太子爷小说网 > 英语电子书 > the witch and other stories >

第6节

the witch and other stories-第6节

小说: the witch and other stories 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃When they were taking her away to the chief town of our
province; I walked by the escort as far as the station and
slipped a rouble into her bundle for my soul's salvation。 But she
did not get as far as Siberia。 。 。 。 She fell sick of fever and
died in prison。〃

〃Live like a dog and you must die a dog's death;〃 said Dyudya。

〃Kuzka was sent back home。 。 。 。 I thought it over and took him
to bring up。 After all  though a convict's child  still he
was a living soul; a Christian。 。 。 。 I was sorry for him。 I
shall make him my clerk; and if I have no children of my own;
I'll make a merchant of him。 Wherever I go now; I take him with
me; let him learn his work。〃

All the while Matvey Savitch had been telling his story; Kuzka
had sat on a little stone near the gate。 His head propped in both
hands; he gazed at the sky; and in the distance he looked in the
dark like a stump of wood。

〃Kuzka; come to bed;〃 Matvey Savitch bawled to him。

〃Yes; it's time;〃 said Dyudya; getting up; he yawned loudly and
added:

〃Folks will go their own way; and that's what comes of it。〃

Over the yard the moon was floating now in the heavens; she was
moving one way; while the clouds beneath moved the other way; the
clouds were disappearing into the darkness; but still the moon
could be seen high above the yard。

Matvey Savitch said a prayer; facing the church; and saying
good…night; he lay down on the ground near his cart。 Kuzka; too;
said a prayer; lay down in the cart; and covered himself with his
little overcoat; he made himself a little hole in the hay so as
to be more comfortable; and curled up so that his elbows looked
like knees。 From the yard Dyudya could be seen lighting a candle
in his room below; putting on his spectacles and standing in the
corner with a book。 He was a long while reading and crossing
himself。

The travellers fell asleep。 Afanasyevna and Sofya came up to the
cart and began looking at Kuzka。

〃The little orphan's asleep;〃 said the old woman。 〃He's thin and
frail; nothing but bones。 No mother and no one to care for him
properly。〃

〃My Grishutka must be two years older;〃 said Sofya。 〃Up at the
factory he lives like a slave without his mother。 The foreman
beats him; I dare say。 When I looked at this poor mite just now;
I thought of my own Grishutka; and my heart went cold within me。〃

A minute passed in silence。

〃Doesn't remember his mother; I suppose;〃 said the old woman。

〃How could he remember?〃

And big tears began dropping from Sofya's eyes。

〃He's curled himself up like a cat;〃 she said; sobbing and
laughing with tenderness and sorrow。 。 。 。 〃Poor motherless mite!

Kuzka started and opened his eyes。 He saw before him an ugly;
wrinkled; tear…stained face; and beside it another; aged and
toothless; with a sharp chin and hooked nose; and high above them
the infinite sky with the flying clouds and the moon。 He cried
out in fright; and Sofya; too; uttered a cry; both were answered
by the echo; and a faint stir passed over the stifling air; a
watchman tapped somewhere near; a dog barked。 Matvey Savitch
muttered something in his sleep and turned over on the other
side。

Late at night when Dyudya and the old woman and the neighbouring
watchman were all asleep; Sofya went out to the gate and sat down
on the bench。 She felt stifled and her head ached from weeping。
The street was a wide and long one; it stretched for nearly two
miles to the right and as far to the left; and the end of it was
out of sight。 The moon was now not over the yard; but behind the
church。 One side of the street was flooded with moonlight; while
the other side lay in black shadow。 The long shadows of the
poplars and the starling…cotes stretched right across the street;
while the church cast a broad shadow; black and terrible that
enfolded Dyudya's gates and half his house。 The street was still
and deserted。 From time to time the strains of mu sic floated
faintly from the end of the street  Alyoshka; most likely;
playing his concertina。

Someone moved in the shadow near the church enclosure; and Sofya
could not make out whether it were a man or a cow; or perhaps
merely a big bird rustling in the trees。 But then a figure
stepped out of the shadow; halted; and said something in a man's
voice; then vanished down the turning by the church。 A little
later; not three yards from the gate; another figure came into
sight; it walked straight from the church to the gate and stopped
short; seeing Sofya on the bench。

〃Varvara; is that you?〃 said Sofya。

〃And if it were?〃

It was Varvara。 She stood still a minute; then came up to the
bench and sat down。

〃Where have you been?〃 asked Sofya。

Varvara made no answer。

〃You'd better mind you don't get into trouble with such
goings…on; my girl;〃 said Sofya。 〃Did you hear how Mashenka was
kicked and lashed with the reins? You'd better look out; or
they'll treat you the same。〃

〃Well; let them!〃

Varvara laughed into her kerchief and whispered:

〃I have just been with the priest's son。〃

〃Nonsense!〃

〃I have!〃

〃It's a sin!〃 whispered Sofya。

〃Well; let it be。 。 。 。 What do I care? If it's a sin; then it is
a sin; but better be struck dead by thunder than live like this。
I'm young and strong; and I've a filthy crooked hunchback for a
husband; worse than Dyudya himself; curse him! When I was a girl;
I hadn't bread to eat; or a shoe to my foot; and to get away from
that wretchedness I was tempted by Alyoshka's money; and got
caught like a fish in a net; and I'd rather have a viper for my
bedfellow than that scurvy Alyoshka。 And what's your life? It
makes me sick to look at it。 Your Fyodor sent you packing from
the factory and he's taken up with another woman。 They have
robbed you of your boy and made a slave of him。 You work like a
horse; and never hear a kind word。 I'd rather pine all my days an
old maid; I'd rather get half a rouble from the priest's son; I'd
rather beg my bread; or throw myself into the well。 。 。

〃It's a sin!〃 whispered Sofya again。

〃Well; let it be。〃

Somewhere behind the church the same three voices; two tenors and
a bass; began singing again a mournful song。 And again the words
could not be distinguished。

〃They are not early to bed;〃 Varvara said; laughing。

And she began telling in a whisper of her midnight walks with the
priest's son; and of the stories he had told her; and of his
comrades; and of the fun she had with the travellers who stayed
in the house。 The mournful song stirred a longing for life and
freedom。 Sofya began to laugh; she thought it sinful and terrible
and sweet to hear about; and she felt envious and sorry that she;
too; had not been a sinner when she was young and pretty。

In the churchyard they heard twelve strokes beaten on the
watchman's board。

〃It's time we were asleep;〃 said Sofya; getting up; 〃or; maybe;
we shall catch it from Dyudya。〃

They both went softly into the yard。

〃I went away without hearing what he was telling about Mashenka;〃
said Varvara; making herself a bed under the window。

〃She died in prison; he said。 She poisoned her husband。〃

Varvara lay down beside Sofya a while; and said softly:

〃I'd make away with my Alyoshka and never regret it。〃

〃You talk nonsense; God forgive you。〃

When Sofya was just dropping asleep; Varvara; coming close;
whispered in her ear:

〃Let us get rid of Dyudya and Alyoshka!〃

Sofya started and said nothing。 Then she opened her eyes and
gazed a long while steadily at the sky。

〃People would find out;〃 she said。

〃No; they wouldn't。 Dyudya's an old man; it's time he did die;
and they'd say Alyoshka died of drink。〃

〃I'm afraid 。 。 。 God would chastise us。〃

〃Well; let Him。 。 。 。〃

Both lay awake thinking in silence。

〃It's cold;〃 said Sofya; beginning to shiver all over。 〃It will
soon be morning。 。 。 。 Are you asleep?〃

〃No。 。 。 。 Don't you mind what I say; dear;〃 whispered Varvara;
〃I get so mad with the damned brutes; I don't know what I do say。
Go to sleep; or it will be daylight directly。 。 。 。 Go to sleep。〃

Both were quiet and soon they fell asleep。

Earlier than all woke the old woman。 She waked up Sofya and they
went together into the cowshed to milk the cows。 The hunchback
Alyoshka came in hopelessly drunk without his concertina; his
breast and knees had been in the dust and straw  he must have
fallen down in the road。 Staggering; he went into the cowshed;
and without undressing he rolled into a sledge and began to snore
at once。 When first the crosses on the church and then the
windows were flashing in the light of the rising sun; and shadows
stretched across the yard over the dewy grass from the trees and
the top of the well; Matvey Savitch jumped up and began hurrying
about:

〃Kuzka! get up!〃 he shouted。 〃It's time to put in the horses!
Look sharp!〃

The bustle of morning was beginning。 A young Jewess in a brown
gown with flounces led a horse into the yard to drink。 The pulley
of the well creaked plaintively; the bucket knocked as it went
down。 。 。 。

Kuzka; sleepy; tired; covered with dew; sat up in the cart;
lazily putting on his little overcoat; and listening to the drip
of the water from the bucket into the w

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的