太子爷小说网 > 英语电子书 > louisa of prussia and her times >

第8节

louisa of prussia and her times-第8节

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃Ah; your excellency; I am afraid the timid signoria will not be
bold enough for that; after hearing of our late defeats; and of the
new victories of the French。〃

〃Precisely。 It is of the highest importance; therefore; that the
signoria should hear nothing of it; but believe exactly the reverse;
viz。; that our troops are victorious; and this task; my friend; de…
devolves upon you。 Pray dispatch; at once; some reliable agents to
Venice; and to other parts of the Venetian territory。 Inform the
signoria that the French have been defeated in the Tyrol and in
Styria; and was now in the most precarious position。 Through some
other confidential messenger send word to Count Adam Neipperg; who;
with some of our regiments occupies the southern Tyrol in close
proximity to the Venetian frontier; that Venetia is ready to rise
and needs his assistance; and order him to advance as far as Verona。
The Venetians will look upon this advance as a confirmation of the
news of our victories。 The wise little mice will only smell the
bait; and; in their joy; not see the trap we have set for them。 They
will rush into it; and we shall catch them。 For a rising in Venice
will be called nowadays a rebellion against France; and France will
hasten to punish so terrible a crime。 The Venetian Republic will he
destroyed by the French Republic; and then we shall ask France to
cede us Venice as a compensation for the loss of Belgium。〃

〃By the Eternal! it is a splendida grand scheme!〃 exclaimed Count
Saurau〃a scheme worthy of being planned by some great statesman。
In this manner we shall conquer a new province without firing a gun;
or spilling a drop of blood。〃

〃No。 Some blood will be shed;〃 said Thugut; quietly。 〃But it will
not be Austrian bloodit will be the blood of the Venetian
insurgents whom we instigate to rise in arms。 This bloodshed will
glue them firmly to us; for no cement is more tenacious than blood。
And now; my dear count; as you know and approve of my plans; I pray
you to carry them out as rapidly as possible。 Dispatch your agents
without delay to Venice and to the Tyrol。 We have no time to lose;
for the preliminaries of Leoben only extend to the eighteenth of
April; and until then Venice must have become a ripe fruit; which;
in the absence of hands to pluck it; will spontaneously fall to the
ground。〃

〃In the course of an hour; your excellency; I shall have executed
your orders; and my most skilful spies and agents will be on their
road。〃

〃Whom are you going to send to the Venetian signoria? 〃

〃The best confidential agent I haveAnthony Schulmeister。〃

〃Oh; I know him; he has often served me; and is very adroit; indeed。
But do not forget to pay him well in order to be sure of his
fidelity; for fortunately he has a failing which renders it easy for
us to control him。 He is exceedingly covetous; and has a pretty wife
who spends a great deal of money。 Pay him well; therefore; and he
will do us good service。 And now; farewell; my dear count。 I believe
we understand each other perfectly; and know what we have to do。〃

〃I have found out once more that the Austrian ship of state is in
the hands of a man who knows how to steer and guide her; as no other
ruler does;〃 said Count Saurau; who rose and took his hat。

〃I have inherited this talent; perhaps; my dear count。 My father;
the ship…builder; taught me all about the management of ships。
Addio; caro amico mio。〃

They cordially shook hands; and Count Saurau; with a face radiant
with admiration and affection; withdrew from the cabinet of the
prime minister。 A smile still played on his features when the
footman in the anteroom assisted him in putting on his cloak;
whereupon he rapidly descended the magnificent marble staircase
which an hour ago had been desecrated by the broad and clumsy feet
of the populace。 But when the door of his carriage had closed behind
him; and no prying eyes; no listening ears were watching him any
longer; his smile disappeared as if by magic; and savage
imprecations burst from his lips。

〃Intolerable arrogance! Revolting insolence!〃 said he; angrily。 〃He
thinks he can play the despot; and treat all of useven myself
worse than slaves。 He dares to call me 'his little count!' His
little count! Ah; I shall prove to this ship…builder's son one day
that little Count Saurau is; after all; a greater man than our
overbearing and conceited prime minister。 But patience; patience! My
day will come。 And on that day I shall hurl little Thugut from his
eminent position!〃




CHAPTER V。

THE HOUSE IN THE GUMPENDORFER SUBURB。


Vienna was really terribly frightened by the near approach of the
French army; and the conviction of their dangerous position had
excited the people so fearfully that the Viennese; generally noted
for their peaceful and submissive disposition; had committed an open
riotfor the sole purpose; however; of compelling the all…powerful
prime minister to make peace with France。 Archduke Charles had been
defeatedthe emperor had fled to Hungary。

None of all these disastrous tidings had disturbed the inmates of a
small house on the outskirts of the Gumpendorfer suburb; in close
proximity to the Mariahilf line。 This little house was a perfect
image of peace and tranquillity。 It stood in the centre of a small
garden which showed the first tender blossoms of returning spring on
its neatly arranged beds。 Dense shrubbery covered the white walls of
the house with evergreen verdure。 Curtains as white and dazzling as
fresh snow; and; between them; flower…pots filled with luxuriant
plants; might be seen behind the glittering window…panes。 Although
there was nothing very peculiar about the house; which had but two
stories; yet nobody passed by without looking up to the windows with
a reverential and inquisitive air; and he who only thought he could
discover behind the panes the fugitive shadow of a human being; made
at once a deep and respectful bow; and a proud and happy smile
overspread his features。

And still; we repeat; there was nothing very peculiar about the
house。 Its outside was plain and modest; and the inside was equally
so。 The most profound silence prevailed in the small hall; the floor
of which had been sprinkled with fresh white sand。 A large spotted
cattruly beautiful animallay not far from the front door on a
soft; white cushion; and played gracefully and gently with the ball
of white yarn that had just fallen from the woman sitting at the
window while she was eagerly engaged in knitting。 This woman; in her
plain and unassuming dress; seemed to be a servant of the house; but
at all events a servant in whom entire confidence was reposed; as
was indicated by the large bunch of keys; such as the lady of the
house or a trusted housekeeper will carry; which hung at her side。
An expression of serene calmness rendered her venerable features
quite attractive; and a graceful smile played on her thin and
bloodless lips as she now dropped her knitting upon her lap; and;
with her body bent forward; commenced watching the merry play of the
cat on the cushion。 Suddenly the silence was interrupted by a loud
and shrill scream; and a very strange…sounding voice uttered a few
incoherent words in English。 At the same time a door was opened
hastily; and another woman appearedjust as old; just as kind…
looking; and with as mild and serene features as the one we have
just described。 Her more refined appearance; however; her handsome
dress; her beautiful cap; her well…powdered toupet; and the massive
gold chain encircling her neck; indicated that she was no servant;
but the lady of the house。

However; peculiarly pleasant relations seemed to prevail between the
mistress and the servant; for the appearance of the lady did not
cause the latter to interrupt her merry play with the cat; and the
mistress; on her part; evidently did not consider it strange or
disrespectful; but quietly approached her servant。

〃Catharine;〃 she said; 〃just listen how that abominable bird;
Paperl; screams again to…day。 I am sure the noise will disturb the
doctor; who is at work already。〃

〃Yes; Paperl is an intolerable nuisance;〃 sighed Catharine。 〃I
cannot comprehend why the KapellmeisterI was going to say the
doctorlikes the bird so well; and why he has brought it along from
England。 Yes; if Paperl could sing; in that case it would not be
strange if the Ka; I mean the doctor; had grown fond of the bird。
But no; Paperl merely jabbers a few broken words which no good
Christian is able to understand。〃

〃He who speaks English can understand it well enough; Catharine;
〃said the lady; 〃for the bird talks English; and in that respect
Paperl knows more than either of us。〃

〃But Paperl cannot talk German; and I think that our language;
especially our dear Viennese dialect; sounds by far better than that
horrid English。 I don't know why the doctor likes the abominable
noise; and why he suffers the bird to disturb his quiet by these
outrageous screams。〃

〃I know it well enough; Catharine;〃 said the doctor's wife; with a
gentle smile。 〃The parrot reminds my husband of his voyage to
England; and of all the glory and honor that were showered upon him
there。〃

〃Well; 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的