太子爷小说网 > 文学电子书 > 黑猫历险记 作者:[捷克] 拉达 >

第13节

黑猫历险记 作者:[捷克] 拉达-第13节

小说: 黑猫历险记 作者:[捷克] 拉达 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,我把食盘子一包,也踉米克什一样离家出走算了,眼不见心不烦!”

  米克什忙上去劝它说:“巴西克,别这样,为了我你也不能走啊!我刚远道回来,你又要走?你知道我多么想你啊!”

  巴西克有点不好意思了,连忙解释说:“你放心,我的朋友,我哪儿也不会去的!我只是生这个小东西的气,教了它好久,要它怎么怎么欢迎你,结果它弄成这样!”

  “弄得不错嘛!”米克什夸奖小白猫说,“咱们瞧,它才这么一点点大就会说话了!你叫什么名字啊?”

  “纳齐切特(克)!”

  “纳齐切克?那好,纳齐切克,你欢迎了我,我也得送你点什么!”巴西克还没消完气,米克什已从大钱包里掏出一个克朗放到纳齐切克的小爪子里。

  “拿着吧!随便去买点什么!”

  “多谢叔叔!”纳齐切克有礼貌地道了谢,忙把一个克朗放进裤兜里,免得米克什万一改变主意。

  米克什又摸了摸纳齐切克的脑袋,然后回到那堆礼品跟前。贝比克帮着解绳,其它两位帮着米克什开包。亲爱的孩子们,可尽是些好吃的东西啊:

  有几个盒子里的东西是给奶奶在厨房里用的:糖啦,咖啡啦,大米啦,干菊花啦,其他调味品啦,还有别的许多东西。在另外一个大盒子里装的是巧克力,红枣,核桃,桔子和卷纸糖。一包一包包着的是衣料,毛围巾,袜子,围巾和其他百货用品。

  然后又打开了一个包,这是专为每个家庭成员买的礼物,给贝比克买了一把口琴,画画用的纸和颜色,一顶插着漂亮羽毛的帽子;给老奶奶买了好几副眼镜,一副平时戴的,一副星期天戴的;给波贝什买了一块大镜子和一把梳子,好让它到哪儿去拜访人家时能够把胡子梳得整整齐齐的;但是给巴西克的礼物给它带来了最大的欢乐,当米克什把一个装着挂钟的大盒子交给巴西克时,巴西克高兴得流泪了。这座钟有个漂亮的钟摆,还有一只每到整点就能咕咕叫的小鸟。巴西克谢谢了米克什,还表示一辈子都要爱惜这座钟,还说要把它挂在猪圈门外,免得里面太窄,不小心碰坏了它。

  米克什也没把老仆头大叔忘了。给他带回来一个彩色的新烟斗,还有好凡包烟丝。

  老奶奶见了这一大堆礼物一个劲地说:“这么多东西,这么多东西!你从哪儿弄到钱来买这么多东西啊,我的好宝贝?”

  “别害怕,奶奶,这是我老老实实挣来的钱!您瞧,奶奶,我还给您带来什么了?我出走就是因为打碎了您的旧壶,想给您买来个新壶!”亲爱的米克什又打开一个包,交给奶奶一个崭新的漂亮的壶!可是老奶奶没法拿,因为她激动得双手直颤,米克什不得不把壶放在倚子上。

  “你这个宝贝,你出走是为了去给我买一把新壶?”

  “不只是为这个,奶奶,”米克什忙解释说,“我也是为了出去见见世面,因为老在炕上睡懒觉的人,什么出息也不会有。”

  这时,大门又开了,跑进来一群孩子。大家都同米克什握了手,欢迎它,问它在外面过得怎么样,到过一些什么地方。米克什为大家的热情而感动,当它看到有些孩子直瞟着那些礼物时,它立刻打开糖果盒请孩子们吃糖,连淘气的弗朗达也得了一份,尽管波贝什和巴西克嘟哝着说,冲他于的这些淘气勾当,真不该结他糖吃,而应该让他在水塘里浸个够。可是好心的米克什挥了一下爪子,仿佛说:“让咱们都友好相处吧!”当孩子们拿着糖果纷纷跑回家去的时候,米克什他们继续忙着整理东西。他们只顾忙活,而没发现有个白胡子小老头进到屋里来了。直到老人用细嗓门轻声求他们行行好,给他点什么礼物留个纪念时,他们才放下手中的活,奇怪地望着这个小个子老头。

  米克什连忙到口袋里摸出一个小纸包出来,交给了老爷爷:

  “给您,老大爷!”它和气他说,“这是送给老大爷抽的最好的烟丝。”

  “我不要烟丝!”老爷爷轻声说,“我要糖果!”

  “您怎么想起要糖果呢,老大爷,”米克什感到奇怪,“可是您的牙齿不行了呀!”

  “怎么不行?”老爷爷嚷道,“你们瞧!”他张开嘴,露出两排整齐的牙齿来给大家看。

  他的牙齿像一颗颗珍珠似的闪闪发光,大家都为这位老爷爷留有这么好的一口牙齿而感到惊讶。

  好奇的波贝什到老爷爷跟前,想把他的牙齿看个究竟。它一扶老爷爷那长满白胡子的下巴,哎哟,胡子掉了下来,在我们这些惊讶的朋友面前站着的,竟是弗朗达!

  “该死的!”波贝什嚷开了,“原来是你化了装,好到我们这儿来再要一次糖吃!是不是这样,你这骗子?!”波贝什摆出一副要甲角来顶他的架式,弗朗达动作快,一溜烟就跑掉了。

  波贝什想去追他,可是米克什说:“得了得了!波贝什!别让这乱毛小子影响了我们今天的好情绪!”波贝什听了它的劝告,不过嘴里还在嘟哝着:“我才不愿意给这种淘气包送礼呢!” 


21、手摇风琴“小摇把”的故事
 
  等米克什和老奶奶把礼物都收拾好之后,大家都在椅子上坐下来,稍微休息一下。可是米克什很少有空,一直到晚上都总有孩子们来欢迎这只可爱的黑猫,告诉它,他们是多么地想念它。就连偶尔从史维茨家门前经过的左邻右舍,也都像对待一位什么大叔一样地来和它握个手。

  一直到天黑,米克什才躺到它心爱的炕上去休息,其他人都到外屋去了,让米克什完完全全自个儿躺一躺,因为它一路上实在太累了。老奶奶连晚饭都没叫它起来吃,在屋子走路踮着脚,生怕把它吵醒。好笑的是,米克什还说了这么几句梦话:“这趟车真的是开到塔波尔去的吗,售票员先生?可别把我拖到别的什么鬼地方去了啊!”贝比克去睡觉时,轻轻地爬到炕上,小心翼翼地躺在米克什身旁,碰都没敢碰一下,可是当他以为他这一切都干得很灵巧时,米克什却翻过身来对着他的耳朵悄悄地说:“贝比克,我求求你,给我讲个故事吧!”

  “瞧你!”贝比克哈哈大笑了,“我像个小偷一样地轻而又轻地爬上炕,你呢,见了个鬼,没睡着!还有瘾听故事!”

  “喏,贝比克,讲吧!你简直不知道,我是多么地盼望又和你一起睡到炕上啊!你还跟以前我们睡在一起那样,给我讲个好听极了的故事,好不好?”米克什打着耳语。

  “当然罗,米克什,我一定给你讲个故事,我一接到你快回来的信,就已经为你准备了一个好听的故事。”

  “那你快讲呀!”米克什都有些等不及了。

  “那我不正开始讲吗?米克什,你还记得那个演奏手摇风琴①的巴已切克吗?记得,是吗?你怎么可能记不得呢!他接连好几年到我们这儿来过,就睡在咱们的谷仓里,每天早上总要给奶奶奏一首什么欢快的曲子,然后才背着手摇风琴去串别家。

  “巴巴切克大叔非常爱他的手摇风琴,给它取了个名字叫‘小摇把’,还说他这架子摇风琴会说话,可我从来没听见它说过话。我还以为它大概跟那个成天愁眉苦脸的哑巴纳莱达大叔一样呢。可是它不聋,米克什!有一天傍晚,巴巴切克大叔又带着它回到我们家的谷仓里,他对奶奶说,还得上村长家打一转。巴巴切克大叔去那儿之前,走到手摇风琴前,我看见,还清清楚楚地听见他对着手摇风琴说:‘我得到村长家一趟,小摇把!要是有谁来你这儿捣蛋,那等我回来就告诉我,我给他奏一支让他跳得停不住脚的曲子!’“我可不敢到小摇把那儿去惹个什么麻烦,可是刚等巴巴切克大叔转身去村长家,那两个出了名的淘气鬼弗朗达和瓦谢克便偷偷地摸到我家的谷仓外面。他们在那儿商量说,要爬进谷仓里去,把手摇风琴从小车上搬下来,然后把小车从谷仓里推走,一直推到小山坡那儿去,在巴巴切克叔叔从村长那儿回来之前,他们可以推个够。

  “可是这些话都被我听得一清二楚,我马上跑到谷仓里对手摇风琴说,有什么坏事在等着它。为了让那两个淘气小子听见,我故意扯着嗓门喊:‘叔叔,弗朗达和瓦谢克想把您从小车上搬下来,然后推着车子到小山坡那边去玩,您可要小心啊!’

  ① 过去,欧洲有些穷人,靠演奏手摇风琴卖艺为生。

  “我然后走出谷仓,给这两个乱毛小子来了点小动作。那还用说,他们很生气。他们嘟哝了一番,又嘀嘀咕咕商量了一阵,然后,你说怎么着?瓦谢克这小子也走到谷仓里去冲着小摇把喊道:‘叔叔,没那么回事!史维茨家那小子说起慌来没个边!’可是他的话刚一落音,手摇风琴的摇把一弹,正好弹在他的耳朵上,疼得他像兔子一样飞快地跑回家去了。”孩子们,这一下把米克什逗得像蚯蚓一样笑得直在被窝里打滚。爪子一踢一踢的,对贝比克说:”贝比克,这个关于巴巴切克叔叔的手摇风琴的故事真好听,我好久没这么开心地笑过了。”“你等着吧,米克什,这故事还没讲完呢!这还刚刚开个头呢!”贝比克打断米克什的话,接着往下讲,“大约在一个月以前,巴巴切克在我们的谷仓里病倒了。早上,奶奶见他既不起床,也不演奏,感到非常奇怪,便到谷仓那边去看他。巴巴切克仍然躺在干草上,告诉奶奶说他全身难受。好心的奶奶连忙给他煮了些草药汤,安慰他说上午就会好起来的。可是巴巴切克大叔直到傍晚也没好,奶奶白费劲地又给他煮了些更好的草药汤,可是巴巴切克一整夜,第二天,甚至到第三天早上都病着。我在院子里都能听见他哼哼,真可怜!他主要不是为了自己的病痛难过,而是为他躺在谷仓里没法出去挣钱而着急,因为家里有一大堆孩子在等着他回家呀!可是米克什,突然发生了一件奇怪的事情:可爱的旧手摇风琴,在巴巴切克大叔生病的这几天,一动也没动,只等他病情稍微轻一点,刚一入睡,它便自个儿悄悄地打开谷仓门,溜了出去。它来到院子里,在那儿停了一会儿.好像在考虑:去哪儿好,然后小心地过了独木桥,一直来到小广场。

  它幸运地走到村里最大的一家庄园,巴尔扎什家,在他家门口歇了一小会儿,然后便自动演奏起来。等它奏完第一支歌。女主人巴尔托什太太走了出来,提着一个装了点儿面粉的小口袋,可是不见手摇风琴手巴巴切克大叔,她感到吃惊,四下里张望了一番。

  “‘大叔哪去了?’她朝小摇把问道。

  “‘哟,大婶,巴巴切克大叔躺在史维茨家的谷仓里,他正病着呢,我真担心他的病会加重。他一个人在躺着,可是家里的巴巴切克大婶和孩子们都指望着他挣钱回去买粮食呢,’小摇把回答得很机灵。

  “‘这可怜的原来病啦!’大婶满怀同情他说,‘那就你自个儿出来,自个儿演奏?’“‘大婶,又有什么法子呢?他来不了呀!我试试着自个儿出来,还行!’小摇把回答说,接着开始演奏第二支曲子。

  “‘瞧你多能干,自个儿演奏得多好啊!’大婶直夸小摇把。等小摇把演奏完毕,大婶又从口袋里掏出几个硬币给了它。小摇把谢过大婶,便又心满意足地到另一户人家去了。它感到高兴的是,孩子们正在上学,不会跟在它后面追跑。

  “至于它怎么顺利,得了些什么,我就不给你讲了,米克什!总而言之,得了不少东西。所有人家都为小摇把能自个儿走家串户而感到吃惊。它这完全是为了照顾躺在史维茨家谷仓里一病不起的巴巴切克大叔啊!大家都夸奖这小摇把,给它双倍的施舍,等到中午时分,小摇把左右两边的大口袋都装满了面粉、碎米粒、还有其他食粮,手摇风琴摇手旁边的小口袋里还装满了钱。它高兴飞快朝着咱们家的院子跑回来。

  “可是世界上也有一些恶人,他们连穷人用血汗挣来的几个钱也想偷。

  也有这么一个坏蛋在小摇把回家的路上拦住了它,并把手伸到它装满了硬币的口袋里去。可是亲爱的小摇把也不是好惹的,它的摇手狠狠地弹了这小偷一下,疼得他唤娘叫爹的。还没等这小偷转过向来,小摇把已经进了咱家的院子。

  “它慢慢地打开了谷仓门,当它发现巴巴切克大叔还在睡觉,连忙溜到自己的位子上。它打量了一会儿大叔,听到他的呼吸已经平稳了些,满意地嘟哝着。‘他已经好了,现在让他睡个够,然后我们便可以欢欢喜喜地回家去了。’小摇把还高兴得轻轻地打了一声口哨。


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的