the essays of montaigne, v13-第7节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ever achieved the result of a pure and entire victory。
CHAPTER XXXV
OF THREE GOOD WOMEN
They are not by the dozen; as every one knows; and especially in the
duties of marriage; for that is a bargain full of so many nice
circumstances that 'tis hard a woman's will should long endure such a
restraint; men; though their condition be something better under that
tie; have yet enough to do。 The true touch and test of a happy marriage
have respect to the time of the companionship; if it has been constantly
gentle; loyal; and agreeable。 In our age; women commonly reserve the
publication of their good offices; and their vehement affection towards
their husbands; until they have lost them; or at least; till then defer
the testimonies of their good will; a too slow testimony and
unseasonable。 By it they rather manifest that they never loved them till
dead: their life is nothing but trouble; their death full of love and
courtesy。 As fathers conceal their affection from their children; women;
likewise; conceal theirs from their husbands; to maintain a modest
respect。 This mystery is not for my palate; 'tis to much purpose that
they scratch themselves and tear their hair。 I whisper in a waiting…
woman's or secretary's ear: 〃 How were they; how did they live together?〃
I always have that good saying m my head:
〃Jactantius moerent; quae minus dolent。〃
'〃They make the most ado who are least concerned。〃 (Or:)
〃They mourn the more ostentatiously; the less they grieve。〃
Tacitus; Annal。; ii。 77; writing of Germanicus。'
Their whimpering is offensive to the living and vain to the dead。 We
should willingly give them leave to laugh after we are dead; provided
they will smile upon us whilst we are alive。 Is it not enough to make a
man revive in pure spite; that she; who spat in my face whilst I was in
being; shall come to kiss my feet when I am no more? If there be any
honour in lamenting a husband; it only appertains to those who smiled
upon them whilst they had them; let those who wept during their lives
laugh at their deaths; as well outwardly as within。 Therefore; never
regard those blubbered eyes and that pitiful voice; consider her
deportment; her complexion; the plumpness of her cheeks under all those
formal veils; 'tis there she talks plain French。 There are few who do
not mend upon't; and health is a quality that cannot lie。 That starched
and ceremonious countenance looks not so much back as forward; and is
rather intended to get a new husband than to lament the old。 When I was
a boy; a very beautiful and virtuous lady; who is yet living; the widow
of a prince; wore somewhat more ornament in her dress than our laws of
widowhood allow; and being reproached with it; she made answer that it
was because she was resolved to have no more love affairs; and would
never marry again。
I have here; not at all dissenting from our customs; made choice of three
women; who have also expressed the utmost of their goodness and affection
about their husbands' deaths; yet are they examples of another kind than
are now m use; and so austere that they will hardly be drawn into
imitation。
The younger Pliny' had near a house of his in Italy a neighbour who was
exceedingly tormented with certain ulcers in his private parts。 His wife
seeing him so long to languish; entreated that he would give her leave to
see and at leisure to consider of the condition of his disease; and that
she would freely tell him what she thought。 This permission being
obtained; and she having curiously examined the business; found it
impossible he could ever be cured; and that all he had to hope for or
expect was a great while to linger out a painful and miserable life; and
therefore; as the most sure and sovereign remedy; resolutely advised him
to kill himself。 But finding him a little tender and backward in so rude
an attempt: 〃Do not think; my friend;〃 said she; 〃that the torments I see
thee endure are not as sensible to me as to thyself; and that to deliver
myself from them; I will not myself make use of the same remedy I have
prescribed to thee。 I will accompany thee in the cure as I have done in
the disease; fear nothing; but believe that we shall have pleasure in
this passage that is to free us from so many miseries; and we will go
happily together。〃 Which having said; and roused up her husband's
courage; she resolved that they should throw themselves headlong into the
sea out of a window that overlooked it; and that she might maintain to
the last the loyal and vehement affection wherewith she had embraced him
during his life; she would also have him die in her arms; but lest they
should fail; and should quit their hold in the fall through fear; she
tied herself fast to him by the waist; and so gave up her own life to
procure her husband's repose。 This was a woman of mean condition; and;
amongst that class of people; 'tis no very new thing to see some examples
of rare virtue:
〃Extrema per illos
Justitia excedens terris vestigia fecit。〃
'〃Justice; when she left the earth; took her last
steps among them。〃 Virgil; Georg。; ii。 473。'
The other two were noble and rich; where examples of virtue are rarely
lodged。
Arria; the wife of Caecina Paetus; a consular person; was the mother of
another Arria; the wife of Thrasea Paetus; he whose virtue was so
renowned in the time of Nero; and by this son…in…law; the grandmother of
Fannia: for the resemblance of the names of these men and women; and
their fortunes; have led to several mistakes。 This first Arria; her
husband Caecina Paetus; having been taken prisoner by some of the Emperor
Claudius' people; after Scribonianus' defeat; whose party he had embraced
in the war; begged of those who were to carry him prisoner to Rome; that
they would take her into their ship; where she would be of much less
charge and trouble to them than a great many persons they must otherwise
have to attend her husband; and that she alone would undertake to serve
him in his chamber; his kitchen; and all other offices。 They refused;
whereupon she put herself into a fisher…boat she hired on the spot; and
in that manner followed him from Sclavonia。 When she had come to Rome;
Junia; the widow of Scribonianus; having one day; from the resemblance of
their fortune; accosted her in the Emperor's presence; she rudely
repulsed her with these words; 〃I;〃 said she; 〃speak to thee; or give ear
to any thing thou sayest! to thee in whose lap Scribonianus was slain;
and thou art yet alive!〃 These words; with several other signs; gave her
friends to understand that she would undoubtedly despatch herself;
impatient of supporting her husband's misfortune。 And Thrasea; her son…
in…law; beseeching her not to throw away herself; and saying to her;
〃What! if I should run the same fortune that Caecina has done; would you
that your daughter; my wife; should do the same?〃〃 Would I?〃 replied
she; 〃yes; yes; I would: if she had lived as long; and in as good
understanding with thee as I have done; with my husband。〃 These answers
made them more careful of her; and to have a more watchful eye to her
proceedings。 One day; having said to those who looked to her: 〃Tis to
much purpose that you take all this pains to prevent me; you may indeed
make me die an ill death; but to keep me from dying is not in your
power〃; she in a sudden phrenzy started from a chair whereon she sat; and
with all her force dashed her head against the wall; by which blow being
laid flat in a swoon; and very much wounded; after they had again with
great ado brought her to herself: 〃I told you;〃 said she; 〃that if you
refused me some easy way of dying; I should find out another; how painful
soever。〃 The conclusion of so admirable a virtue was this: her husband
Paetus; not having resolution enough of his own to despatch himself; as
he was by the emperor's cruelty enjoined; one day; amongst others; after
having first employed all the reasons and exhortations which she thought
most prevalent to persuade him to it; she snatched the poignard he wore
from his side; and holding it ready in her hand; for the conclusion of
her admonitions; 〃Do thus; Paetus;〃 said she; and in the same instant
giving herself a mortal stab in the breast; and then drawing it out of
the wound; presented it to him; ending her life with this noble;
generous; and immortal saying; 〃Paete; non dolet〃having time to
pronounce no more but those three never…to…be…forgotten words: 〃Paetus;
it is not painful。〃
〃Casta suo gladium cum traderet Arria Paeto;
Quern de visceribus traxerat ipsa suis
Si qua fides; vulnus quod feci non dolet; inquit;
Sed quod to facies; id mihi; Paete; dolet。〃
'〃When the chaste Arria gave to Poetus the reeking sword she had
drawn from her breast; 'If you believe me;' she said; 'Paetus; the
wound I have made hurts not; but 'tis that which thou wilt make that
hurts me。'〃…Martial; i。 14。'
The action was much more noble in itself; and of a braver sense than the
poet expressed it: for she was so far from be