heimskringla-第158节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
m shows。〃
32。 OF ASLAK HANE。
It so happened once; that King Sigurd sat in a gloomy mood among many worthy men。 It was Friday evening; and the kitchen…master asked what meat should be made ready。
The king replies; 〃What else but flesh…meat?〃 And so harsh were his words that nobody dared to contradict him; and all were ill at ease。 Now when people prepared to go to table; dishes of warm flesh…meat were carried in; but all were silent; and grieved at the king's illness。 Before the blessing was pronounced over the meat; a man called Aslak Hane spoke。 He had been a long time with King Sigurd on his journey abroad; and was not a man of any great family; and was small of stature; but fiery。 When he perceived how it was; and that none dared to accost the king; he asked; 〃What is it; sire; that is smoking on the dish before you?〃
The king replies; 〃What do you mean; Aslak? what do you think it is?〃
Aslak: 〃I think it is flesh…meat; and I would it were not so。〃
The king: 〃But if it be so; Aslak?〃
He replied; 〃It would be vexatious to know that a gallant king; who has gained so much honour in the world; should so forget himself。 When you rose up out of Jordan; after bathing in the same waters as God himself; with palm…leaves in your hands; and the cross upon your breast; it was something else you promised; sire; than to eat flesh…meat on a Friday。 If a meaner man were to do so; he would merit a heavy punishment。 This royal hall is not so beset as it should be; when it falls upon me; a mean man; to challenge such an act。〃
The king sat silent; and did not partake of the meat; and when the time for eating was drawing to an end; the king ordered the flesh dishes to be removed and other food was brought in; such as it is permitted to use。 When the meal…time was almost past; the king began to be cheerful; and to drink。 People advised Aslak to fly; but he said he would not do so。 〃I do not see how it could help me; and to tell the truth; it is as good to die now that I have got my will; and have prevented the king from committing a sin。 It is for him to kill me if he likes。〃
Towards evening the king called him; and said; 〃Who set thee on; Aslak Hane; to speak such free words to me in the hearing of so many people?〃
〃No one; sire; but myself。〃
The king: 〃Thou wouldst like; no doubt; to know what thou art to have for such boldness; what thinkest thou it deserves。〃
He replies; 〃If it be well rewarded; sire; I shall be glad; but should it be otherwise; then it is your concern。〃
Then the king said; 〃Smaller is thy reward than thou hast deserved。 I give thee three farms。 It has turned out; what could not have been expected; that thou hast prevented me from a great crime; thou; and not the lendermen; who are indebted to me for so much good。〃 And so it ended。
33。 OF A WOMAN BROUGHT TO THE KING。
One Yule eve the king sat in the hall; and the tables were laid out; and the king said; 〃Get me flesh…meat。〃
They answered; 〃Sire; it is not the custom to eat flesh…meat on Yule eve。〃
The king said; 〃If it be not the custom I will make it the custom。〃
They went out; and brought him a dolphin。 The king stuck his knife into it; but did not eat of it。 Then the king said; 〃Bring me a girl here into the hall。〃 They brought him a woman whose head…dress went far down her brows。 The king took her hand in his hands; looked at her; and said; 〃An ill looking girl!〃
((LACUNA The rest of this story is missing))
34。 HARALD GILLE COMES TO NORWAY。
Halkel Huk; a son of Jon Smiorbalte; who was lenderman in More; made a voyage in the West sea; all the way to the South Hebudes。 A man came to him out of Ireland called Gillikrist; and gave himself out for a son of King Magnus Barefoot。 His mother came with him; and said his other name was Harald。 Halkel received the man; brought him to Norway with him; and went immediately to King Sigurd with Harald and his mother。 When they had told their story to the king; he talked over the matter with his principal men; and bade them give their opinions upon it。 They were of different opinions; and all left it to the king himself; although there were several who opposed this; and the king followed his own counsel。 King Sigurd ordered Harald to be called before him; and told him that he would not deny him the proof; by ordeal; of who his father was; but on condition that if he should prove his descent according to his claim; he should not desire the kingdom in the lifetime of King Sigurd; or of King Magnus: and to this he bound himself by oath。 King Sigurd said he must tread over hot iron to prove his birth; but this ordeal was thought by many too severe; as he was to undergo it merely to prove his father; and without getting the kingdom; but Harald agreed to it; and fixed on the trial by iron: and this ordeal was the greatest ever made in Norway; for nine glowing plowshares were laid down; and Harald went over them with bare feet; attended by two bishops。
Three days after the iron trial the ordeal was taken to proof; and the feet were found unburnt。 Thereafter King Sigurd acknowledged Harald's relationship; but his son Magnus conceived a great hatred of him; and in this many chiefs followed Magnus。 King Sigurd trusted so much to his favour with the whole people of the country; that he desired all men; under oath; to promise to accept Magnus after him as their king; and all the people took this oath。
35。 RACE BETWEEN MAGNUS AND HARALD GILLE。
Harald Gille was a tall; slender…grown man; of a long neck and face; black eyes; and dark hair; brisk and quick; and wore generally the Irish dress of short light clothes。 The Norse language was difficult for Harald; and he brought out words which many laughed at。 Harald sat late drinking one evening。 He spoke with another man about different things in the west in Ireland; and among other things; said that there were men in Ireland so swift of foot that no horse could overtake them in running。 Magnus; the king's son; heard this; and said; 〃Now he is lying; as he usually does。〃
Harald replies; 〃It is true that there are men in Ireland whom no horse in Norway could overtake。〃 They exchanged some words about this; and both were drunk。 Then said Magnus; 〃Thou shalt make a wager with me; and stake thy head if thou canst not run so fast as I ride upon my horse; and I shall stake my gold ring。〃
Harald replies; 〃I did not say that I could run so swiftly; but I said that men are to be found in Ireland who will run as fast; and on that I would wager。〃
The king's son Magnus replies; 〃I will not go to Ireland about it; we are wagering here; and not there。〃
Harald on this went to bed; and would not speak to him more about it。 This was in Oslo。 The following morning; when the early mass was over; Magnus rode up the street; and sent a message to Harald to come to him。 When Harald came he was dressed thus。 He had on a shirt and trousers which were bound with ribands under his foot…soles; a short cloak; an Irish hat on his head; and a spear…shaft in his hand。 Magnus set up a mark for the race。 Harald said; 〃Thou hast made the course too long;〃 but Magnus made it at once even much longer; and said it was still too short。 There were many spectators。 They began the race; and Harald followed always the horse's pace; and when they came to the end of the race course; Magnus said; 〃Thou hadst hold of the saddle…girth; and the horse dragged thee along。〃 Magnus had his swift runner; the Gautland horse。 They began the race again; and Harald ran the whole race…course before the horse。 When came to the end Harald asked; 〃Had I hold of the saddle…girths now?〃
Magnus replied; 〃Thou hadst the start at first。〃
Then Magnus let his horse breathe a while; and when he was ready he put the spurs to him; and set off in full gallop。 Harald stood still; and Magnus looked back; and called; 〃Set off now。〃
Then Harald ran quickly past the horse; and came to the end of the course so long before him that he lay down; and got up and saluted Magnus as he came in。〃
Then they went home to the town。 In the meantime King Sigurd had been at high mass; and knew nothing of this until after he had dined that day。 Then he said to Magnus angrily; 〃Thou callest Harald useless; but I think thou art a great fool; and knowest nothing of the customs of foreign people。 Dost thou not know that men in other countries exercise themselves in other feats than in filling themselves with ale; and making themselves mad; and so unfit for everything that they scarcely know each other? Give Harald his ring; and do not try to make a fool of him again; as long as I am above ground。〃
36。 OF SIGURD'S SWIMMING。
It happened once that Sigurd was out in his ship; which lay in the harbour; and there lay a merchant ship; which was an Iceland trader; at the side of it。 Harald Gille was in the forecastle of the king's ship; and Svein Rimhildson; a son of Knut Sveinson of Jadar; had his berth the next before him。 There was also Sigurd Sigurdson; a gallant lenderman; who himself commanded a ship。 It was a day of beautiful weather and warm sunshine; and many went out to swim; both from the long…ship and the merchant vessel。 An Iceland man;