湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden threshold >

及4准

the golden threshold-及4准

弌傍 the golden threshold 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響






What war is this of THEE and ME拭Give o'er the wanton strife

You are the heart within my heart察the life within my life。







AUTUMN SONG



Like a joy on the heart of a sorrow

   The sunset hangs on a cloud

A golden storm of glittering sheaves

Of fair and frail and fluttering leaves

   The wild wind blows in a cloud。



Hark to a voice that is calling

   To my heart in the voice of the wind

My heart is weary and sad and alone

For its dreams like the fluttering leaves have

     gone

   And why should I stay behind







ALABASTER



Like this alabaster box whose art

Is frail as a cassia´flower察is my heart

Carven with delicate dreams and wrought

With many a subtle and exquisite thought。



Therein I treasure the spice and scent

Of rich and passionate memories blent

Like odours of cinnamon察sandal and clove

Of song and sorrow and life and love。







ECSTASY



Cover mine eyes察O my Love

   Mine eyes that are weary of bliss

As of light that is poignant and strong

   O silence my lips with a kiss

My lips that are weary of song



Shelter my soul察O my love

   My soul is bent low with the pain

And the burden of love察like the grace

   Of a flower that is smitten with rain

O shelter my soul from thy face







TO MY FAIRY FANCIES



Nay察no longer I may hold you

   In my spirit's soft caresses

Nor like lotus´leaves enfold you

   In the tangles of my tresses。

Fairy fancies察fly away

   To the white cloud´wildernesses

         Fly away



Nay察no longer ye may linger

   With your laughter´lighted faces

Now I am a thought´worn singer

   In life's high and lonely places。

Fairy fancies察fly away

   To bright wind´inwoven spaces

         Fly away







POEMS



ODE TO H。H。 THE NIZAM OF HYDERABAD



Presented at the Ramzan Durbar



Deign察Prince察my tribute to receive

This lyric offering to your name

Who round your jewelled scepter bind

The lilies of a poet's fame

Beneath whose sway concordant dwell

The peoples whom your laws embrace

In brotherhood of diverse creeds

And harmony of diverse race



The votaries of the Prophet's faith

Of whom you are the crown and chief

And they察who bear on Vedic brows

Their mystic symbols of belief



And they察who worshipping the sun

Fled o'er the old Iranian sea

And they察who bow to Him who trod

The midnight waves of Galilee。



Sweet察sumptuous fables of Baghdad

The splendours of your court recall

The torches of a Thousand Nights

Blaze through a single festival

And Saki´singers down the streets

Pour for us察in a stream divine

From goblets of your love´ghazals

The rapture of your Sufi wine。



Prince察where your radiant cities smile

Grim hills their sombre vigils keep

Your ancient forests hoard and hold

The legends of their centuried sleep

Your birds of peace white´pinioned float

O'er ruined fort and storied plain

Your faithful stewards sleepless guard

The harvests of your gold and grain。



God give you joy察God give you grace

To shield the truth and smite the wrong

To honour Virtue察Valour察Worth。

To cherish faith and foster song。

So may the lustre of your days

Outshine the deeds Firdusi sung

Your name within a nation's prayer

Your music on a nation's tongue。







LEILI



The serpents are asleep among the poppies

The fireflies light the soundless panther's way

To tangled paths where shy gazelles are straying

And parrot´plumes outshine the dying day。

O soft the lotus´buds upon the stream

Are stirring like sweet maidens when they dream。



A caste´mark on the azure brows of Heaven

The golden moon burns sacred察solemn察bright

The winds are dancing in the forest´temple

And swooning at the holy feet of Night。

Hush in the silence mystic voices sing

And make the gods their incense´offering。







IN THE FOREST



Here察O my heart察let us burn the dear dreams that are dead

Here in this wood let us fashion a funeral pyre

Of fallen white petals and leaves that are mellow and red

Here let us burn them in noon's flaming torches of fire。



We are weary察my heart察we are weary察so long we have borne

The heavy loved burden of dreams that are dead察let us rest

Let us scatter their ashes away察for a while let us mourn

We will rest察O my heart察till the shadows are gray in the west。



But soon we must rise察O my heart察we must wander again

Into the war of the world and the strife of the throng

Let us rise察O my heart察let us gather the dreams that remain

We will conquer the sorrow of life with the  sorrow of song。







PAST AND FUTURE



THE NEW HATH COME AND NOW THE OLD RETIRES

And so the past becomes a mountain´cell

Where lone察apart察old hermit´memories dwell

In consecrated calm察forgotten yet

Of the keen heart that hastens to forget

Old longings in fulfilling new desires。



And now the Soul stands in a vague察intense

Expectancy and anguish of suspense

On the dim chamber´threshold 。 。 。 lo he sees

Like a strange察fated bride as yet unknown

His timid future shrinking there alone

Beneath her marriage´veil of mysteries。







LIFE



Children察ye have not lived察to you it seems

Life is a lovely stalactite of dreams

Or carnival of careless joys that leap

About your hearts like billows on the deep

In flames of amber and of amethyst。



Children察ye have not lived察ye but exist

Till some resistless hour shall rise and move

Your hearts to wake and hunger after love

And thirst with passionate longing for the things

That burn your brows with blood´red sufferings。



Till ye have battled with great grief and fears

And borne the conflict of dream´shattering years

Wounded with fierce desire and worn with strife

Children察ye have not lived此for this is life。







THE POET'S LOVE´SONG



In noon´tide hours察O Love察secure and strong

   I need thee not察mad dreams are mine to bind

   The world to my desire察and hold the wind

A voiceless captive to my conquering song。

   I need thee not察I am content with these

   Keep silence in thy soul察beyond the seas



But in the desolate hour of midnight察when

   An ecstasy of starry silence sleeps

   On the still mountains and the soundless deeps

And my soul hungers for thy voice察O then

   Love察like the magic of wild melodies

   Let thy soul answer mine across the seas。







TO THE GOD OF PAIN



Unwilling priestess in thy cruel fane

Long hast thou held me察pitiless god of Pain

Bound to thy worship by reluctant vows

My tired breast girt with suffering察and my brows

Anointed with perpetual weariness。

Long have I borne thy service察through the stress

Of rigorous years察sad days and slumberless nights

Performing thine inexorable rites。



For thy dark altars察balm nor milk nor rice

But mine own soul thou'st ta'en for sacrifice

All the rich honey of my youth's desire

And all the sweet oils from my crushed life drawn

And all my flower´like dreams and gem´like  fire

Of hopes up´leaping like the light of dawn。



I have no more to give察all that was mine

Is laid察a wrested tribute察at thy shrine

Let me depart察for my whole soul is wrung

And all my cheerless orisons are sung

Let me depart察with faint limbs let me creep

To some dim shade and sink me down to sleep。







THE SONG OF PRINCESS ZEB´UN´NISSA

IN PRAISE OF HER OWN BEAUTY



From the Persian



When from my cheek I lift my veil

The roses turn with envy pale

     And from their pierced hearts察rich with pain

Send forth their fragrance like a wail。



Or if perchance one perfumed tress

Be lowered to the wind's caress

     The honeyed hyacinths complain

And languish in a sweet distress。



And察when I pause察still groves among

Such loveliness is mine a throng

     Of nightingales awake and strain

Their souls into a quivering song。







INDIAN DANCERS



Eyes ravished with rapture察celestially panting

     what passionate bosoms aflaming with 

     fire

Drink deep of the hush of the hyacinth

     heavens that glimmer around them in

     fountains of light

O wild and entrancing the strain of keen music

     that cleaveth the stars like a wail of

     desire

And beautiful dancers with houri´like faces

     bewitch the voluptuous watches of

     night。



The scents of red roses and sandalwood flutter

     and die in the maze of their gem´tangled

     hair

And smiles are entwining like magical ser´

     pents the poppies of lips that are opiate´

     sweet

Their glittering garments of purple are burn´

     ing like tremulous dawns in the quiver´

     ing air

And exquisite察subtle and slow are the tinkle

     and tread of their rhythmical察slumber´

     soft feet。



Now silent

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議