圣经新约(中英对照)-第132节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
2:19不持定元首,全身既然靠着他筋节得以相助联络,就因神大得长进。
And not holding the Head; from which all the body by joints and bands having nourishment ministered; and knit together; increaseth with the increase of God。
2:20你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world; why; as though living in the world; are ye subject to ordinances;
2:21服从那不可拿,不可尝,不可摸,等类的规条呢。
(Touch not; taste not; handle not;
2:22这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
Which all are to perish with the using;) after the mandments and doctrines of men?
2:23这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上,是毫无功效。
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship; and humility; and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh。
新约 歌罗西书(Colossians) 第 3 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在神的右边。
If ye then be risen with Christ; seek those things which are above; where Christ sitteth on the right hand of God。
3:2你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
Set your affection on things above; not on things on the earth。
3:3因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。
For ye are dead; and your life is hid with Christ in God。
3:4基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
When Christ; who is our life; shall appear; then shall ye also appear with him in glory。
3:5所以要治死你们在地上的肢体。就如淫乱,污秽,邪情,恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication; uncleanness; inordinate affection; evil concupiscence; and covetousness; which is idolatry:
3:6因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
For which things' sake the wrath of God eth on the children of disobedience:
3:7当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
In the which ye also walked some time; when ye lived in them。
3:8但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨,忿怒,恶毒,(或作阴毒)毁谤,并口中污秽的言语。
But now ye also put off all these; anger; wrath; malice; blasphemy; filthy munication out of your mouth。
3:9不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
Lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his deeds;
3:10穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。
And have put on the new man; which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
3:11在此并不分希腊人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
Where there is neither Greek nor Jew; circumcision nor uncircumcision; Barbarian; Scythian; bond nor free: but Christ is all; and in all。
3:12所以你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作穿下同)怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。
Put on therefore; as the elect of God; holy and beloved; bowels of mercies; kindness; humbleness of mind; meekness; longsuffering;
3:13倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
Forbearing one another; and forgiving one another; if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you; so also do ye。
3:14在这一切之外,要存着爱心。爱心就是联络全德的。
And above all these things put on charity; which is the bond of perfectness。
3:15又要叫基督的平安在你们心里作主。你们也为此蒙召,归为一体。且要存感谢的心。
And let the peace of God rule in your hearts; to the which also ye are called in one body; and be ye thankful。
3:16当用各样的智慧,把基督的道里,丰丰富富的存在心里,(或作当把基督的道里丰丰富富的存在心里以各样的智慧)用诗章,颂词,灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感歌颂神。
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs; singing with grace in your hearts to the Lord。
3:17无论作什么,或说话,或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。
And whatsoever ye do in word or deed; do all in the name of the Lord Jesus; giving thanks to God and the Father by him。
3:18你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
Wives; submit yourselves unto your own husbands; as it is fit in the Lord。
3:19你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待他们。
Husbands; love your wives; and be not bitter against them。
3:20你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
Children; obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord。
3:21你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失去志气。
Fathers; provoke not your children to anger; lest they be discouraged。
3:22你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Servants; obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice; as menpleasers; but in singleness of heart; fearing God:
3:23无论作什么,都要从心里作,像是给主作的,不是给人作的。
And whatsoever ye do; do it heartily; as to the Lord; and not unto men;
3:24因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ。
3:25那行不义的,必受不义的报应。主不偏待人。
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons。
新约 歌罗西书(Colossians) 第 4 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 目录
4:1你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
Masters; give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven。
4:2你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。
Continue in prayer; and watch in the same with thanksgiving;
4:3也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。
Withal praying also for us; that God would open unto us a door of utterance; to speak the mystery of Christ; for which I am also in bonds:
4:4叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。
That I may make it manifest; as I ought to speak。
4:5你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
Walk in wisdom toward them that are without; redeeming the time。
4:6你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
Let your speech be alway with grace; seasoned with salt; that ye may know how ye ought to answer every man。
4:7有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。
All my state shall Tychicus declare unto you; who is a beloved brother; and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
4:8我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
Whom I have sent unto you for the same purpose; that he might know your estate; and fort your hearts;
4:9我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
With Onesimus; a faithful and beloved brother; who is one of you。 They shall make known unto you all things which are done here。
4:10与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐。他若到了你们那里,你们就接待他
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you; and Marcus; sister's son to Barnabas; (touching whom ye received mandments: if he e unto you; receive him;)
4:11耶数又称犹士都,也问你们安。奉割里的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。
And Jesus; which is called Justus; who are of the circumcision。 These only are my fellowworkers unto the kingdom of God; which have been a fort unto me。
4:12有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力的祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。
Epaphras; who is one of you; a servant of Christ; saluteth you; always labouring fervently for you in prayers; that ye may stand perfect and plete in all the will of God。
4:13他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多的劳苦。这是我可以给他作见证的。
For I bear him record; that he hath a great zeal for you; and them that are in Laodicea; and them in Hierapolis。
4:14所亲爱的医生路加,和底马问你们安。
Luke; the beloved physician; and Demas; greet you。
4:15请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。
Salute the brethren which are in Laodicea; and Nymphas; and the church which is in his house。
4:16你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。
And when this epistle is read among you; cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea。
4:17要对亚基布说,务要谨慎,尽你从主所受的职分。
And say to Archippus; Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord; that thou fulfil it。
4:18我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在。
The salutation by the hand of me Paul。 Remember my bonds。 Grace be with you。 Amen。
新约 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians) 第 1 章 ( 本篇共有 5 章 ) 下一章8 目录
1:1保罗,西拉,提摩太,写信给帖撒罗尼迦在父神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠平安归与你们。
Paul; and Silvanus; and Timotheus; unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you; and peace; from God our Father; and the Lord Jesus Christ。
1:2我们为你们众人常常感谢神,祷告的时候题到你们。
We give thanks to God always for you all; making mention of you in our prayers;
1:3在神我们的父面前,不住的记念你们因信心所作的工夫,因爱心所受的劳苦