圣经新约(中英对照)-第164节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
seven angels were fulfilled。
新约 启示录(Revelation) 第 16 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说,你们去,把盛神大怒的七碗倒在地上。
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels; Go your ways; and pour out the vials of the wrath of God upon the earth。
16:2第一位天使便去,把碗倒在地上,就有恶而且毒的疮,生在那些有兽印记,拜兽像的人身上。
And the first went; and poured out his vial upon the earth; and there fell a noisome and grievous sore upon the men which had the mark of the beast; and upon them which worshipped his image。
16:3第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea。
16:4第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。
And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood。
16:5我听见掌管众水的天使说,昔在今在的圣者阿,你这样判断是公义的。
And I heard the angel of the waters say; Thou art righteous; O Lord; which art; and wast; and shalt be; because thou hast judged thus。
16:6他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝。这是他们所该受的。
For they have shed the blood of saints and prophets; and thou hast given them blood to drink; for they are worthy。
16:7我又听见祭坛中有声音说,是的,主神,全能者阿,你的判断义哉,诚哉。
And I heard another out of the altar say; Even so; Lord God Almighty; true and righteous are thy judgments。
16:8第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire。
16:9人被大热所烤,就亵渎那有权掌管这些灾的神之名,并不悔改将荣耀归给神。
And men were scorched with great heat; and blasphemed the name of God; which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory。
16:10第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌头。
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain;
16:11又因所受的疼痛,和生的疮,就亵渎天上的神。并不悔改所行的。
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and repented not of their deeds。
16:12第六位天使把碗倒在伯拉大河上,河水就乾了,要给那从日出之地所来的众王豫备道路。
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up; that the way of the kings of the east might be prepared。
16:13我又看见三个污秽的灵,好像青蛙,从龙口兽口并假先知的口中出来。
And I saw three unclean spirits like frogs e out of the mouth of the dragon; and out of the mouth of the beast; and out of the mouth of the false prophet。
16:14他们本是鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下众王那里,叫他们在神全能者的大日聚集争战。
For they are the spirits of devils; working miracles; which go forth unto the kings of the earth and of the whole world; to gather them to the battle of that great day of God Almighty。
16:15(看哪,我来像贼一样。那儆醒,看守衣服,免得赤身而行,叫人见他羞耻的,有福了
Behold; I e as a thief。 Blessed is he that watcheth; and keepeth his garments; lest he walk naked; and they see his shame。
16:16那三个鬼魔便叫众王聚集在一处,希伯来话叫哈米吉多顿。
And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon。
16:17第七位天使把碗倒在空中,就有大声音从殿中的宝座上出来,说,成了。
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven; from the throne; saying; It is done。
16:18又有闪电,声音,雷轰,大地震,自从地上有人以来,没有这样大这样利害的地震。
And there were voices; and thunders; and lightnings; and there was a great earthquake; such as was not since men were upon the earth; so mighty an earthquake; and so great。
16:19那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了。神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。
And the great city was divided into three parts; and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God; to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath。
16:20各海岛都逃避了,众山也不见了。
And every island fled away; and the mountains were not found。
16:21又有大雹子从天落在人身上,每一个约重一他连得。(一他连得约有九十斤)为这雹子的灾极大,人就亵渎神。
And there fell upon men a great hail out of heaven; every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great。
新约 启示录(Revelation) 第 17 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
17:1拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说,你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。
And there came one of the seven angels which had the seven vials; and talked with me; saying unto me; e hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
17:2地上的君王与他行淫。住在地上的人喝醉了他淫乱的酒。
With whom the kings of the earth have mitted fornication; and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication。
17:3我被圣灵感动,天使带我到旷野去。我就看见一个女人骑在朱红色的兽上。那兽有七头十角,遍体有亵渎的名号。
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast; full of names of blasphemy; having seven heads and ten horns。
17:4那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子宝石珍珠为妆饰。手拿金杯,杯中盛满了可憎之物,就是他淫乱的污秽。
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour; and decked with gold and precious stones and pearls; having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
17:5在他额上有名写着说,奥秘哉,大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。
And upon her forehead was a name written; MYSTERY; BABYLON THE GREAT; THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH。
17:6我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见他,就大大的希奇。
And I saw the woman drunken with the blood of the saints; and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her; I wondered with great admiration。
17:7天使对我说,你为什么希奇呢。我要将这女人和驮着他的那七头十角兽的奥秘告诉你。
And the angel said unto me; Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman; and of the beast that carrieth her; which hath the seven heads and ten horns。
17:8你所看见的兽,先前有,如今没有。将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有,如今没有,以后再有的兽,就必希奇。
The beast that thou sawest was; and is not; and shall ascend out of the bottomless pit; and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder; whose names were not written in the book of life from the foundation of the world; when they behold the beast that was; and is not; and yet is。
17:9智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山。
And here is the mind which hath wisdom。 The seven heads are seven mountains; on which the woman sitteth。
17:10又是七位王。五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到。他来的时候,必须暂时存留。
And there are seven kings: five are fallen; and one is; and the other is not yet e; and when he eth; he must continue a short space。
17:11那先前有,如今没有的兽,就是第八位。他也和那七位同列,并且归于沉沦。
And the beast that was; and is not; even he is the eighth; and is of the seven; and goeth into perdition。
17:12你所看见的那十角,就是十王。他们还没有得国。但他们一时之间,要和兽同得权柄与王一样。
And the ten horns which thou sawest are ten kings; which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast。
17:13他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
These have one mind; and shall give their power and strength unto the beast。
17:14他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。同着羔羊的,就是蒙召被选有忠心的,也必得胜。
These shall make war with the Lamb; and the Lamb shall overe them: for he is Lord of lords; and King of kings: and they that are with him are called; and chosen; and faithful。
17:15天使又对我说,你所看见那淫妇坐的众水,就是多民多人多国多方。
And he saith unto me; The waters which thou sawest; where the whore sitteth; are peoples; and multitudes; and nations; and tongues。
17:16你所看见的那十角,与兽,必恨这淫妇,使他冷落赤身。又要吃他的肉,用火将他烧尽。
And the ten horns which thou sawest upon the beast; these shall hate the whore; and shall make her desolate and naked; and shall eat her flesh; and burn her with fire。
17:17因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
For God hath put in their hearts to fulfil his will; and to agree; and give their kingdom unto the beast; until the words of God shall be fulfilled。
17:18你所看见的那女人,就是管辖地上众王的大城。
And the woman which thou sawest is that great city; which reigneth over the kings of the earth。
新约 启示录(Revelation) 第 18 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
18:1此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下。地就因他的荣耀发光。
And after these things I saw another angel e down from heaven; having great power; and the earth was lightened with his glory。
18:2他大声喊着说,巴比伦大城倾倒