twenty years after(二十年后)-第34节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
books away。 La Ramee carried off all his clothes; in order
to be certain that the duke would not stir。 However; the
duke contrived to hide the ball under his bolster and as
soon as the door was closed he tore off the cover of the
ball with his teeth and found underneath the following
letter:
My Lord; Your friends are watching over you and the hour
of your deliverance is at hand。 Ask day after to…morrow to
have a pie supplied you by the new confectioner opposite the
castle; and who is no other than Noirmont; your former
maitre d'hotel。 Do not open the pie till you are alone。 I
hope you will be satisfied with its contents。
〃Your highness's most devoted servant;
〃In the Bastile; as elsewhere;
〃Comte de Rochefort。
The duke; who had latterly been allowed a fire; burned the
letter; but kept the ball; and went to bed; hiding the ball
under his bolster。 La Ramee entered; he smiled kindly on the
prisoner; for he was an excellent man and had taken a great
liking for the captive prince。 He endeavored to cheer him up
in his solitude。
〃Ah; my friend!〃 cried the duke; 〃you are so good; if I
could but do as you do; and eat pates and drink Burgundy at
the house of Father Marteau's successor。〃
〃'Tis true; my lord;〃 answered La Ramee; 〃that his pates are
famous and his wine magnificent。〃
〃In any case;〃 said the duke; 〃his cellar and kitchen might
easily excel those of Monsieur de Chavigny。〃
〃Well; my lord;〃 said La Ramee; falling into the trap; 〃what
is there to prevent your trying them? Besides; I have
promised him your patronage。〃
〃You are right;〃 said the duke。 〃If I am to remain here
permanently; as Monsieur Mazarin has kindly given me to
understand; I must provide myself with a diversion for my
old age; I must turn gourmand。〃
〃My lord;〃 said La Ramee; 〃if you will take a bit of good
advice; don't put that off till you are old。〃
〃Good!〃 said the Duc de Beaufort to himself; 〃every man in
order that he may lose his heart and soul; must receive from
celestial bounty one of the seven capital sins; perhaps two;
it seems that Master La Ramee's is gluttony。 Let us then
take advantage of it。〃 Then; aloud:
〃Well; my dear La Ramee! the day after to…morrow is a
holiday。〃
〃Yes; my lord Pentecost。〃
〃Will you give me a lesson the day after to…morrow?〃
〃In what?〃
〃In gastronomy?〃
〃Willingly; my lord。〃
〃But tete…a…tete。 Send the guards to take their meal in the
canteen of Monsieur de Chavigny; we'll have a supper here
under your direction。〃
〃Hum!〃 said La Ramee。
The proposal was seductive; but La Ramee was an old stager;
acquainted with all the traps a prisoner was likely to set。
Monsieur de Beaufort had said that he had forty ways of
getting out of prison。 Did this proposed breakfast cover
some stratagem? He reflected; but he remembered that he
himself would have charge of the food and the wine and
therefore that no powder could be mixed with the food; no
drug with the wine。 As to getting him drunk; the duke
couldn't hope to do that; and he laughed at the mere thought
of it。 Then an idea came to him which harmonized everything。
The duke had followed with anxiety La Ramee's unspoken
soliloquy; reading it from point to point upon his face。 But
presently the exempt's face suddenly brightened。
〃Well;〃 he asked; 〃that will do; will it not?〃
〃Yes; my lord; on one condition。〃
〃What?〃
〃That Grimaud shall wait on us at table。〃
Nothing could be more agreeable to the duke; however; he had
presence of mind enough to exclaim:
〃To the devil with your Grimaud! He will spoil the feast。〃
〃I will direct him to stand behind your chair; and since he
doesn't speak; your highness will neither see nor hear him
and with a little effort can imagine him a hundred miles
away。〃
〃Do you know; my friend; I find one thing very evident in
all this; you distrust me。〃
〃My lord; the day after to…morrow is Pentecost。〃
〃Well; what is Pentecost to me? Are you afraid that the Holy
Spirit will come as a tongue of fire to open the doors of my
prison?〃
〃No; my lord; but I have already told you what that damned
magician predicted。〃
〃And what was it?〃
〃That the day of Pentecost would not pass without your
highness being out of Vincennes。〃
〃You believe in sorcerers; then; you fool?〃
〃I …I mind them no more than that 〃 and he snapped
his fingers; 〃but it is my Lord Giulio who cares about them;
as an Italian he is superstitious。〃
The duke shrugged his shoulders。
〃Well; then;〃 with well acted good…humor; 〃I allow Grimaud;
but no one else; you must manage it all。 Order whatever you
like for supper the only thing I specify is one of those
pies; and tell the confectioner that I will promise him my
custom if he excels this time in his pies not only now;
but when I leave my prison。〃
〃Then you think you will some day leave it?〃 said La Ramee。
〃The devil!〃 replied the prince; 〃surely; at the death of
Mazarin。 I am fifteen years younger than he is。 At
Vincennes; 'tis true; one lives faster 〃
〃My lord;〃 replied La Ramee; 〃my lord 〃
〃Or dies sooner; for it comes to the same thing。〃
La Ramee was going out。 He stopped; however; at the door for
an instant。
〃Whom does your highness wish me to send to you?〃
〃Any one; except Grimaud。〃
〃The officer of the guard; then; with his chessboard?〃
〃Yes。〃
Five minutes afterward the officer entered and the duke
seemed to be immersed in the sublime combinations of chess。
A strange thing is the mind; and it is wonderful what
revolutions may be wrought in it by a sign; a word; a hope。
The duke had been five years in prison; and now to him;
looking back upon them; those five years; which had passed
so slowly; seemed not so long a time as were the two days;
the forty…eight hours; which still parted him from the time
fixed for his escape。 Besides; there was one thing that
engaged his most anxious thought in what way was the
escape to be effected? They had told him to hope for it; but
had not told him what was to be hidden in the mysterious
pate。 And what friends awaited him without? He had friends;
then; after five years in prison? If that were so he was
indeed a highly favored prince。 He forgot that besides his
friends of his own sex; a woman; strange to say; had
remembered him。 It is true that she had not; perhaps; been
scupulously faithful to him; but she had remembered him;
that was something。
So the duke had more than enough to think about; accordingly
he fared at chess as he had fared at tennis; he made blunder
upon blunder and the officer with whom he played found him
easy game。
But his successive defeats did service to the duke in one
way they killed time for him till eight o'clock in the
evening; then would come night; and with night; sleep。 So;
at least; the duke believed; but sleep is a capricious
fairy; and it is precisely when one invokes her presence
that she is most likely to keep him waiting。 The duke waited
until midnight; turning on his mattress like St。 Laurence on
his gridiron。 Finally he slept。
But at daybreak he awoke。 Wild dreams had disturbed his
repose。 He dreamed that he was endowed with wings he
wished to fly away。 For a time these wings supported him;
but when he reached a certain height this new aid failed
him。 His wings were broken and he seemed to sink into a
bottomless abyss; whence he awoke; bathed in perspiration
and nearly as much overcome as if he had really fallen。 He
fell asleep again and another vision appeared。 He was in a
subterranean passage by which he was to leave Vincennes。
Grimaud was walking before him with a lantern。 By degrees
the passage narrowed; yet the duke continued his course。 At
last it became so narrow that the fugitive tried in vain to
proceed。 The sides of the walls seem to close in; even to
press against him。 He made fruitless efforts to go on; it
was impossible。 Nevertheless; he still saw Grimaud with his
lantern in front; advancing。 He wished to call out to him
but could not utter a word。 Then at the other extremity he
heard the footsteps of those who were pursuing him。 These
steps came on; came fast。 He was discovered; all hope of
flight was gone。 Still the walls seemed to be closing on
him; they appeared to be in concert with his enemies。 At
last he heard the voice of La Ramee。 La Ramee took his hand
and laughed aloud。 He was captured again; and conducted to
the low and vaulted chamber; in which Ornano; Puylaurens;
and his uncle had died。 Their three graves were there;
rising above the ground; and a fourth was also there;
yawning for its ghastly tenant。
The duke was obliged to make as many efforts to awake as he
had done to go to sleep; and La Ramee found him so pale and
fatigued that he inquired whether he was ill。
〃In fact;〃 said one of the guards who had remained in the
chamber and had been kept awake by a toothache; brought on
by the dampness of the atmosphere; 〃my lord has had a very
restless night and two or three times; while dreaming; he
called for help。〃
〃What is the matter with your highness?〃 asked La Ramee。
〃'Tis your fault; you simpleton;〃 answered the duke。 〃With
your idle nonsense yesterday about escaping; you worried me
so that I dreamed that I was trying to escape and broke my
neck in doing so。〃
La Ramee laughed。
〃Come;〃 he