圣经旧约(中英对照)-第365节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down。
104:20你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。
Thou makest darkness; and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth。
104:21少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
The young lions roar after their prey; and seek their meat from God。
104:22日头一出,兽便躲避,卧在洞里。
The sun ariseth; they gather themselves together; and lay them down in their dens。
104:23人出去做工,劳碌直到晚上。
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening。
104:24耶和华阿,你所造的何其多,都是你用智慧造成的。遍地满了你的丰富。
O LORD; how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches。
104:25那里有海,又大又广。其中有无数的动物。大小活物都有。
So is this great and wide sea; wherein are things creeping innumerable; both small and great beasts。
104:26那里有船行走。有你所造的鳄鱼游泳在其中。
There go the ships: there is that leviathan; whom thou hast made to play therein。
104:27这都仰望你按时给它食物。
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season。
104:28你给它们,它们便拾起来;你张手,它们饱得美食。
That thou givest them they gather: thou openest thine hand; they are filled with good。
104:29你掩面,它们便惊惶。你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。
Thou hidest thy face; they are troubled: thou takest away their breath; they die; and return to their dust。
104:30你发出你的灵,它们便受造。你使地面更换为新。
Thou sendest forth thy spirit; they are created: and thou renewest the face of the earth。
104:31愿耶和华的荣耀存到永远。愿耶和华喜悦自己所造的。
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works。
104:32他看地,地便震动。他摸山,山就冒烟。
He looketh on the earth; and it trembleth: he toucheth the hills; and they smoke。
104:33我要一生向耶和华唱诗。我还活的时候,要向我神歌颂。
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being。
104:34愿他以我的默念为甘甜。我要因耶和华欢喜。
My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD。
104:35愿罪人从世上消灭。愿恶人归于无有。我的心哪,要称颂耶和华。你们要赞美耶和华。(原文作哈利路亚下同)
Let the sinners be consumed out of the earth; and let the wicked be no more。 Bless thou the LORD; O my soul。 Praise ye the LORD。
旧约 诗篇(Psalms) 第 105 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
105:1你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people。
105:2要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为。
Sing unto him; sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works。
105:3要以他的圣名夸耀。寻求耶和华的人,心中应当欢喜。
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD。
105:4要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面。
Seek the LORD; and his strength: seek his face evermore。
105:5他仆人亚伯拉罕的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders; and the judgments of his mouth;
105:6你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
O ye seed of Abraham his servant; ye children of Jacob his chosen。
105:7他是耶和华我们的神。全地都有他的判断。
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth。
105:8他记念他的约,直到永远,他所吩咐的话,直到千代。
He hath remembered his covenant for ever; the word which he manded to a thousand generations。
105:9就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
Which covenant he made with Abraham; and his oath unto Isaac;
105:10他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,
And confirmed the same unto Jacob for a law; and to Israel for an everlasting covenant:
105:11说,我必将迦南地赐给你,作你产业的分。
Saying; Unto thee will I give the land of Canaan; the lot of your inheritance:
105:12当时,他们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。
When they were but a few men in number; yea; very few; and strangers in it。
105:13他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
When they went from one nation to another; from one kingdom to another people;
105:14他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,
He suffered no man to do them wrong: yea; he reproved kings for their sakes;
105:15说,不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。
Saying; Touch not mine anointed; and do my prophets no harm。
105:16他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝。
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread。
105:17在他们以先打发一个人去。约瑟被卖为奴仆。
He sent a man before them; even Joseph; who was sold for a servant:
105:18人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
105:19耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him。
105:20王打发人把他解开,就是治理众民的,把他释放。
The king sent and loosed him; even the ruler of the people; and let him go free。
105:21立他作王家之主,掌管他一切所有的。
He made him lord of his house; and ruler of all his substance:
105:22使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom。
105:23以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham。
105:24耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛。
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies。
105:25使敌人的心转去恨他的百姓,并用诡计待他的仆人。
He turned their heart to hate his people; to deal subtilly with his servants。
105:26他打发他的仆人摩西,和他所拣选的亚伦。
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen。
105:27在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
They shewed his signs among them; and wonders in the land of Ham。
105:28他命黑暗,就有黑暗。没有违背他话的。
He sent darkness; and made it dark; and they rebelled not against his word。
105:29他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。
He turned their waters into blood; and slew their fish。
105:30在他们的地上,以及王宫的内室,青蛙多多滋生。
Their land brought forth frogs in abundance; in the chambers of their kings。
105:31他说一声,苍蝇就成群而来,并有虱子进入他们四境。
He spake; and there came divers sorts of flies; and lice in all their coasts。
105:32他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。
He gave them hail for rain; and flaming fire in their land。
105:33他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts。
105:34他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,
He spake; and the locusts came; and caterpillers; and that without number;
105:35吃尽了他们地上各样的菜蔬,和田地的出产。
And did eat up all the herbs in their land; and devoured the fruit of their ground。
105:36他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。
He smote also all the firstborn in their land; the chief of all their strength。
105:37他领自己的百姓带银子金子出来。他支派中没有一个软弱的。
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes。
105:38他们出来的时候,埃及人便欢喜。原来埃及人惧怕他们。
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them。
105:39他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night。
105:40他们一求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食,叫他们饱足。
The people asked; and he brought quails; and satisfied them with the bread of heaven。
105:41他打开磐石,水就涌出。在乾旱之处,水流成河。
He opened the rock; and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river。
105:42这都因他记念他的圣言,和他的仆人亚伯拉罕。
For he remembered his holy promise; and Abraham his servant。
105:43他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。
And he brought forth his people with joy; and his chosen with gladness:
105:44他将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的。
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
105:45好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华。
That they might observe his statutes; and keep his laws。 Praise ye the LORD。
旧约 诗篇(Psalms) 第 106 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
106:1你们要赞美耶和华。要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
Praise ye the LORD。 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever。
106:2谁能传说耶和华的大能,谁能表明他一切的美德。
Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
106:3凡遵守公平,常行公义的,这人便为有福。
Blessed are they that keep judgment; and he that doeth righteousness at all times。
106:4耶和华阿,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
Remember me; O LORD; with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;
106:5使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。
That I may see the good of thy chosen; that I may rejoice in the gladness of thy nation; that I may glory with thine inheritance。
106:6我们与我们的祖宗一同犯罪。我们作了孽,行了恶。
We have sinned with our fathers; we have mitted iniquity; we have done wickedly。
106:7我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but p