湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > la constantin >

及4准

la constantin-及4准

弌傍 la constantin 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




;If there were no other reason察because people might suspect that I confided my difficulties to you in the hope of help。;

;And supposing you did察what then拭 People speak hoping to be understood。  You wouldn't have minded asking anyone else。;

;So you really think I did come in that hope拭

;Mon Dieu  I don't think anything at all that you don't want。  It was I who dragged the confidence from you by my questions察I know that very well。  But now that you have told me your secret察how can you hinder me from sympathising with you察from desiring to aid you拭When I learned your difficulty察ought I to have been amused察and gone into fits of laughter拭 What it's an insult to be in a position to render you a service  That's a strange kind of delicacy 

;Are you astonished that I should feel so strongly about it拭

;Nonsense  Do you still think I meant to offend you拭 I look on you as the most honourable man in the world。  If anyone were to tell me that he had seen you commit a base action察I should reply that it was a lie。  Does that satisfy you拭

;But suppose they got hold of it in the city察suppose it were reported that Maitre Quennebert had taken money from Madame de Rapally察would it be the same as if they said Maitre Quennebert had borrowed twelve hundred livres from Monsieur Robert or some other business man拭

;I don't see what difference it could make。;

;But I do。;

;What then拭

;It's not easy to express察but;

;But you exaggerate both the service and the gratitude you ought to feel。  I think I know why you refuse。  You're ashamed to take it as a gift察aren't you。;

;Yes察I am。;

;Well察I'm not going to make you a gift。  Borrow twelve hundred livres from me。  For how long do you want the money拭

;I really don't know how soon I can repay you。;

;Let's say a year察and reckon the interest。  Sit down there察you baby察and write out a promissory note。;

Maitre Quennebert made some further show of resistance察but at last yielded to the widow's importunity。  It is needless to say that the whole thing was a comedy on his part察except that he really needed the money。  But he did not need it to replace a sum of which a faithless friend had robbed him察but to satisfy his own creditors察who察out of all patience with him察were threatening to sue him察and his only reason for seeking out Madame de Rapally was to take advantage of her generous disposition towards himself。  His feigned delicacy was intended to induce her to insist so urgently察that in accepting he should not fall too much in her esteem察but should seem to yield to force。  And his plan met with complete success察for at the end of the transaction he stood higher than ever in the opinion of his fair creditor察on account of the noble sentiments he had expressed。  The note was written out in legal form and the money counted down on the spot。

;How glad I am ─said she then察while Quennebert still kept up some pretence of delicate embarrassment察although he could not resist casting a stolen look at the bag of crowns lying on the table beside his cloak。  ;Do you intend to go back to Saint Denis to´night拭

Even had such been his intention察the notary would have taken very good care not to say so察for he foresaw the accusations of imprudence that would follow察the enumeration of the dangers by the way察and it was quite on the cards even that察having thus aroused his fears察his fair hostess should in deference to them offer him hospitality for the night察and he did not feel inclined for an indefinitely prolonged tete´a´tete。

;No察─he said察 I am going to sleep at Maitre Terrasson's察rue des Poitevins察I have sent him word to expect me。  But although his house is only a few yards distant察I must leave you earlier than I could have wished察on account of this money。;

;Will you think of me拭

;How can you ask拭─replied Quennebert察with a sentimental expression。 ;You have compelled me to accept the money察butI shall not be happy till I have repaid you。  Suppose this loan should make us fall out拭

;You may be quite sure that if you don't pay when the bill falls due察I shall have recourse to the law。;

;Oh察I know that very well。;

;I shall enforce all my rights as a creditor。;

;I expect nothing else。;

;I shall show no pity。;

And the widow gave a saucy laugh and shook her finger at him。

;Madame Rapally察─said the notary察who was most anxious to bring this conversation to an end察dreading every moment that it would take a languishing tone察;Madame Rapally察will you add to your goodness by granting me one more favour拭

;What is it拭

The gratitude that is simulated is not difficult to bear察but genuine察sincere gratitude察such as I feel察is a heavy burden察as I can assure you。  It is much easier to give than to receive。  Promise me察then察that from now till the year is up there shall be no more reference between us to this money察and that we shall go on being good friends as before。  Leave it to me to make arrangements to acquit myself honourably of my obligations towards you。  I need say no more察till a year's up察mum's the word。;

It shall be as you desire察Maitre Quennebert察─answered Madame Rapally察her eyes shining with delight。  ;It was never my intention to lay you under embarrassing obligations察and I leave it all to you。 Do you know that I am beginning to believe in presentiments拭

;You becoming superstitious  Why察may I ask拭

;I refused to do a nice little piece of ready´money business this morning。;

;Did you拭

;Yes察because I had a sort of feeling that made me resist all temptation to leave myself without cash。  Imagine  I received a visit to´day from a great lady who lives in this housein the suite of apartments next to mine。;

;What is her name拭

;Mademoiselle de Guerchi。;

;And what did she want with you拭

;She called in order to ask me to buy察for four hundred livres察some of her jewels which are well worth six hundred察for I understand such things察or should I prefer it to lend her that sum and keep the jewels as security拭 It appears that mademoiselle is in great straits。  De Guerchido you know the name拭

;I think I have heard it。;

;They say she has had a stormy past察and has been greatly talked of察but then half of what one hears is lies。  Since she came to live here she has been very quiet。  No visitors except onea nobleman察a duke´ ´wait a moment  What's his name拭 The Duc´Duc de Vitry察and for over three weeks even he hasn't been near her。  I imagine from this absence that they have fallen out察and that she is beginning to feel the want of money。;

;You seem to be intimately acquainted with this young woman's affairs。;

;Indeed I am察and yet I never spoke to her till this morning。;

;How did you get your information察then拭

;By chance。  The room adjoining this and one of those she occupies were formerly one large room察which is now divided into two by a partition wall covered with tapestry察but in the two corners the plaster has crumbled away with time察and one can see into the room through slits in the tapestry without being seen oneself。  Are you inquisitive拭

;Not more than you察Madame Rapally。;

;Come with me。  Someone knocked at the street door a few moments ago察there's no one else in the douse likely to have visitors at this hour。  Perhaps her admirer has come back。;

;If so察we are going to witness a scene of recrimination or reconciliation。  How delightful 

Although he was not leaving the widow's lodgings察Maitre Quennebert took up his hat and cloak and the blessed bag of crown pieces察and followed Madame Rapally on tiptoe察who on her side moved as slowly as a tortoise and as lightly as she could。  They succeeded in turning the handle of the door into the next room without making much noise。

;'Sh ─breathed the widow softly察 listen察they are speaking。;

She pointed to the place where he would find a peep´hole in one corner of the room察and crept herself towards the corresponding corner。  Quennebert察who was by no means anxious to have her at his side察motioned to her to blow out the light。  This being done察he felt secure察for he knew that in the intense darkness which now enveloped them she could not move from her place without knocking against the furniture between them察so he glued his face to the partition。  An opening just large enough for one eye allowed him to see everything that was going on in the next room。  Just as he began his observations察the treasurer at Mademoiselle de Guerchi's invitation was about to take a seat near her察but not too near for perfect respect。  Both of them were silent察and appeared to labour under great embarrassment at finding themselves together察and explanations did not readily begin。  The lady had not an idea of the motive of the visit察and her quondam lover feigned the emotion necessary to the success of his undertaking。  Thus Maitre Quennebert had full time to examine both察and especially Angelique。  The reader will doubtless desire to know what was the result of the notary's observation。




CHAPTER III

ANGELIQUE´LOUISE DE GUERCHI was a woman of about twenty´eight years of age察tall察dark察and well made。  The loose life she had led had察it is true察somewhat staled her beauty察marred the delic

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議