the sorrows of young werther-第18节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
e would not rest entirely upon myself。 But; alas! I feel it too sadly。 I am alone the cause of my own woe; am I not? Truly; my own bosom contains the source of all my sorrow; as it previously contained the source of all my pleasure。 Am I not the same being who once enjoyed an excess of happiness; who; at every step; saw paradise open before him; and whose heart was ever expanded toward the whole world? And this heart is now dead; no sentiment can revive it; my eyes are dry; and my senses; no more refreshed by the influence of soft tears; wither and consume my brain。 I suffer much; for I have lost the only charm of life: that active; sacred power which created worlds around me; it is no more。 When I look from my window at the distant hills; and behold the morning sun breaking through the mists; and illuminating the country around; which is still wrapped in silence; whilst the soft stream winds gently through the willows; which have shed their leaves; when glorious nature displays all her beauties before me; and her wondrous prospects are ineffectual to extract one tear of joy from my withered heart; I feel that in such a moment I stand like a reprobate before heaven; hardened; insensible; and unmoved。 Oftentimes do I then bend my knee to the earth; and implore God for the blessing of tears; as the desponding labourer in some scorching climate prays for the dews of heaven to moisten his parched corn。 But I feel that God does not grant sunshine or rain to our importunate entreaties。 And oh; those bygone days; whose memory now torments me! why were they so fortunate? Because I then waited with patience for the blessings of the Eternal; and received his gifts with the grateful feelings of a thankful heart。
NOVEMBER 8。
Charlotte has reproved me for my excesses; with so much tenderness and goodness! I have lately been in the habit of drinking more wine than heretofore。 〃Don't do it;〃 she said。 〃Think of Charlotte!〃 〃Think of you!〃 I answered; 〃need you bid me do so? Think of you I do not think of you: you are ever before my soul! This very morning I sat on the spot where; a few days ago; you descended from the carriage; and〃 She immediately changed the subject to prevent me from pursuing it farther。 My dear friend; my energies are all prostrated: she can do with me what she pleases。
NOVEMBER 15。
I thank you; Wilhelm; for your cordial sympathy; for your excellent advice; and I implore you to be quiet。 Leave me to my sufferings。 In spite of my wretchedness; I have still strength enough for endurance。 I revere religion you know I do。 I feel that it can impart strength to the feeble and comfort to the afflicted; but does it affect all men equally? Consider this vast universe: you will see thousands for whom it has never existed; thousands for whom it will never exist; whether it be preached to them; or not; and must it; then; necessarily exist for me? Does not the Son of God himself say that they are his whom the Father has given to him? Have I been given to him? What if the Father will retain me for himself; as my heart sometimes suggests? I pray you; do not misinterpret this。 Do not extract derision from my harmless words。 I pour out my whole soul before you。 Silence were otherwise preferable to me; but I need not shrink from a subject of which few know more than I do myself。 What is the destiny of man; but to fill up the measure of his sufferings; and to drink his allotted cup of bitterness? And if that same cup proved bitter to the God of heaven; under a human form; why should I affect a foolish pride; and call it sweet? Why should I be ashamed of shrinking at that fearful moment; when my whole being will tremble between existence and annihilation; when a remembrance of the past; like a flash of lightning; will illuminate the dark gulf of futurity; when everything shall dissolve around me; and the whole world vanish away? Is not this the voice of a creature oppressed beyond all resource; self…deficient; about to plunge into inevitable destruction; and groaning deeply at its inadequate strength; 〃My God! my God! why hast thou forsaken me?〃 And should I feel ashamed to utter the same expression? Should I not shudder at a prospect which had its fears; even for him who folds up the heavens like a garment?
NOVEMBER 21。
She does not feel; she does not know; that she is preparing a poison which will destroy us both; and I drink deeply of the draught which is to prove my destruction。 What mean those looks of kindness with which she often often? no; not often; but sometimes; regards me; that complacency with which she hears the involuntary sentiments which frequently escape me; and the tender pity for my sufferings which appears in her countenance?
Yesterday; when I took leave she seized me by the hand; and said; 〃Adieu; dear Werther。〃 Dear Werther! It was the first time she ever called me dear: the sound sunk deep into my heart。 I have repeated it a hundred times; and last night; on going to bed; and talking to myself of various things; I suddenly said; 〃Good night; dear Werther!〃 and then could not but laugh at myself。
NOVEMBER 22
I cannot pray; 〃Leave her to me !〃 and yet she often seems to belong to me。 I cannot pray; 〃Give her to me!〃 for she is another's。 In this way I affect mirth over my troubles; and; if I had time; I could compose a whole litany of antitheses。
NOVEMBER 24。
She is sensible of my sufferings。 This morning her look pierced my very soul。 I found her alone; and she was silent: she steadfastly surveyed me。 I no longer saw in her face the charms of beauty or the fire of genius: these had disappeared。 But I was affected by an expression much more touching; a look of the deepest sympathy and of the softest pity。 Why was I afraid to throw myself at her feet? Why did I not dare to take her in my arms; and answer her by a thousand kisses? She had recourse to her piano for relief; and in a low and sweet voice accompanied the music with delicious sounds。 Her lips never appeared so lovely: they seemed but just to open; that they might imbibe the sweet tones which issued from the instrument; and return the heavenly vibration from her lovely mouth。 Oh! who can express my sensations? I was quite overcome; and; bending down; pronounced this vow: 〃Beautiful lips; which the angels guard; never will I seek to profane your purity with a kiss。〃 And yet; my friend; oh; I wish but my heart is darkened by doubt and indecision could I but taste felicity; and then die to expiate the sin! What sin?
NOVEMBER 26。
Oftentimes I say to myself; 〃Thou alone art wretched: all other mortals are happy; none are distressed like thee!〃 Then I read a passage in an ancient poet; and I seem to understand my own heart。 I have so much to endure! Have men before me ever been so wretched?
NOVEMBER 30。
I shall never be myself again! Wherever I go; some fatality occurs to distract me。 Even to…day alas for our destiny! alas for human nature!
About dinner…time I went to walk by the river…side; for I had no appetite。 Everything around seemed gloomy: a cold and damp easterly wind blew from the mountains; and black; heavy clouds spread over the plain。 I observed at a distance a man in a tattered coat: he was wandering among the rocks; and seemed to be looking for plants。 When I approached; he turned round at the noise; and I saw that he had an interesting countenance in which a settled melancholy; strongly marked by benevolence; formed the principal feature。 His long black hair was divided; and flowed over his shoulders。 As his garb betokened a person of the lower order; I thought he would not take it ill if I inquired about his business; and I therefore asked what he was seeking。 He replied; with a deep sigh; that he was looking for flowers; and could find none。 〃But it is not the season;〃 I observed; with a smile。 〃Oh; there are so many flowers!〃 he answered; as he came nearer to me。 〃In my garden there are roses and honeysuckles of two sorts: one sort was given to me by my father! they grow as plentifully as weeds; I have been looking for them these two days; and cannot find them。 There are flowers out there; yellow; blue; and red; and that centaury has a very pretty blossom: but I can find none of them。〃 I observed his peculiarity; and therefore asked him; with an air of indifference; what he intended to do with his flowers。 A strange smile overspread his countenance。 Holding his finger to his mouth; he expressed a hope that I would not betray him; and he then informed me that he had promised to gather a nosegay for his mistress。 〃That is right;〃 said I。 〃Oh!〃 he replied; 〃she possesses many other things as well: she is very rich。〃 〃And yet;〃 I continued; 〃she likes your nosegays。〃 〃Oh; she has jewels and crowns!〃 he exclaimed。 I asked who she was。 〃If the states…general would but pay me;〃 he added; 〃I should be quite another man。 Alas! there was a time when I was so happy; but that is past; and I am now〃 He raised his swimming eyes to heaven。 〃And you were happy once?〃 I observed。 〃Ah; would I were so still!〃 was his reply。 〃I was then as gay and contented as a man can be。〃 An old woman; who was coming toward us; now called out; 〃Henry; Henry!