the golden bough-及171准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
arts of pottery and weaving。 But the Zuni custom is marked by certain features which appear to place it in a somewhat different class from the preceding cases。 It may be well therefore to describe it at full length in the words of an eye´witness。
With midsummer the heat became intense。 My brother i。e。 adopted Indian brotherАand I sat察day after day察in the cool under´rooms of our housethe latter sicАbusy with his quaint forge and crude appliances察working Mexican coins over into bangles察girdles察ear´rings察buttons察and what not察for savage ornament。 Though his tools were wonderfully rude察the work he turned out by dint of combined patience and ingenuity was remarkably beautiful。 One day as I sat watching him察a procession of fifty men went hastily down the hill察and off westward over the plain。 They were solemnly led by a painted and shell´bedecked priest察and followed by the torch´bearing Shu´lu´wit´si or God of Fire。 After they had vanished察I asked old brother what it all meant。
'They are going' said he察'to the city of Ka´ka and the home of our others。'
Four days after察towards sunset察costumed and masked in the beautiful paraphernalia of the Ka´k'ok´shi察or 'Good Dance' they returned in file up the same pathway察each bearing in his arms a basket filled with living察squirming turtles察which he regarded and carried as tenderly as a mother would her infant。 Some of the wretched reptiles were carefully wrapped in soft blankets察their heads and forefeet protrudingand察mounted on the backs of the plume´bedecked pilgrims察made ludicrous but solemn caricatures of little children in the same position。 While I was at supper upstairs that evening察the governor's brother´in´law came in。 He was welcomed by the family as if a messenger from heaven。 He bore in his tremulous fingers one of the much abused and rebellious turtles。 Paint still adhered to his hands and bare feet察which led me to infer that he had formed one of the sacred embassy。
'So you went to Ka´thlu´el´lon察did you' I asked。
'E'e' replied the weary man察in a voice husky with long chanting察as he sank察almost exhausted察on a roll of skins which had been placed for him察and tenderly laid the turtle on the floor。 No sooner did the creature find itself at liberty than it made off as fast as its lame legs would take it。 Of one accord察the family forsook dish察spoon察and drinking´cup察and grabbing from a sacred meal´bowl whole handfuls of the contents察hurriedly followed the turtle about the room察into dark corners察around water´jars察behind the grinding´troughs察and out into the middle of the floor again察praying and scattering meal on its back as they went。 At last察strange to say察it approached the foot´sore man who had brought it。
'Ha' he exclaimed with emotion察'see it comes to me again察ah察what great favours the fathers of all grant me this day' and察passing his hand gently over the sprawling animal察he inhaled from his palm deeply and long察at the same time invoking the favour of the gods。 Then he leaned his chin upon his hand察and with large察wistful eyes regarded his ugly captive as it sprawled about察blinking its meal´bedimmed eyes察and clawing the smooth floor in memory of its native element。 At this juncture I ventured a question
'Why do you not let him go察or give him some water'
Slowly the man turned his eyes toward me察an odd mixture of pain察indignation察and pity on his face察while the worshipful family stared at me with holy horror。
'Poor younger brother' he said at last察'know you not how precious it is拭It die拭It will not die察I tell you察it cannot die。'
'But it will die if you don't feed it and give it water。'
'I tell you it cannot die察it will only change houses to´morrow察and go back to the home of its brothers。 Ah察well How should you know' he mused。 Turning to the blinded turtle again此'Ah my poor dear lost child or parent察my sister or brother to have been Who knows which拭Maybe my own great´grandfather or mother' And with this he fell to weeping most pathetically察and察tremulous with sobs察which were echoed by the women and children察he buried his face in his hands。 Filled with sympathy for his grief察however mistaken察I raised the turtle to my lips and kissed its cold shell察then depositing it on the floor察hastily left the grief´stricken family to their sorrows。 Next day察with prayers and tender beseechings察plumes察and offerings察the poor turtle was killed察and its flesh and bones were removed and deposited in the little river察that it might 'return once more to eternal life among its comrades in the dark waters of the lake of the dead。' The shell察carefully scraped and dried察was made into a dance´rattle察and察covered by a piece of buckskin察it still hangs from the smoke´stained rafters of my brother's house。 Once a Navajo tried to buy it for a ladle察loaded with indignant reproaches察he was turned cut of the house。 Were any one to venture the suggestion that the turtle no longer lived察his remark would cause a flood of tears察and he would be reminded that it had only 'changed houses and gone to live for ever in the home of our lost others。'
In this custom we find expressed in the clearest way a belief in the transmigration of human souls into the bodies of turtles。 The theory of transmigration is held by the Moqui Indians察who belong to the same race as the Zunis。 The Moquis are divided into totem clansthe Bear clan察Deer clan察Wolf clan察Hare clan察and so on察they believe that the ancestors of the clans were bears察deer察wolves察hares察and so forth察and that at death the members of each clan become bears察deer察and so on according to the particular clan to which they belonged。 The Zuni are also divided into clans察the totems of which agree closely with those of the Moquis察and one of their totems is the turtle。 Thus their belief in transmigration into the turtle is probably one of the regular articles of their totem faith。 What then is the meaning of killing a turtle in which the soul of a kinsman is believed to be present拭Apparently the object is to keep up a communication with the other world in which the souls of the departed are believed to be assembled in the form of turtles。 It is a common belief that the spirits of the dead return occasionally to their old homes察and accordingly the unseen visitors are welcomed and feasted by the living察and then sent upon their way。 In the Zuni ceremony the dead are fetched home in the form of turtles察and the killing of the turtles is the way of sending back the souls to the spirit´land。 Thus the general explanation given above of the custom of killing a god seems inapplicable to the Zuni custom察the true meaning of which is somewhat obscure。 Nor is the obscurity which hangs over the subject entirely dissipated by a later and fuller account which we possess of the ceremony。 From it we learn that the ceremony forms part of the elaborate ritual which these Indians observe at the midsummer solstice for the purpose of ensuring an abundant supply of rain for the crops。 Envoys are despatched to bring their otherselves察the tortoises察from the sacred lake Kothluwalawa察to which the souls of the dead are believed to repair。 When the creatures have thus been solemnly brought to Zuni察they are placed in a bowl of water and dances are performed beside them by men in costume察who personate gods and goddesses。 After the ceremonial the tortoises are taken home by those who caught them and are hung by their necks to the rafters till morning察when they are thrown into pots of boiling water。 The eggs are considered a great delicacy。 The meat is seldom touched except as a medicine察which is curative for cutaneous diseases。 Part of the meat is deposited in the river with k┏hakwa white shell beads and turquoise beads as offerings to Council of the Gods。 This account at all events confirms the inference that the tortoises are supposed to be reincarnations of the human dead察for they are called the otherselves of the Zuni察indeed察what else should they be than the souls of the dead in the bodies of tortoises seeing that they come from the haunted lake拭As the principal object of the prayers uttered and of the dances performed at these midsummer ceremonies appears to be to procure rain for the crops察it may be that the intention of bringing the tortoises to Zuni and dancing before them is to intercede with the ancestral spirit察incarnate in the animals察that they may be pleased to exert their power over the waters of heaven for the benefit of their living descendants。
5。 Killing the Sacred Bear
DOUBT also hangs at first sight over the meaning of the bear´sacrifice offered by the Aino or Ainu察a primitive people who are found in the Japanese island of Yezo or Yesso察as well as in Saghalien and the southern of the Kurile Islands。 It is not quite easy to define the attitude of the Aino towards the bear。 On the one hand they give it the name of kamui or god察but as they apply the same word to strangers察it may mean no more than a being supposed to be endowed with superhuman察or at all events extraordinary察powers。 Again察it is said that the bear is their chief divinity察in the religion of the Aino the bear plays a chief part察amongst the animals it is especially the bear wh