green mansions-第29节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Traitor! Traitor!〃 she cried; still looking homewards and using quick; passionate gestures。 〃It was all known to you; and you deceived me all these years; even to me; Rima; you lied with your lips! Oh; horrible! Was there ever such a scandal known in Guayana? Come; follow me; let us go at once to Riolama。〃 And without so much as casting a glance behind to see whether I followed or no; she hurried away; and in a couple of minutes disappeared from sight over the edge of the flat summit。 〃Rime! Rima! Come back and listen to me! Oh; you are mad! Come back! Come back!〃
But she would not return or pause and listen; and looking after her; I saw her bounding down the rocky slope like some wild; agile creature possessed of padded hoofs and an infallible instinct; and before many minutes she vanished from sight among crabs and trees lower down。
〃Nuflo; old man;〃 said I; looking out towards his lodge; 〃are there no shooting pains in those old bones of yours to warn you in time of the tempest about to burst on your head?〃
Then I sat down to think。
CHAPTER XII
To follow impetuous; bird…like Rima in her descent of the hill would have been impossible; nor had I any desire to be a witness of old Nuflo's discomfiture at the finish。 It was better to leave them to settle their quarrel themselves; while I occupied myself in turning over these fresh facts in my mind to find out how they fitted into the speculative structure I had been building during the last two or three weeks。 But it soon struck me that it was getting late; that the sun would be gone in a couple of hours; and at once I began the descent。 It was not accomplished without some bruises and a good many scratches。 After a cold draught; obtained by putting my lips to a black rock from which the water was trickling; I set out on my walk home; keeping near the western border of the forest for fear of losing myself。 I had covered about half the distance from the foot of the hill to Nuflo's lodge when the sun went down。 Away on my left the evening uproar of the howling monkeys burst out; and after three or four minutes ceased; the after silence was pierced at intervals by screams of birds going to roost among the trees in the distance; and by many minor sounds close at hand; of small bird; frog; and insect。 The western sky was now like amber…coloured flame; and against that immeasurably distant luminous background the near branches and clustered foliage looked black; but on my left hand the vegetation still appeared of a uniform dusky green。 In a little while night would drown all colour; and there would be no light but that of the wandering lantern…fly; always unwelcome to the belated walker in a lonely place; since; like the ignis fatuus; it is confusing to the sight and sense of direction。
With increasing anxiety I hastened on; when all at once a low growl issuing from the bushes some yards ahead of me brought me to a stop。 In a moment the dogs; Susio and Goloso; rushed out from some hiding place furiously barking; but they quickly recognized me and slunk back again。 Relieved from fear; I walked on for a short distance; then it struck me that the old man must be about somewhere; as the dogs scarcely ever stirred from his side。 Turning back; I went to the spot where they had appeared to me; and there; after a while; I caught sight of a dim; yellow form as one of the brutes rose up to look at me。 He had been lying on the ground by the side of a wide…spreading bush; dead and dry; but overgrown by a creeping plant which had completely covered its broad; flat top like a piece of tapestry thrown over a table; its slender terminal stems and leaves hanging over the edge like a deep fringe。 But the fringe did not reach to the ground and under the bush。 in its dark interior。 I caught sight of the other dog; and after gazing in for some time; I also discovered a black; recumbent form; which I took to be Nuflo。
〃What are you doing there; old man?〃 I cried。 〃Where is Rimahave you not seen her? Come out。〃
Then he stirred himself; slowly creeping out on all fours; and finally; getting free of the dead twigs and leaves; he stood up and faced me。 He had a strange; wild look; his white beard all disordered; moss and dead leaves clinging to it; his eyes staring like an owl's; while his mouth opened and shut; the teeth striking together audibly; like an angry peccary's。 After silently glaring at me in this mad way for some moments; he burst out: 〃Cursed be the day when I first saw you; man of Caracas! Cursed be the serpent that bit you and had not sufficient power in its venom to kill! Ha! you come from Ytaioa; where you talked with Rima? And you have now returned to the tiger's den to mock that dangerous animal with the loss of its whelp。 Fool; if you did not wish the dogs to feed on your flesh; it would have been better if you had taken your evening walk in some other direction。〃
These raging words did not have the effect of alarming me in the least; nor even of astonishing me very much; albeit up till now the old man tract always shown himself suave and respectful。 His attack did not seem quite spontaneous。 In spite of the wildness of his manner and the violence of his speech; he appeared to be acting a part which he had rehearsed beforehand。 I was only angry; and stepping forward; I dealt him a very sharp rap with my knuckles on his chest。 〃Moderate your language; old man;〃 I said; 〃remember that you are addressing a superior。〃
〃What do you say to me?〃 he screamed in a shrill; broken voice; accompanying his words with emphatic gestures。 〃Do you think you are on the pavement of Caracas? Here are no police to protect youhere we are alone in the desert where names and titles are nothing; standing man to man。〃
〃An old man to a young one;〃 I returned。 〃And in virtue of my youth I am your superior。 Do you wish me to take you by the throat and shake your insolence out of you?〃
〃What; do you threaten me with violence?〃 he exclaimed; throwing himself into a hostile attitude。 〃You; the man I saved; and sheltered; and fed; and treated like a son! Destroyer of my peace; have you not injured me enough? You have stolen my grandchild's heart from me; with a thousand inventions you have driven her mad! My child; my angel; Rima; my saviour! With your lying tongue you have changed her into a demon to persecute me! And you are not satisfied; but must finish your evil work by inflicting blows on my worn body! All; all is lost to me! Take my life if you wish it; for now it is worth nothing and I desire not to keep it!〃 And here he threw himself on his knees and; tearing open his old; ragged mantle; presented his naked breast to me。 〃Shoot! Shoot!〃 he screeched。 〃And if you have no weapon take my knife and plunge it into this sad heart; and let me die!〃 And drawing his knife from its sheath; he flung it down at my feet。
All this performance only served to increase my anger and contempt; but before I could make any reply I caught sight of a shadowy object at some distance moving towards ussomething grey and formless; gliding swift and noiseless; like some great low…flying owl among the trees。 It was Rima; and hardly had I seen her before she was with us; facing old Nuflo; her whole frame quivering with passion; her wide…open eyes appearing luminous in that dim light。
〃You are here!〃 she cried in that quick; ringing tone that was almost painful to the sense。 〃You thought to escape me! To hide yourself from my eyes in the wood! Miserable! Do you not know that I have need of youthat I have not finished with you yet? Do you; then; wish to be scourged to Riolama with thorny twigsto be dragged thither by the beard?〃
He had been staring open…mouthed at her; still on his knees; and holding his mantle open with his skinny hands。 〃Rima! Rima! have mercy on me!〃 he cried out piteously。 〃I cannot go to Riolama; it is so farso far。 And I am old and should meet my death。 Oh; Rima; child of the woman I saved from death; have you no compassion? I shall die; I shall die!〃
〃Shall you die? Not until you have shown me the way to Riolama。 And when I have seen Riolama with my eyes; then you may die; and I shall be glad at your death; and the children and the grandchildren and cousins and friends of all the animals you have slain and fed on shall know that you are dead and be glad at your death。 For you have deceived me with lies all these years even meand are not fit to live! Come now to Riolama; rise instantly; I command you!〃
Instead of rising he suddenly put out his hand and snatched up the knife from the ground。 〃Do you then wish me to die?〃 he cried。 〃Shall you be glad at my death? Behold; then I shall slay myself before your eyes。 By my own hand; Rima; I am now about to perish; striking the knife into my heart!〃
While speaking he waved the knife in a tragic manner over his head; but I made no movement; I was convinced that he had no intention of taking his own lifethat he was still acting。 Rima; incapable of understanding such a thing; took it differently。
〃Oh; you are going to kill yourself。〃 she cried。 〃Oh; wicked man; wait until you know what will happen to you after death。 All shall now be told to my m