湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the raven(鱗兒) >

及4准

the raven(鱗兒)-及4准

弌傍 the raven(鱗兒) 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




unredressed   when   the   avenger   fails   to   make   himself   felt   as   such   to   him 

who has done the wrong。 

     It   must   be   understood      that   neither   by   word   nor   deed   had   I   given 

Fortunato cause to doubt my good will。                 I continued察as was my wont察to 

smile in his face察and he did not perceive that my smile                     now was at the 

thought of his immolation。 

     He had a weak pointthis Fortunatoalthough in other regards he was 

a   man     to  be   respected     and   even    feared。     He    prided    himself     on   his 

connoisseurship in wine。           Few Italians have the true virtuoso spirit。              For 

the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity 

to   practise   imposture   upon   the   British   and   Austrian         millionaires。       In 

painting and gemmary察Fortunato察like his countrymen察was a quack but 

in the matter of old wines he was sincere。                In this respect I did not differ 

from   him   materially此  I   was   skillful   in   the   Italian   vintages   myself察  and 

bought largely whenever I could。 

     It   was   about   dusk察  one   evening   during   the   supreme   madness   of   the 

carnival     season察   that   I  encountered      my   friend。    He    accosted     me    with 

excessive warmth察for he had been drinking much。                    The man wore motley。 

He had on a tight´fitting parti´striped dress察and his head was surmounted 

by the conical cap and bells。           I was so pleased to see him察that I thought I 

should never have done wringing his hand。 

     I   said   to   him;My      dear    Fortunato察    you    are   luckily    met。    How 

remarkably well you are looking to´day                  But I have received a pipe of 

what passes for Amontillado察and I have my doubts。; 

     ;How拭─said he。         ;Amontillado拭        A pipe拭      Impossible       And in the 



                                               11 


´ Page 12´

                                            THE RAVENTHE RAVEN 

                                            THE RAVENTHE RAVEN 



middle of the carnival ─

     ;I have my doubts察─I replied察 and I was silly enough to pay the full 

Amontillado price without consulting you in the matter。                   You were not to 

be found察and I was fearful of losing a bargain。; 

     ;Amontillado ─

     ;I have my doubts。; 

     ;Amontillado ─

     ;And I must satisfy them。; 

     ;Amontillado ─

     ;As you are engaged察I am on my way to Luchesi。                     If any one has a 

critical turn察it is he。    He will tell me; 

     ;Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry。; 

     ;And   yet   some   fools   will   have   it   that   his   taste   is   a   match   for   your 

own。; 

     ;Come察let us go。; 

     ;Whither拭─

     ;To your vaults。; 

     ;My friend察no察I will not impose upon your good nature。                    I perceive 

you have an engagement。            Luchesi; 

     ;I have no engagementcome。; 

     ;My   friend察  no。    It   is   not   the   engagement察  but   the   severe   cold   with 

which   I   perceive   you   are   afflicted。    The   vaults   are   insufferably   damp。 

They are encrusted with nitre。; 

     ;Let us go察nevertheless。         The cold is merely nothing。           Amontillado 

You have been imposed upon。              And as for Luchesi察he cannot distinguish 

Sherry from Amontillado。; 

     Thus speaking察Fortunato possessed himself of my arm。 Putting on a 

mask of black silk察and drawing a             roquelaire closely about my person察I 

suffered him to hurry me to my palazzo。 

     There were no attendants at home察they had absconded to make merry 

in honour of the time。         I had told them that I should not return until the 

morning察  and   had   given   them  explicit   orders   not   to   stir   from  the   house。 

These     orders    were    sufficient察  I  well   knew察   to  insure   their   immediate 

disappearance察one and all察as soon as my back was turned。 



                                              12 


´ Page 13´

                                             THE RAVENTHE RAVEN 

                                             THE RAVENTHE RAVEN 



     I took from their sconces two flambeaux察and giving one to Fortunato察

bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the 

vaults。     I passed down a long and winding staircase察requesting him to be 

cautious as he followed。 We came at length to the foot of the descent察and 

stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors。 

     The gait of my friend was unsteady察and the bells upon his cap jingled 

as he strode。 

     ;The pipe察─said he。 

     ;It   is   farther   on察─  said  I察  but   observe   the   white   web´work        which 

gleams from these cavern walls。; 

     He turned towards me察and looked into my eyes with two filmy orbs 

that distilled the rheum of intoxication。 

     ;Nitre拭─he asked察at length。 

     ;Nitre察─I replied。       ;How long have you had that cough拭─

     ;Ugh   ugh   ughugh   ugh   ughugh   ugh   ughugh   ugh   ugh 

ugh ugh ugh ─

     My poor friend found it impossible to reply for many minutes。 

     ;It is nothing察─he said察at last。 

     ;Come察─      I  said察  with   decision察     we    will   go   back察  your    health    is 

precious。      You   are   rich察 respected察  admired察 beloved察  you   are happy察  as 

once I was。        You are a man to be missed。              For me it is no matter。          We 

will go back察you will be ill察and I cannot be responsible。                   Besides察there 

is Luchesi; 

     ;Enough察─he said察 the cough is a mere nothing察it will not kill me。                      I 

shall not die of a cough。; 

     ;Truetrue察─  I   replied察   and察  indeed察  I   had   no   intention   of   alarming 

you unnecessarilybut you should use all proper caution。                       A draught of 

this Medoc will defend us from the damps。; 

     Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row 

of its fellows that lay upon the mould。 

     ;Drink察─I said察presenting him the wine。 

     He   raised   it   to   his   lips   with   a   leer。 He   paused   and   nodded   to   me 

familiarly察while his bells jingled。 

     ;I drink察─he said察 to the buried that repose around us。; 



                                               13 


´ Page 14´

                                            THE RAVENTHE RAVEN 

                                            THE RAVENTHE RAVEN 



     ;And I to your long life。; 

     He again took my arm察and we proceeded。                   ;These vaults察─he said察

;are extensive。; 

     ;The Montresors察─I replied察 were a great and numerous family。; 

     ;I forget your arms。; 

     ;A huge human foot d'or察in a field azure察the foot crushes a serpent 

rampant whose fangs are imbedded in the heel。; 

     ;And the motto拭─

     ; Nemo me impune lacessit。; 

     ;Good ─he said。 

     The wine sparkled in his eyes and the bells jingled。                  My own fancy 

grew warm with the Medoc。             We had passed through walls of piled bones察

with    casks    and   puncheons      intermingling察     into  the   inmost    recesses    of 

catacombs。       I paused again察and this time I made bold to seize Fortunato 

by an arm above the elbow。 

     ;The   nitre ─  I   said察   see察  it   increases。 It   hangs   like   moss   upon   the 

vaults。     We   are   below   the   river's   bed。    The   drops   of   moisture   trickle 

among the bones。         Come察we will go back ere it is too late。            Your cough´ 

´; 

     ;It is nothing察─he said察 let us go on。         But first察another draught of the 

Medoc。; 

     I   broke   and   reached   him  a   flagon   of   De   Grave。   He   emptied it   at   a 

breath。     His eyes flashed with a fierce light。           He laughed and threw the 

bottle upwards with a gesticulation I did not understand。 

     I looked at him in surprise。          He repeated the movementa grotesque 

one。 

     ;You do not comprehend拭─he said。 

     ;Not I察─I replied。 

     ;Then you are not of the brotherhood。; 

     ;How拭─

     ;You are not of the masons。; 

     ;Yes察yes察─I said察 yes察yes。; 

     ;You拭     Impossible       A mason拭─

     ;A mason察─I replied。 



                                              14 


´ Page 15´

                                              THE RAVENTHE RAVEN 

                                              THE RAVENTHE RAVEN 



     ;A sign察─he said察 a sign。; 

     ;It is this察─I answered察producing a trowel from beneath the folds of 

my     roquelaire。 

     ;You jest察─he exclaimed察recoiling a few paces。          

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議