湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the dryad >

及4准

the dryad-及4准

弌傍 the dryad 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



reigned。

    It was the Church of the Madeleine。

    Clad in black garments of the most costly stuffs察fashioned

according to the latest mode察the rich feminine world of Paris

glided across the shining pavement。 The crests of the proprietors were

engraved on silver shields on the velvet´bound prayer´books察and

embroidered in the corners of perfumed handkerchiefs bordered with

Brussels lace。 A few of the ladies were kneeling in silent prayer

before the altars察others resorted to the confessionals。

    Anxiety and fear took possession of the Dryad察she felt as if

she had entered a place where she had no right to be。 Here was the

abode of silence察the hall of secrets。 Everything was said in

whispers察every word was a mystery。

    The Dryad saw herself enveloped in lace and silk察like the women

of wealth and of high birth around her。 Had察perhaps察every one of

them a longing in her breast察like the Dryad

    A deep察painful sigh was heard。 Did it escape from some

confessional in a distant corner察or from the bosom of the Dryad

She drew the veil closer around her察she breathed incense察and not the

fresh air。 Here was not the abiding´place of her longing。

    Away away´ a hastening without rest。 The ephemeral fly knows

not repose察for her existence is flight。

    She was out again among the gas candelabra察by a magnificent

fountain。

    ;All its streaming waters are not able to wash out the innocent

blood that was spilt here。;

    Such were the words spoken。 Strangers stood around察carrying on

a lively conversation察such as no one would have dared to carry on

in the gorgeous hall of secrets whence the Dryad came。

    A heavy stone slab was turned and then lifted。 She did not

understand why。 She saw an opening that led into the depths below。 The

strangers stepped down察leaving the starlit air and the cheerful

life of the upper world behind them。

    ;I am afraid察─said one of the women who stood around察to her

husband察 I cannot venture to go down察nor do I care for the wonders

down yonder。 You had better stay here with me。;

    ;Indeed察and travel home察─said the man察 and quit Paris without

having seen the most wonderful thing of all´ the real wonder of the

present period察created by the power and resolution of one man 

    ;I will not go down for all that察─was the reply。

    ;The wonder of the present time察─it had been called。 The Dryad

had heard and had understood it。 The goal of her ardent longing had

thus been reached察and here was the entrance to it。 Down into the

depths below Paris拭She had not thought of such a thing察but now she

heard it said察and saw the strangers descending察and went after them。

    The staircase was of cast iron察spiral察broad and easy。 Below

there burned a lamp察and farther down察another。 They stood in a

labyrinth of endless halls and arched passages察all communicating with

each other。 All the streets and lanes of Paris were to be seen here

again察as in a dim reflection。 The names were painted up察and every

house above had its number down here also察and struck its roots

under the macadamized quays of a broad canal察in which the muddy water

flowed onward。 Over it the fresh streaming water was carried on

arches察and quite at the top hung the tangled net of gas´pipes and

telegraph´wires。

    In the distance lamps gleamed察like a reflection from the

world´city above。 Every now and then a dull rumbling was heard。 This

came from the heavy wagons rolling over the entrance bridges。

    Whither had the Dryad come

    You have察no doubt察heard of the CATACOMBS拭Now they are vanishing

points in that new underground world´ that wonder of the present

day´ the sewers of Paris。 The Dryad was there察and not in the

world's Exhibition in the Champ de Mars。

    She heard exclamations of wonder and admiration。

    ;From here go forth health and life for thousands upon thousands

up yonder Our time is the time of progress察with its manifold

blessings。;

    Such was the opinion and the speech of men察but not of those

creatures who had been born here察and who built and dwelt here´ of the

rats察namely察who were squeaking to one another in the clefts of a

crumbling wall察quite plainly察and in a way the Dryad understood well。

    A big old Father´Rat察with his tail bitten off察was relieving

his feelings in loud squeaks察and his family gave their tribute of

concurrence to every word he said

    ;I am disgusted with this man´mewing察─he cried´ ;with these

outbursts of ignorance。 A fine magnificence察truly all made up of gas

and petroleum I can't eat such stuff as that。 Everything here is so

fine and bright now察that one's ashamed of one's self察without exactly

knowing why。 Ah察if we only lived in the days of tallow candles and

it does not lie so very far behind us。 That was a romantic time察as

one may say。;

    ;What are you talking of there拭─asked the Dryad。 ;I have never

seen you before。 What is it you are talking about拭

    ;Of the glorious days that are gone察─said the Rat´ ;of the

happy time of our great´grandfathers and great´grandmothers。 Then it

was a great thing to get down here。 That was a rat's nest quite

different from Paris。 Mother Plague used to live here then察she killed

people察but never rats。 Robbers and smugglers could breathe freely

here。 Here was the meeting´place of the most interesting personages

whom one now only gets to see in the theatres where they act

melodrama察up above。 The time of romance is gone even in our rat's

nest察and here also fresh air and petroleum have broken in。;

    Thus squeaked the Rat察he squeaked in honor of the old time

when Mother Plague was still alive。

    A carriage stopped察a kind of open omnibus察drawn by swift horses。

The company mounted and drove away along the Boulevard de

Sebastopol察that is to say察the underground boulevard察over which

the well´known crowded street of that name extended。

    The carriage disappeared in the twilight察the Dryad disappeared

lifted to the cheerful freshness above。 Here察and not below in the

vaulted passages察filled with heavy air察the wonder work must be found

which she was to seek in her short lifetime。 It must gleam brighter

than all the gas´flames察stronger than the moon that was just

gliding past。

    Yes察certainly察she saw it yonder in the distance察it gleamed

before her察and twinkled and glittered like the evening star in the

sky。

    She saw a glittering portal open察that led to a little garden

where all was brightness and dance music。 Colored lamps surrounded

little lakes察in which were water´plants of colored metal察from

whose flowers jets of water spurted up。 Beautiful weeping willows

real products of spring察hung their fresh branches over these lakes

like a fresh察green察transparent察and yet screening veil。 In the

bushes burnt an open fire察throwing a red twilight over the quiet huts

of branches察into which the sounds of music penetrated´ an ear

tickling察intoxicating music察that sent the blood coursing through the

veins。

    Beautiful girls in festive attire察with pleasant smiles on their

lips察and the light spirit of youth in their hearts´ ;Marys察─with

roses in their hair察but without carriage and postilion´ flitted to

and fro in the wild dance。

    Where were the heads察where the feet拭As if stung by tarantulas

they sprang察laughed察rejoiced察as if in their ecstacies they were

going to embrace all the world。

    The Dryad felt herself torn with them into the whirl of the dance。

Round her delicate foot clung the silken boot察chestnut brown in

color察like the ribbon that floated from her hair down upon her bare

shoulders。 The green silk dress waved in large folds察but did not

entirely hide the pretty foot and ankle。

    Had she come to the enchanted Garden of Armida拭What was the

name of the place

    The name glittered in gas´jets over the entrance。 It was

;Mabille。;

    The soaring upwards of rockets察the splashing of fountains察and

the popping of champagne corks accompanied the wild bacchantic

dance。 Over the whole glided the moon through the air察clear察but with

a somewhat crooked face。

    A wild joviality seemed to rush through the Dryad察as though she

were intoxicated with opium。 Her eyes spoke察her lips spoke察but the

sound of violins and of flutes drowned the sound of her voice。 Her

partner whispered words to her which she did not understand察nor do we

understand them。 He stretched out his arms to draw her to him察but

he embraced only the empty air。

    The Dryad had been carried away察like a rose´leaf on the wind。

Before her she saw a flame in the air察a flashing light high up on a

tower。 The beacon light shone from the goal of her longing察shone from

the red lighthouse tower of the Fata Morgana of the Champ de Mars。

Thither she was carried by the wind。 She circled round the tower

the workmen thought it was a butterfly that had come too early察and

that now sank down dying。

    The moon shone bright察gas´lamps spread light around察through

the halls察over the all´world's buildings scattered about察over the

rose´hil

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議