrad fetched quickly the Sunday clothes of his master察he helped
him to put on the silken and silver´embroidered coat察and put the
large diamond´ring察which Frederick the Great had one day sent to
the great master of harmony察on his finger。 Then he handed him his
hat and his strong cane察which was adorned with a golden cross´
piece察that the tottering octogenarian might lean on it。 Joseph
Haydn now left the room slowly察his right hand leaning on his cane
his left arm resting on the shoulder of his servant。 Behind him
walked with a grave step the old cat察an heirloom from Haydn's
lamented wife察and hence highly prized and honored by the aged
maestro。 Purring softly察now raising its beautiful long tail察now
rolling it up察the cat followed close in the footsteps of its
master察through the hall and across the yard to the small garden。

;How beautiful it is here ─said Haydn察standing still in the door
of the garden察and slowly looking around at the flowers and
shrubbery察the humming bees and flitting butter´flies。 ;Oh察how
gloriously beautiful is God's creation察and how radiant;

;Ho

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 1 1

低辛嬬浪散議