口语8000句-39谚语惯用语-第2节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Everyone is laughing at me behind my back。 (大家都在背后笑话我。)
How do you know? (你怎么知道的?)
secretly (秘密地)
in my absence (在我不在的时候。)
without my knowledge (背着我)
换换心情。
for a change *“偶尔地”、“换心情”、“追求变化”、“变化一下”、“别开生面的”、“下次”等情况时用。
Let's take a walk for a change。 (我们去散散步换换心情吧。)
Okay; let's。 (好吧,走。)
instead (别这样!)
有钱能使鬼推磨。
Money talks。 *金钱是给与势力和权力的东西。表示金钱的力量非常大。
Jane married a millionaire。 (简和一个大富翁结婚了。)
Money talks。 (真是有钱能使鬼推磨。)
Money talks; bullshit walks。 比较随便的说法。
别说丧气话。
Never say die。 *直译“绝不言死”。无论遇到什么情况也不能绝望,始终要尽最大的努力,坚定信心抱有希望地坚持下去的意思。
过去的事情让它过去吧。
Let bygones be bygones。 *表示“过去的事情就让流水冲走吧”、“过去的事情再责备也不管用了”。
有总比没有强。
Better than nothing。 *东西也许不多,不那么充分,但总比一点儿没有强。
酒肉朋友。
A fair…weather friend。 *直译是“好天气下的朋友”、“顺利时才与你交往的朋友”。与“A friend in need is a friend indeed”(患难之交见真情)正好相反。
滴水汇成河。
Every little bit helps。 *无论多么小的善行,其行为都是宝贵的,无论多么小的事情,只要汇集在一起,都能起到大的作用。