湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及173准

the golden bough-及173准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



ousewife and a few old women察who might have nursed many bears察danced tearfully察stretching out their arms to the bear察and addressing it in terms of endearment。 The young folks were less affected察they laughed as well as sang。 Disturbed by the noise察the bear began to rush about his cage and howl lamentably。 Next libations were offered at the inao inabos or sacred wands which stand outside of an Aino hut。 These wands are about a couple of feet high察and are whittled at the top into spiral shavings。 Five new wands with bamboo leaves attached to them had been set up for the festival。 This is regularly done when a bear is killed察the leaves mean that the animal may come to life again。 Then the bear was let out of his cage察a rope was thrown round his neck察and he was led about in the neighbourhood of the hut。 While this was being done the men察headed by a chief察shot at the beast with arrows tipped with wooden buttons。 Dr。 Scheube had to do so also。 Then the bear was taken before the sacred wands察a stick was put in his mouth察nine men knelt on him and pressed his neck against a beam。 In five minutes the animal had expired without uttering a sound。 Meantime the women and girls had taken post behind the men察where they danced察lamenting察and beating the men who were killing the bear。 The bear's carcase was next placed on the mat before the sacred wands察and a sword and quiver察taken from the wands察were hung round the beast's neck。 Being a she´bear察it was also adorned with a necklace and ear´rings。 Then food and drink were offered to it察in the shape of millet´broth察millet´cakes察and a pot of sake。 The men now sat down on mats before the dead bear察offered libations to it察and drank deep。 Meanwhile the women and girls had laid aside all marks of sorrow察and danced merrily察none more merrily than the old women。 When the mirth was at its height two young Aino察who had let the bear out of his cage察mounted the roof of the hut and threw cakes of millet among the company察who all scrambled for them without distinction of age or sex。 The bear was next skinned and disembowelled察and the trunk severed from the head察to which the skin was left hanging。 The blood察caught in cups察was eagerly swallowed by the men。 None of the women or children appeared to drink the blood察though custom did not forbid them to do so。 The liver was cut in small pieces and eaten raw察with salt察the women and children getting their share。 The flesh and the rest of the vitals were taken into the house to be kept till the next day but one察and then to be divided among the persons who had been present at the feast。 Blood and liver were offered to Dr。 Scheube。 While the bear was being disembowelled察the women and girls danced the same dance which they had danced at the beginningnot察however察round the cage察but in front of the sacred wands。 At this dance the old women察who had been merry a moment before察again shed tears freely。 After the brain had been extracted from the bear's head and swallowed with salt察the skull察detached from the skin察was hung on a pole beside the sacred wands。 The stick with which the bear had been gagged was also fastened to the pole察and so were the sword and quiver which had been hung on the carcase。 The latter were removed in about an hour察but the rest remained standing。 The whole company察men and women察danced noisily before the pole察and another drinking´bout察in which the women joined察closed the festival。

Perhaps the first published account of the bear´feast of the Aino is one which was given to the world by a Japanese writer in 1652。 It has been translated into French and runs thus此When they find a young bear察they bring it home察and the wife suckles it。 When it is grown they feed it with fish and fowl and kill it in winter for the sake of the liver察which they esteem an antidote to poison察the worms察colic察and disorders of the stomach。 It is of a very bitter taste察and is good for nothing if the bear has been killed in summer。 This butchery begins in the first Japanese month。 For this purpose they put the animal's head between two long poles察which are squeezed together by fifty or sixty people察both men and women。 When the bear is dead they eat his flesh察keep the liver as a medicine察and sell the skin察which is black and commonly six feet long察but the longest measure twelve feet。 As soon as he is skinned察the persons who nourished the beast begin to bewail him察afterwards they make little cakes to regale those who helped them。

The Aino of Saghalien rear bear cubs and kill them with similar ceremonies。 We are told that they do not look upon the bear as a god but only as a messenger whom they despatch with various commissions to the god of the forest。 The animal is kept for about two years in a cage察and then killed at a festival察which always takes place in winter and at night。 The day before the sacrifice is devoted to lamentation察old women relieving each other in the duty of weeping and groaning in front of the bear's cage。 Then about the middle of the night or very early in the morning an orator makes a long speech to the beast察reminding him how they have taken care of him察and fed him well察and bathed him in the river察and made him warm and comfortable。 Now察he proceeds察we are holding a great festival in your honour。 Be not afraid。 We will not hurt you。 We will only kill you and send you to the god of the forest who loves you。 We are about to offer you a good dinner察the best you have ever eaten among us察and we will all weep for you together。 The Aino who will kill you is the best shot among us。 There he is察he weeps and asks your forgiveness察you will feel almost nothing察it will be done so quickly。 We cannot feed you always察as you will understand。 We have done enough for you察it is now your turn to sacrifice yourself for us。 You will ask God to send us察for the winter察plenty of otters and sables察and for the summer察seals and fish in abundance。 Do not forget our messages察we love you much察and our children will never forget you。 When the bear has partaken of his last meal amid the general emotion of the spectators察the old women weeping afresh and the men uttering stifled cries察he is strapped察not without difficulty and danger察and being let out of the cage is led on leash or dragged察according to the state of his temper察thrice round his cage察then round his master's house察and lastly round the house of the orator。 Thereupon he is tied up to a tree察which is decked with sacred whittled sticks inao of the usual sort察and the orator again addresses him in a long harangue察which sometimes lasts till the day is beginning to break。 Remember察he cries察remember I remind you of your whole life and of the services we have rendered you。 It is now for you to do your duty。 Do not forget what I have asked of you。 You will tell the gods to give us riches察that our hunters may return from the forest laden with rare furs and animals good to eat察that our fishers may find troops of seals on the shore and in the sea察and that their nets may crack under the weight of the fish。 We have no hope but in you。 The evil spirits laugh at us察and too often they are unfavourable and malignant to us察but they will bow before you。 We have given you food and joy and health察now we kill you in order that you may in return send riches to us and to our children。 To this discourse the bear察more and more surly and agitated察listens without conviction察round and round the tree he paces and howls lamentably察till察just as the first beams of the rising sun light up the scene察an archer speeds an arrow to his heart。 No sooner has he done so察than the marksman throws away his bow and flings himself on the ground察and the old men and women do the same察weeping and sobbing。 Then they offer the dead beast a repast of rice and wild potatoes察and having spoken to him in terms of pity and thanked him for what he has done and suffered察they cut off his head and paws and keep them as sacred things。 A banquet on the flesh and blood of the bear follows。 Women were formerly excluded from it察but now they share with the men。 The blood is drunk warm by all present察the flesh is boiled察custom forbids it to be roasted。 And as the relics of the bear may not enter the house by the door察and Aino houses in Saghalien have no windows察a man gets up on the roof and lets the flesh察the head察and the skin down through the smoke´hole。 Rice and wild potatoes are then offered to the head察and a pipe察tobacco察and matches are considerately placed beside it。 Custom requires that the guests should eat up the whole animal before they depart察the use of salt and pepper at the meal is forbidden察and no morsel of the flesh may be given to the dogs。 When the banquet is over察the head is carried away into the depth of the forest and deposited on a heap of bears' skulls察the bleached and mouldering relics of similar festivals in the past。

The Gilyaks察a Tunguzian people of Eastern Siberia察hold a bear´festival of the same sort once a year in January。 The bear is the object of the most refined solicitude of an entire village and plays the chief part in their religious ceremonies。 An old she´bear is shot and her cub is reared察but not suckled察in the village。 When the bear is big en

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議