太子爷小说网 > 英语电子书 > alcestis >

第2节

alcestis-第2节

小说: alcestis 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




marvel when you hear what she has done within the house。 When she knew

that the last of her days was come she bathed her white body in

river water; she took garments and gems from her rooms of cedar

wood; and clad herself nobly; then; standing before the hearth…shrine;

she uttered this prayer:

    'O Goddess; since now I must descend beneath the earth; for the

last time I make supplication to you: and entreat you to protect my

motherless children。 Wed my son to a fair bride; and my daughter to

a noble husband。 Let not my children die untimely; as I their mother

am destroyed; but grant that they live out happy lives with good

fortune in their own land!'

    To every altar in Admetus's house she went; hung them with

garlands。 offered prayer; cut myrtle boughs…unweeping; unlamenting;

nor did the coming doom change the bright colour of her face。

    Then to her marriage…room she went; flung herself down upon her

bed; and wept; and said:

    'O my marriage…bed; wherein I loosed my virgin girdle to him for

whom I die! Farewell! I have no hatred for you。 Only me you lose。

Because I held my faith to you and to my lord…I must die。 Another

woman shall possess you; not more chaste indeed than I; more fortunate

perhaps。'

    She fell upon her knees and kissed it; and all the bed was damp

with the; tide of tears which flooded to her eyes。 And when she was

fulfilled of many tears; drooping she rose from her bed and made as if

to go; and many times she turned to go and many times turned back; and

flung herself once more upon the bed。

    Her children clung to their mother's dress; and wept; and she

clasped them in her arms and kissed them turn by turn; as a dying

woman。

    All the servants in the house wept with compassion for their

Queen; But she held out her hand to each; and there was none so base

to whom she did not speak; and who did not reply again。

    Such is the misery in Admetus's house。 If he had died; he would be

nothing now; and; having escaped; he suffers an agony he will never

forget。

  LEADER

    And does Admetus lament this woe…since he must be robbed of so

noble a woman?

  SERVANT

    He weeps; and clasps in his arms his dear bedfellow; and cries

to her not to abandon him; asking impossible things。 For she pines;

and is wasted by sickness。 She falls away; a frail burden on his

arm; and yet; though faintly; she still breathes; still strives to

look upon the sunlight; which she shall never see hereafter…since

now for the last time she looks upon the orb and splendour of the

sun I

    I go; and shall announce that you are here; for all men are not so

well…minded to their lords as loyally to stand near them in

misfortunes; but you for long have been a friend to both my lords。



            (She goes back into the women's quarters

          of the Palace。 The CHORUS now begins to sing。)



  FIRST SEMI…CHORUS

    O Zeus;

    What end to these woes?

    What escape from the Fate

    Which oppresses our lords?

  SECOND SEMI…CHORUS

    Will none come forth?

    Must I shear my hair?

    Must we wrap ourselves

    In black mourning folds?

  FIRST SEMI…CHORUS

    It is certain; O friends; it is certain?

    But still let us cry to the Gods;

    Very great is the power of the Gods。

  CHORUS

    O King; O Healer;

    Seek out appeasement

    To Admetus's agony!

    Grant this; Oh; grant it!

    Once before did you find it;

    Now once more

    Be the Releaser from death。

    The Restrainer of blood…drenched Hades!

  SECOND SEMI…CHORUS

    Alas!

    O son of Pheres。

    What ills shall you suffer

    Being robbed of your spouse!

    FIRST SEMI…CHORUS

    At sight of such woes

    Shall we cut our throats?

    Shall we slip

    A dangling noose round our necks?

  CHORUS

    See! See!

    She comes

    From the house with her lord!

    Cry out; Oh; lament。

    O land of Pherae;

    For the best of women

    Fades away in her doom

    Under the earth;

    To dark Hades!



        (From the central door of the Palace comes a splendid but

tragical procession。 Preceded by the royal guards; ADMETUS enters;

supporting ALCESTIS。 The two children; a boy and a girl; cling to

their mother's dress。 There is a train of attendants and waiting

women; who bring a low throne for the fainting ALCESTIS。)



  LEADER OF THE CHORUS (chanting)

    Never shall I say that we ought to rejoice in marriage; but rather

weep; this have I seen from of old and now I look upon the fate of the

King; who loses the best of wives; and henceforth until the end his

life shall be intolerable。

  ALCESTIS (chanting)

    Sun; and you; light of day;

    Vast whirlings of swift cloud!

  ADMETUS

    The sun looks upon you and me; both of us miserable; who have

wrought nothing against the Gods to deserve death。

  ALCESTIS (chanting)

    O Earth; O roof…tree of my home;

    Bridal…bed of my country; Iolcus!

  ADMETUS

    Rouse up; O unhappy one; and; do not leave me! Call upon the

mighty Gods to pity!

  ALCESTIS (starting up and gazing wildly in terror; chanting)

    I see the two…oared boat;

    I see the boat on the lake!

    And Charon;

    Ferryman of the Dead;

    Calls to me; his hand on the oar:

    'Why linger? Hasten! You delay me!'

    Angrily he urges me。

  ADMETUS

    Alas! How bitter to me is that ferrying of which you speak! O my

unhappy one; how we suffer!

  ALCESTIS (chanting)

    He drags me; he drags me away…

    Do you not see?…

    To the House of the Dead;

    The Winged One

    Glaring under dark brows;

    Hades!…

    What is it you do?

    Set me free!…

    What a path must I travel;

    O most hapless of women!

  ADMETUS

    O piteous to those that love you; above all to me and to these

children who sorrow in this common grief!

  ALCESTIS (chanting)

    Loose me; Oh; loose me now;

    Lay me down;

    All strength is gone from my feet。

                                      (She falls back in the throne。)

    Hades draws near!

    Dark night falls on my eyes;

    My children; my children;

    Never more; Oh; never more

    Shall your mother be yours!

    O children; farewell;

    Live happy in the light of day!

  ADMETUS (chanting)

    Alas! I hear this unhappy speech; and for me it is worse than

all death。 Ah! By the Gods; do not abandon me! Ah! By our children;

whom you leave motherless; take heart! If you die; I become as

nothing; in you we have our life and death; we revere your love。

  ALCESTIS (recovering herself)

    Admetus; you see the things I suffer; and now before I die I

mean to tell you what I wish。

    To show you honour and…at the cost of my life…that you may still

behold the light; I die; and yet I might have lived and wedded any

in Thessaly I chose; and dwelt with happiness in a royal home。 But;

torn from you; I would not live with fatherless children; nor have I

hoarded up those gifts of youth in which I found delight。 Yet he who

begot you; she who brought you forth; abandoned you when it had been

beautiful in them to die; beautiful to die with dignity to save

their son! They had no child but you; no hope if you were dead that

other children might be born to them。 Thus I should have lived my life

out; and you too; and you would not lament as now; made solitary

from your wife; that you must rear our children motherless!

    But these things are a God's doing and are thus。

    Well! Do not forget this gift; for I shall ask…not a recompense;

since nothing is more precious than life; but…only what is just; as

you yourself will say; since if you have not lost your senses you must

love these children no less than I。 Let them be masters in my house;

marry not again; and set a stepmother over them; a woman harsher

than I; who in her jealousy will lift her hand against my children and

yours。 Ah! not this; let not this be; I entreat you! The new

stepmother hates the first wife's children; the viper itself is not

more cruel。 The son indeed finds a strong rampart in his father…but

you; my daughter; how shall you live your virgin life out in

happiness? How will you fare with your father's new wife? Ah! Let

her not cast evil report upon you and thus wreck your marriage in

the height of your youth! You will have no mother; O my child; to give

you in marriage; to comfort you in childbed when none is tenderer than

a mother!

    And I must die。 Not to…morrow。 nor to…morrow's morrow comes this

misfortune on me; but even now I shall be named with those that are no

more。 Farewell! Live happy! You; my husband; may boast you had the

best of wives; and you; my children; that you lost the best of

mothers!

                                                    (She falls back。)

  LEADER

    Take heart! I do not hesitate to speak for him。 This he will do;

unless he has lost his senses。

  ADMET

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0

你可能喜欢的