dona perecta-第29节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Have you the supreme intelligence which is necessary to judge justly the actions of others and pronounce sentence upon them? Are you God; to know the intentions?〃
Pepe was every moment more amazed。
〃Is it not allowable at times to employ indirect means to attain a good and honorable end? By what right do you judge actions of mine that you do not clearly understand? I; my dear nephew; manifesting a sincerity which you do not deserve; confess to you that I have indeed employed subterfuges to attain a good end; to attain what was at the same time beneficial to you and to my daughter。 You do not comprehend? You look bewildered。 Ah! your great mathematician's and German philosopher's intellect is not capable of comprehending these artifices of a prudent mother。〃
〃I am more and more astounded every moment;〃 said the engineer。
〃Be as astounded as you choose; but confess your barbarity;〃 said the lady; with increasing spirit; 〃acknowledge your hastiness and your brutal conduct toward me in accusing me as you have done。 You are a young man without any experience or any other knowledge than that which is derived from books; which teach nothing about the world or the human heart。 All you know is how to make roads and docks。 Ah; my young gentleman! one does not enter into the human heart through the tunnel of a railroad; or descend into its depths through the shaft of a mine。 You cannot read in the conscience of another with the microscope of a naturalist; nor decide the question of another's culpability measuring ideas with a theodolite。〃
〃For God's sake; dear aunt!〃
〃Why do you pronounce the name of God when you do not believe in him?〃 said Dona Perfecta; in solemn accents。 〃If you believed in him; if you were a good Christian; you would not dare to form evil judgments about my conduct。 I am a devout woman; do you understand? I have a tranquil conscience; do you understand? I know what I am doing and why I do it; do you understand?〃
〃I understand; I understand; I understand!〃
〃God in whom you do not believe; sees what you do not see and what you cannot seethe intention。 I will say no more; I do not wish to enter into minute explanations; for I do not need to do so。 Nor would you understand me if I should tell you that I desired to attain my object without scandal; without offending your father; without offending you; without giving cause for people to talk by an explicit refusalI will say nothing of all this to you; for you would not understand it; either; Pepe。 You are a mathematician。 You see what is before your eyes; and nothing more; brute matter and nothing more。 You see the effect; and not the cause。 God is the supreme intention of the world。 He who does not know this must necessarily judge things as you judge themfoolishly。 In the tempest; for instance; he sees only destruction; in the conflagration; ruin; in the drought; famine; in the earthquake; desolation; and yet; arrogant young man; in all those apparent calamities we are to seek the good intentionsyes; senor; the intention; always good; of Him who can do nothing evil。〃
This confused; subtle; and mystic logic did not convince Pepe Rey; but he did not wish to follow his aunt in the tortuous path of such a method of reasoning; and he said simply:
〃Well; I respect intentions。〃
〃Now that you seem to recognize your error;〃 continued the pious lady; with ever…increasing confidence; 〃I will make another confession to you; and that is that I see now that I did wrong in adopting the course I did; although my object was excellent。 In view of your impetuous disposition; in view of your incapacity to comprehend me; I should have faced the situation boldly and said to you; 'Nephew; I do not wish that you should be my daughter's husband。' 〃
〃That is the language you should have used to me from the beginning;〃 said the engineer; drawing a deep breath; as if his mind had been relieved from an enormous weight。 〃I am greatly obliged to you for those words。 After having been stabbed in the dark; this blow on the face in the light of day is a great satisfaction to me。〃
〃Well; I will repeat the blow; nephew;〃 declared Dona Perfecta; with as much energy as displeasure。 〃You know it nowI do not wish you to marry Rosario!〃
Pepe was silent。 There was a long pause; during which the two regarded each other attentively; as if the face of each was for the other the most perfect work of art。
〃Don't you understand what I have said to you?〃 she repeated。 〃That every thing is at an end; that there is to be no marriage。〃
〃Permit me; dear aunt;〃 said the young man; with composure; 〃not to be terrified by the intimation。 In the state at which things have arrived your refusal has little importance for me。〃
〃What are you saying?〃 cried Dona Perfecta violently。
〃What you hear。 I will marry Rosario!〃
Dona Perfecta rose to her feet; indignant; majestic; terrible。 Her attitude was that of anathema incarnated in a woman。 Rey remained seated; serene; courageous; with the passive courage of a profound conviction and an immovable resolve。 The whole weight of his aunt's wrath; threatening to overwhelm him; did not make him move an eyelash。 This was his character。
〃You are mad。 Marry my daughter; you! Marry her against my will!〃
Dona Perfecta's trembling lips articulated these words in a truly tragic tone。
〃Against your will! She is of a different way of thinking。〃
〃Against my will!〃 repeated Dona Perfecta。 〃Yes; and I repeat it again and again。 I do not wish it; I do not wish it!〃
〃She and I wish it。〃
〃Fool! Is nothing else in the world to be considered but her and you? Are there not parents; is there not society; is there not a conscience; is there not a God?〃
〃Because there is society; because there is a conscience; because there is a God;〃 affirmed Rey gravely; rising to his feet; and pointing with outstretched arm to the heavens; 〃I say and I repeat that I will marry her。〃
〃Wretch! arrogant man! And if you would dare to trample every thing under your feet; do you think there are not laws to prevent your violence?〃
〃Because there are laws; I say and I repeat that I will marry her。〃
〃You respect nothing!〃
〃Nothing that is unworthy of respect。〃
〃And my authority; my will; Iam I nothing?〃
〃For me your daughter is every thingthe rest is nothing。〃
Pepe Rey's composure was; so to say; the arrogant display of invincible and conscious strength。 The blows he gave were hard and crushing in their force; without any thing to mitigate their severity。 His words; if the comparison may be allowed; were like a pitiless discharge of artillery。
Dona Perfecta sank again on the sofa; but she shed no tears; and a convulsive tremor agitated her frame。
〃So that for this infamous atheist;〃 she exclaimed; with frank rage; 〃there are no social conventionalities; there is nothing but caprice。 This is base avarice。 My daughter is rich!〃
〃If you think to wound me with that treacherous weapon; evading the question and giving a distorted meaning to my sentiments in order to offend my dignity; you are mistaken; dear aunt。 Call me mercenary; if you choose。 God knows what I am。〃
〃You have no dignity!〃
〃That is an opinion; like any other。 The world may hold you to be infallible。 I do not。 I am far from believing that from your judgments there is no appeal to God。〃
〃But is what you say true? But do you persist in your purpose; after my refusal? You respect nothing; you are a monster; a bandit。〃
〃I am a man。〃
〃A wretch! Let us end this at once。 I refuse to give my daughter to you; I refuse her to you!〃
〃I will take her then! I shall take only what is mine。〃
〃Leave my presence!〃 exclaimed Dona Perfecta; rising suddenly to her feet。 〃Coxcomb; do you suppose that my daughter thinks of you?〃
〃She loves me; as I love her。〃
〃It is a lie! It is a lie!〃
〃She herself has told me so。 Excuse me if; on this point; I put more faith in her words than in her mother's。〃
〃How could she have told you so; when you have not seen her for several days?〃
〃I saw her last night; and she swore to me before the crucifix in the chapel that she would be my wife。〃
〃Oh; scandal; oh; libertinism! But what is this? My God; what a disgrace!〃 exclaimed Dona Perfecta; pressing her head again between her hands and walking up and down the room。 〃Rosario left her room last night?〃
〃She left it to see me。 It was time。〃
〃What vile conduct is yours! You have acted like a thief; you have acted like a vulgar seducer!〃
〃I have acted in accordance with the teachings of your school。 My intention was good。〃
〃And she came down stairs! Ah; I suspected it! This morning at daybreak I surprised her; dressed; in her room。 She told me she had gone out; I don't know for what。 You were the real criminal; then。 This is a disgrace! Pepe; I expected any thing from you rather than an outrage like this。 Every thing is at an end! Go away! You are dead to me。 I forgive you; provided you go away。 I will not say a word about this to your father。 What horrible selfishness! No; there is no love in you。 You do not love my daughter!〃
〃God knows that I love her; and that is sufficient for me。〃
〃Be silent; blasphemer! and don't take the name of God upon your lips!〃 exclaime