the witch and other stories-第30节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
witnesses; and old Tsybukin was worn out with worry。
He often went to see his son; hired somebody; handed in a
petition to somebody else; presented a holy banner to some
church。 He presented the governor of th e prison in which Anisim
was confined with a silver glass stand with a long spoon and the
inscription: 〃The soul knows its right measure。〃
〃There is no one to look after things for us;〃 said Varvara。
〃Tut; tut。 。 。 。 You ought to ask someone of the gentlefolks;
they would write to the head officials。 。 。 。 At least they might
let him out on bail! Why wear the poor fellow out?〃
She; too; was grieved; but had grown stouter and whiter; she
lighted the lamps before the ikons as before; and saw that
everything in the house was clean; and regaled the guests with
jam and apple cheese。 The deaf man and Aksinya looked after the
shop。 A new project was in progress a brickyard in Butyokino
and Aksinya went there almost every day in the chaise。 She
drove herself; and when she met acquaintances she stretched out
her neck like a snake out of the young rye; and smiled naively
and enigmatically。 Lipa spent her time playing with the baby
which had been born to her before Lent。 It was a tiny; thin;
pitiful little baby; and it was strange that it should cry and
gaze about and be considered a human being; and even be called
Nikifor。 He lay in his swinging cradle; and Lipa would walk away
towards the door and say; bowing to him:
〃Good…day; Nikifor Anisimitch!〃
And she would rush at him and kiss him。 Then she would walk away
to the door; bow again; and say:
'Good…day; Nikifor Anisimitch!
And he kicked up his little red legs; and his crying was mixed
with laughter like the carpenter Elizarov's。
At last the day of the trial was fixed。 Tsybukin went away five
days before。 Then they heard that the peasants called as
witnesses had been fetched; their old workman who had received a
notice to appear went too。
The trial was on a Thursday。 But Sunday had passed; and Tsybukin
was still not back; and there was no news。 Towards the evening on
Tuesday Varvara was sitting at the open window; listening for her
husband to come。 In the next room Lipa was playing with her baby。
She was tossing him up in her arms and saying enthusiastically:
〃You will grow up ever so big; ever so big。 You will be a
peasant; we shall go out to work together! We shall go out to
work together!〃
〃Come; come;〃 said Varvara; offended。 〃Go out to work; what an
idea; you silly girl! He will be a merchant 。 。 。!〃
Lipa sang softly; but a minute later she forgot and again:
〃You will grow ever so big; ever so big。 You will be a peasant;
we'll go out to work together。〃
〃There she is at it again!〃
Lipa; with Nikifor in her arms; stood still in the doorway and
asked:
〃Why do I love him so much; mamma? Why do I feel so sorry for
him?〃 she went on in a quivering voice; and her eyes glistened
with tears。 〃Who is he? What is he like? As light as a little
feather; as a little crumb; but I love him; I love him like a
real person。 Here he can do nothing; he can't talk; and yet I
know what he wants with his little eyes。〃
Varvara was listening; the sound of the evening train coming in
to the station reached her。 Had her husband come? She did not
hear and she did not heed what Lipa was saying; she had no idea
how the time passed; but only trembled all over not from
dread; but intense curiosity。 She saw a cart full of peasants
roll quickly by with a rattle。 It was the witnesses coming back
from the station。 When the cart passed the shop the old workman
jumped out and walked into the yard。 She could hear him being
greeted in the yard and being asked some questions。 。 。 。
〃Deprivation of rights and all his property;〃 he said loudly;
〃and six years' penal servitude in Siberia。〃
She could see Aksinya come out of the shop by the back way; she
had just been selling kerosene; and in one hand held a bottle and
in the other a can; and in her mouth she had some silver coins。
〃Where is father?〃 she asked; lisping。
〃At the station;〃 answered the labourer。 〃 'When it gets a little
darker;' he said; 'then I shall come。' 〃
And when it became known all through the household that Anisim
was sentenced to penal servitude; the cook in the kitchen
suddenly broke into a wail as though at a funeral; imagining that
this was demanded by the proprieties:
〃There is no one to care for us now you have gone; Anisim
Grigoritch; our bright falcon。 。 。 。〃
The dogs began barking in alarm。 Varvara ran to the window; and
rushing about in distress; shouted to the cook with all her
might; straining her voice:
〃Sto…op; Stepanida; sto…op! Don't harrow us; for Christ's sake!〃
They forgot to set the samovar; they could think of nothing。 Only
Lipa could not make out what it was all about and went on playing
with her baby。
When the old father arrived from the station they asked him no
questions。 He greeted them and walked through all the rooms in
silence; he had no supper。
〃There was no one to see about things 。 。 。〃 Varvara began when
they were alone。 〃I said you should have asked some of the
gentry; you would not heed me at the time。 。 。 。 A petition would
。 。 。〃
〃I saw to things;〃 said her husband with a wave of his hand。
〃When Anisim was condemned I went to the gentleman who was
defending him。 'It's no use now;' he said; 'it's too late'; and
Anisim said the same; it's too late。 But all the same as I came
out of the court I made an agreement with a lawyer; I paid him
something in advance。 I'll wait a week and then I will go again。
It is as God wills。〃
Again the old man walked through all the rooms; and when he went
back to Varvara he said:
〃I must be ill。 My head's in a sort of 。 。 。 fog。 My thoughts are
in a maze。〃
He closed the door that Lipa might not hear; and went on softly:
〃I am unhappy about my money。 Do you remember on Low Sunday
before his wedding Anisim's bringing me some new roubles and
half…roubles? One parcel I put away at the time; but the others I
mixed with my own money。 When my uncle Dmitri Filatitch the
kingdom of heaven be his was alive; he used constantly to go
journeys to Moscow and to the Crimea to buy goods。 He had a wife;
and this same wife; when he was away buying goods; used to take
up with other men。 She had half a dozen children。 And when uncle
was in his cups he would laugh and say: 'I never can make out;'
he used to say; 'which are my children and which are other
people's。' An easy…going disposition; to be sure; and so I now
can't distinguish which are genuine roubles and which are false
ones。 And it seems to me that they are all false。〃
〃Nonsense; God bless you。〃
〃I take a ticket at the station; I give the man three roubles;
and I keep fancying they are false。 And I am frightened。 I must
be ill。〃
〃There's no denying it; we are all in God's hands。 。 。 。 Oh dear;
dear 。 。 。〃 said Varvara; and she shook her head。 〃You ought to
think about this; Grigory Petrovitch: you never know; anything
may happen; you are not a young man。 See they don't wrong your
grandchild when you are dead and gone。 Oy; I am afraid they will
be unfair to Nikifor! He has as good as no father; his mother's
young and foolish 。 。 。 you ought to secure something for him;
poor little boy; at least the land; Butyokino; Grigory
Petrovitch; really! Think it over!〃 Varvara went on persuading
him。 〃The pretty boy; one is sorry for him! You go to…morrow and
make out a deed; why put it off?〃
〃I'd forgotten about my grandson;〃 said Tsybukin。 〃I must go and
have a look at him。 So you say the boy is all right? Well; let
him grow up; please God。〃
He opened the door and; crooking his finger; beckoned to Lipa。
She went up to him with the baby in her arms。
〃If there is anything you want; Lipinka; you ask for it;〃 he
said。 〃And eat anything you like; we don't grudge it; so long as
it does you good。 。 。 。〃 He made the sign of the cross over the
baby。 〃And take care of my grandchild。 My son is gone; but my
grandson is left。〃
Tears rolled down his cheeks; he gave a sob and went away。 Soon
afterwards he went to bed and slept soundly after seven sleepless
nights。
VII
Old Tsybukin went to the town for a short time。 Someone told
Aksinya that he had gone to the notary to make his will and that
he was leaving Butyokino; the very place where she had set up a
brickyard; to Nikifor; his grandson。 She was informed of this in
the morning
when old Tsybukin and Varvara were sitting near the steps under
the birch…tree; drinking their tea。 She closed the shop in the
front and at the back; gathered together all the keys she had;
and flung them at her father…in…law's feet。
〃I am not going on working for you;〃 she began in a loud voice;
and suddenly broke into sobs。 〃It seems I am not your
daughter…in…law; but a servant! Everybody's jeering and saying;
'See what a servant the Tsybukins have got hold of!' I did not
come to you for wages! I am not a beggar; I am not a slave; I
have a father and mother。〃
She did not wipe away her tears; she fixed upon her father…in…law
eyes full of tears; vindictive; squinting with wrath; her face
and neck were