太子爷小说网 > 英语电子书 > louisa of prussia and her times >

第66节

louisa of prussia and her times-第66节

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Germany had been in session for two years without accomplishing
their task; and the situation looked as ominous and warlike as ever。

Every one resolved to depart; every trunk was being packed; every
carriage drawn forth from its shed。 The French actors and ballet…
dancers had fled from Rastadt several weeks before at the first rude
blast of the approaching storm; like rats leaving a sinking ship。
The sounds of joy and mirth had died away; and everywhere only grave
and gloomy words were heard; only sorrowful and downcast faces met。

Every one; as we stated above; was preparing to set out; and the
French ambassadors; too; were going to leave Rastadt to…day; the
twenty…eighth of April。 Their carriages were ready for them early in
the morning in the courtyard of the castle; when; all at once; some
footmen of the embassy; with pale; frightened faces; rushed into the
castle and reported that Austrian hussars were posted at the gates
and refused to allow any one to leave or enter the city。 Even the
commander of Rastadt; an officer of the Duke of Baden; had not been
permitted by the hussars to ride out of the gate。 He had been
compelled to return to his headquarters。 'Footnote: Historical。
Vide 〃Geheime Geschichte der Rastatter Friedensverhandlungen in
Verbinduog mit den Staatshandeln dieser Zeit。〃 Von einem Schweizer;
part vi。'

〃But we will not allow them to prevent us from leaving Rastadt;〃
said Roberjot; resolutely。 〃They will not dare to interfere with the
departure of the representatives of the French Republic!〃

〃The republic would take bloody revenge for such an outrage; and
these Germans are afraid of the anger of the republic!〃 exclaimed
Jean Debry; haughtily。

Bonnier violently shook his black mane; and a gloomy cloud settled
on his brow。

〃Barbaczy's hussars are encamped in front of the gates; and Victoria
de Poutet last night had another interview with Lehrbach and
Barbaczy;〃 he said。 〃If; like both of you; I had a wife and children
with me; I should not dare to depart without further guaranties。〃

At this moment the door opened; and a footman handed Roberjot a
letter that had just arrived from the Prussian ambassador; Count
Goertz。

Roberjot opened the letter and glanced over it。 〃The guaranties you
referred to; Bonnier; will soon be here;〃 he said; smiling。 〃It
seems the German ambassadors are sharing your apprehensions。 They
have drawn up a joint letter to Colonel Barbaczy; requiring him to
give them a written pledge that there would be no interference with
the free departure of the French ambassadors; and that the safety of
the latter would not be endangered。 Count Goertz; therefore;
requests us not to set out until a written reply has been made to
the letter of the ambassadors。 Shall we delay our departure until
then?〃

〃We will;〃 said Bonnier; 〃you will not derogate from your republican
dignity by consulting the safety of your wives and children。 I may
say that; inasmuch as I have to take care of no one but myself; and
as I know that no care would be of any avail in my case。〃

〃What do you mean; my friend?〃 asked Jean Debry。

〃I mean that I shall die to…day;〃 said Bonnier; solemnly。

Roberjot turned pale。 〃Hush;〃 he whispered; 〃let us say nothing
about this matter to the women。 My wife had a bad dream last night;
she saw me weltering in my gore and covered with wounds; and she
asserts that her dreams are always fulfilled。〃

〃Roberjot; Bonnier; and Debry; may God have mercy on your poor
souls!〃 muttered Bonnier; in a low voice。

〃I do not believe in dreams!〃 said Jean Debry; with a loud; forced
laugh; 〃and besides; my wife has had no bad dream whatever; and not
been warned by fate。 Come; let us go to our ladies who are already
clad in their travelling…dresses。 Let us tell them that we shall;
perhaps; be compelled to wait a few hours。〃

But several hours elapsed; and the messenger the German ambassadors
had sent to Colonel Barbaczy's headquarters did not return。 Nearly
all of the German ambassadors made their appearance at the castle in
order to express to the representatives of the French republic their
astonishment and profound indignation at this disrespectful delay;
and to implore them not to set out until the message had arrived。

The French ambassadors themselves were undecided and gloomy; their
ladies were pacing the rooms with sad faces and tearful eyes。 Every
one was in the most painful and anxious state of mind。 The whole day
passed in this manner; and night set in when finally the messenger
whom the ambassadors had sent to Colonel Barbaczy; returned to
Rastadt。 But he did not bring the expected written reply of the
colonel。 In its place; an Austrian officer of hussars made his
appearance; he repaired to the Prussian Count Goertz; at whose house
the other ambassadors were assembled; and brought him a verbal reply
from Count Barbaczy。 The colonel excused himself for not sending a
written answer; stating that a pressure of business prevented him
from so doing。 He at the same time assured the count and the
ambassadors that the French ministers could safely depart; and that
he would give them twenty…four hours for this purpose。 'Footnote:
Vide Dohm; nach seinem Wollen und Handeln; von Cronau; p。 600。'

The officer brought; however; an autograph letter from Barbaczy to
the French ministers; and he repaired to the castle in order to
deliver it to them。

This letter from Barbaczy contained the following lines:

〃Ministers: You will understand that no French citizens can be
tolerated within the positions occupied by the Austrian forces。 You
will not be surprised; therefore; that I am obliged to request you;
ministers; to leave Rastadt within twenty…four hours。〃

〃Barbaczy; Colonel。〃

〃Gernsbach; April 28; 1799。〃 'Footnote: Dohm preserved a copy of
this letter。Ibid。'

〃Well; what are we to do?〃 asked Roberjot; when the officer had left
them。

〃We will set out;〃 said Jean Debry; impetuously。

〃Yes; we will set out;〃 exclaimed his beautiful young wife;
encircling him with her arms。 〃The air here; it seems to me; smells
of blood and murder; and every minute's delay redoubles our danger。〃

〃Poor wife; did they infect you; too; already with their evil
forebodings and dreams?〃 said Jean Debry; tenderly pressing his wife
to his heart。 〃God forbid that they should endanger a single hair of
your dear; beautiful head! I am not afraid for myself; but for the
sake of my wife and of my two little daughters。 For you and for our
friends here I would like to choose the best and most prudent
course。〃

〃Let us set out;〃 said Madame Roberjot; 〃the terrible dream last
night was intended to give us warning。 Death threatens us if we
remain here any longer。 Oh; my husband; I love nothing on earth but
you alone; you are my love and my happiness! I would die of a broken
heart if I should lose you! But no; no; not lose! We live and die
together。 He who kills you must also take my life!〃

〃They shall not kill us; my beloved;〃 said Roberjot; feelingly;
〃life; I trust; has many joys yet in store for us; and we will
return to our country in order to seek them there。 Bonnier; you
alone are silent。 Do not you believe also that we ought to set out
to…night?〃

Bonnier started up from his gloomy reverie。 〃Let us set out;〃 he
said; 〃we must boldly confront the terrors from which we cannot
escape。 Let us set out。〃

〃Be it so!〃 shouted Roberjot and Jean Debry。 〃The republic will
protect her faithful sons!〃

〃And may God protect us in His infinite mercy;〃 exclaimed Madame
Roberjot; falling on her knees。

And Jean Debry's wife knelt down by her side; drawing her little
girls down with her。

〃Let us pray; my children; for your father; for ourselves; and for
our friends;〃 she said; folding the children's hands。

While the women were praying; the men issued their last orders to
the servants and to the postilions。

At length every thing was in readiness; and if they really wished to
set out; it had to be done at once。

Roberjot and Jean Debry approached softly and with deep emotion
their wives; who were kneeling and praying still; and raised them
tenderly。

〃Now be strong and courageousbe wives worthy of your husbands;〃
they whispered。 〃Dry your tears and come! The carriages are waiting
for us。 Come; come; France is waiting for us!〃

〃Or the grave!〃 muttered Bonnier; who accompanied the others to the
courtyard where the carriages were standing。

The ambassadors with their wives and attendants had finally taken
seats in the carriages。 Roberjot and his wife occupied the first
carriage; Bonnier; the second; Jean Debry with his wife and
daughters; the third; in the fourth; fifth; and sixth were the
secretaries of legation; the clerks and servants of the ambassadors。

The last coach…door was closed; a profound momentary silence
succeeded the noise and turmoil that had prevailed up to this time。
Then the loud; ringing voice of Roberjot asked from the first
carriage; 〃All ready?〃

〃All ready!〃 was the reply from the other carriages。

〃Then let us start;〃 shouted Roberjot; and his carriage immediately
commenced moving。 The other five carriages followed slowly and
heavily。

The night wa

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的