十日谈-第101节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
做彼得·达·特莱桑蒂的乡下人,谈得十分投机。他也是干这一个行当,骑的是一头驴子。
为了表示两人的交情,那神父詹尼照着当地的风气,叫他做“彼得亲家”。每逢他到巴勒达
来,那神父总是把他留在家里,尽力款待他。
那彼得亲家很穷,只有一间简陋的小屋,几乎容不下他和他的年青健壮的老婆,以及那
头驴子,可是詹尼每次去到特莱桑蒂,他一样留他住宿,竭诚款待他。报答自己在巴勒达所
领受的盛情。可是临到晚上睡觉的时候,彼得没有办法了,他只有一张小得可怜的床,他和
他那年青美丽老婆就睡在这床上;所以他实在不能称心如意地做一个象样的主人,只好委屈
客人睡到马棚的草堆里去,让母马和自己家的驴子来跟他作伴。
那老婆知道她丈夫在巴勒达时总是承蒙神父热心款待,所以每逢他来的时候,总想自己
到邻妇那儿去借宿一晚,好把铺位让给他和她丈夫两个睡。可是总给神父挡住了,有一次他
这样说:“珍马达大嫂,千万不要为我操心,我在外面睡得很安逸呢,因为只要我高兴,我
就立刻可以叫我那母马变做一个漂亮的姑娘陪我睡觉,等我要起身的时候,我就又把她变做
母马,所以我是怎么也不会跟她分离的。”
那个年轻的娘儿听得很惊异,只道真有这一回事,就去告诉她的丈夫,还说:“假使你
们两个的交情真象你所说的那么深厚,那为什么不求教求教他把法术教给你呢,你也就可以
把我变做一匹母马,等你出门去做生意的时候,你就骑一匹驴子、带一匹母马,好赚双倍的
钱了。等回家之后,你仍旧可以把我变做一个女人。”
彼得原没有多大知识,觉得此事果然好极,就听信她的话,去向詹尼求教了。詹尼极力
想跟他解释明白,叫他打消了这片痴心妄想,可是一点也没用,于是神父说道;
“好吧,既然你一定要学,那么我们明天照旧在天没大亮的时候起身,我来做给你看
吧。可是最难不过的一着是装尾巴,你看到就明白了。”
这一晚。彼得和他的老婆两个,急着想学这套法术,几乎没有睡着;等到天快亮的时
候,就起床去叫神父。他穿了一件衬衫,走进他们的小屋子里,说道:
“除了你之外,我不再把这法术教给世上第二个人了,既然你一心想学,我总得做一遍
给你看。只是你要想法术灵验,凡事都要依我的指点做去。”
那夫妇两个都说是愿意听他的指教,于是神父拿起一支蜡烛,放在彼得手里,说道:
“你要用心看着我怎么做、留神听着我怎么说,你尤其要记住的是——假使你不打算把事情
弄成一团糟——无论你看见什么、听见什么,都不可以发出半点声响;但愿天主保佑,这尾
巴可以好好地装上去吧。”
彼得接过了蜡烛,答应一切都听他的指点。神父就叫珍马达把上下衣服一齐剥下,光着
身子,就象她才从娘胎里出生时那样;再叫她双手撑在地上就象四脚落地的母马一样;也同
样叮嘱她不管怎样都不可以开口说话。于是他开始作法了。
他用手抚摸她的脸蛋和她的头,说道:“快快变做母马的美丽的马头吧!”
又抚摸她的头发,说道:“快快变做母马的美丽的马鬃吧!”
又抚摸她的双臂,说道:“快快变做母马的美丽的马腿和马蹄吧!”
接着就抚摸到她的一对乳房,只觉得又丰满又结实,他心里一动,身上不相干的东西竟
直竖起来,他照样说了一句:“快变做母马的美丽的胸膛吧!”
于是他顺着摸下去,把她的背脊、肚子、屁股、大腿、小腿都摸到了。最后,大功将
成,只差尾巴没装,那神父就撩起衬衫,拿住那根他常用来钻男人的锥子,对准一条缝道就
刺了进去,里还喊道:“快快变做美丽的马尾吧!”
彼得一直在旁边聚精会神地看着,看到这最后一着,觉得老大的不对劲,嚷了起来:
“哎呀,詹尼,我不要装尾巴,我不要装尾巴!”
这时候,那化育万物的甘露早已出来了,詹尼不得不把工具抽了出来,喊道:
“哎呀,彼得亲家,你这是干什么?我不是关照你不管看见什么不要作声吗?这母马都
快变成功了,偏是你在旁边开了一声口,就此前功尽弃!现在想再来一遍可不行啦!”
“好吧,”彼得说道,“我可不要这种样子的尾巴。你为什么不叫我来装呢?再说,你
这条尾巴也装得太低了!”
“因为这还是第一次呀,”詹尼回答道。“你还不知道应当怎样装法,我是在做给你看
呀。”
在他们两个这样争论的当儿。那个年青的娘儿直立了起来,她把这回事看得十分认真,
所以骂她的男人说:
“你这个笨虫,干吗你把咱们俩的事情毁了?你几曾看见过一条没有尾巴的母马?老天
爷帮忙吧,你这个穷汉真是穷得活该,将来不穷得没裤子穿,就来问我!”
可恨那彼得在旁边说了一句话,坏了法术,那年青的女人再也没法变做一头母马了,她
只得垂头丧气,穿上了衣服。彼得仍旧干他的老行业,仍旧只有一头驴子骑来骑去做买卖,
仍旧跟詹尼作伴,只是从此再不向他求教什么法术了。
这个故事可把大家笑坏了,尤其是小姐们,她们了解的程度出乎第奥纽的意料之外。大
家讲完故事,夕阳西下,女王知道自己的任期已满,就站了起来,脱下花冠,加在潘菲洛的
头上,在他们这个团体中,只有他还不曾接受过这个光荣。女王微笑说道:
“陛下,你是最后一个统治者了,你就担负着一个重大的责任,我的过失,和我以前各
位统治者的过失,都要由你来弥补呢。但愿主降福于你,因为是他恩准我立你为王。”
潘菲洛欣然接受了王冠的荣誉,回答道:“你和其余各位的美德,一定能使我象前任的
统治者一样,受到大家的称赞。”
他依照向来的惯例,和总管把膳食等事务作了适当的安排,就回过头来,向期待着他发
言的小姐们说道:
“可爱的小姐们,我们今天的女王爱米莉亚,非常贤明,让我们随意讲一个故事,不拘
题目,好使我们调剂一下精神,现在我们既然休养够了,我想应该恢复我们的老办法,所以
我要你们明天各自准备一个故事,题目是:人们在恋爱方面或是在其他方面所表现的可歌可
泣、慷慨豪爽的行为。听到这种事迹,无疑会使我们的心灵得到鼓舞,因而也会表现出高贵
的行动来。这样,我们的短促的生命不致于随着我们的肉体而消灭,却会依附着我们的名声
而流芳百世。人与禽兽不同,光把肚子塞饱,并不等于解决了一切问题,凡是明白这种道理
的男女,没有一个不是期求这种光荣,而且竭尽心力追求这种光荣的。”
那一群快乐的青年男女,都赞同这个题目,于是他们得了新王的许可,都站了起来,在
这一段照例是随意活动的时间里,各人寻求各人的乐趣。到了吃晚饭的时候,大家又快乐地
聚集在一起,酒席已经摆好,在进餐的时候又受到很殷勤的服侍。饭后照例跳舞,又唱了千
百来支歌曲,与其说是乐曲动听,不如说是歌词美妙。最后国王吩咐妮菲尔唱一个她自己编
的歌曲,她立即快乐地用清脆甜润的嗓子唱着底下的歌曲:
我是一个快乐的姑娘,
在阳春三月尽情歌唱,
感谢爱情和我甜蜜的梦想。
我在碧绿的草地上漫步,
那儿开满鲜红嫩黄的花朵;
玫瑰长着刺,百合象白雪;
我把朵朵花儿和他的脸儿相比——
啊,我是他爱情的俘虏,
我的梦魂和神思都在他身上依附。
我果然找到一朵中意的花,
花色和情人的玉颜不相差。
我把它轻轻摘下,温柔地吻它,
对它倾诉我是怎样情丝牵挂;
然后我又采摘了许多好花,
编成个花冠、戴上我金黄的头发。
每一朵好花都叫我快乐,就象
我一看见他的倩影就心花怒放;
那爱情的芬芳叫我魂销魄荡,
我没法表白这千情万意,
只好轻轻叹一口气。
我的叹息温柔又热情,不象
别的姑娘充满着哀怨和失望,
却好比一阵和风吹到了我爱人身旁;
他听到这阵叹息就起来安慰我,
他来得正好!正当我说道:
“来吧,我已经心痒难熬!”
妮菲尔的歌曲博得国王和小姐们的赞美。她唱完之后,时间已经不早,于是国王吩咐大
家各自回房安睡。
'第九天终'
…
上一页 十日谈—第十日
作者:卜伽丘
序
故事第一 西班牙国王手下有一个骑士,屡立功劳,但从未蒙受赏赐,甚感不
满;国王设法证明,这是他自己命运不好,而不能怪国王;然后再给他
重赏。
故事第二 大盗金诺掳获了克吕尼地方的修道院长,敬为上宾,医好了他的胃
病,然后释放他。院长回到罗马,在教皇面前为金诺说情,教皇终于对
他恢复了旧日的恩宠,封他救护团骑士。
故事第三 米特里丹嫉妒纳山乐善好施的声名,想要杀他。纳山却好心接待他,
不让对方知晓自己的姓名,并教他如何去杀纳山。次日,他在一座小树
林中遇见纳山,方始明白真相,羞愧得无地自容;从此商人成了契友。
故事第四 金第先生的意中人得了暴病,她家里人以为她死了,把她下葬。幸
亏金第把她救活,让她生下孩子,然后母子回到丈夫家去。
故事第五 狄安瑙拉太太为安萨多纠缠不已,推说他若能在正月里布置出一个
万紫千红的花园,她就让他如愿。安萨多重金聘请魔术师作法,果然办
到了。她丈夫知有此事,便叫她去履约,安萨多听得她丈夫如此慷慨,
立即让夫人取消诺言。
故事第六 国王查理年老痴情,爱上一位少女,后来自惭不该如此,遂作主把
那少女姐妹俩很体面地许配出去。
故事第七 国王彼得听得一个民间少女热爱他,连忙去安慰那位害相思的姑娘,
把她许配给一个高贵的青年,自己只在她额上吻了一下,终生做她的骑
士。
故事第八 吉西帕斯将未婚妻让与好友第图斯,让他们双双回到罗马。后来吉
西帕斯穷了,去到罗马,误以为第图斯瞧不起他,气忿之下,但求一死,
便将一件命案拉到自己头上。第图斯为了救他,和他争相供认杀人罪,
后来真凶自首,案情大白。第图斯将胞妹嫁给他,并与他分享家产。
故事第九 埃及的苏丹乔装为商人,备受托勒罗厚待。托勒罗不久参加十字军,
与其妻约定日期,如逾期无信息,即可改嫁。未几,托勒罗被伊斯兰教
徒掳去,因善于驯鹰,深受苏丹器重,并认出他就是托勒罗,遂殷勤相
待。后来托勒罗思妻成疾,苏丹施用法术,连夜送回故乡,正赶上妻子
改嫁日期,幸在婚宴上为妻认出,夫妇重新团圆。
故事第十 萨卢佐侯爵的下属再三恳求他安置家室。他凭自己的心意,娶农家
姑娘为妻,生下一子一女。为了试验妻子的贤德,在她面前佯称已把这
一对儿女处死,后来又佯称要遗弃她,另娶新人,把她撵回微贱的娘家;
一面又把寄养在他乡的成年女儿接回来,声称这就是他要娶的新人。他
妻子始终百依百顺,侯爵这才把她接回来,让她和已长大成人的亲生儿
女见面。此后侯爵对她恩情弥笃,爱宠有加,尊她为侯爵夫人。
序
《十日谈》的第十天,也即末了一天,由此开始。潘菲洛担任国王。故事内容说述恋爱
或是其他方面所表现的可歌可泣、慷慨豪爽的行为。
西边天空里的几朵小小的云彩依然那样鲜艳;东边天空里的云朵,边缘上却已发亮,好
象就要化成金块一般。潘菲洛就在这时候起了身,把少爷小姐们一一叫醒。等到人都聚齐之
后,他便和大