Ì«×ÓүС˵Íø > Ó¢Óïµç×ÓÊé > study of the king james bible(ÇÕÓ¡¡´Ê¥¾­¡µÑо¿) >

µÚ13½Ú

study of the king james bible(ÇÕÓ¡¡´Ê¥¾­¡µÑо¿)-µÚ13½Ú


°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·­Ò³£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡




instance¡£¡¡¡¡¡¡There¡¡¡¡¡¡is¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡Hebrew¡¡¡¡¡¡word£»¡¡¡¡¡¡Sheol£»¡¡¡¡¡¡with¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡Greek¡¡¡¡¡¡word£»¡¡¡¡¡¡Hades£»¡¡

which¡¡corresponds¡¡to¡¡it¡£¡¡Usage¡¡had¡¡adopted¡¡the¡¡Anglo¡­Saxon¡¡word¡¡Hell¡¡as¡¡

the¡¡equivalent¡¡of¡¡both¡¡of¡¡these¡¡words£»¡¡so¡¡they¡¡translated¡¡Sheol¡¡and¡¡Hades¡¡

with¡¡the¡¡English¡¡word¡¡Hell¡£¡¡The¡¡only¡¡question¡¡that¡¡had¡¡been¡¡raised¡¡was¡¡by¡¡

that¡¡¡¡¡¡Hugh¡¡¡¡¡¡Broughton¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡whom¡¡¡¡we¡¡¡¡¡¡were¡¡¡¡speaking¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡moment¡¡¡¡¡¡ago£»¡¡¡¡and¡¡¡¡¡¡it¡¡

had¡¡¡¡¡¡not¡¡¡¡¡¡seemed¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡serious¡¡¡¡¡¡one¡£¡¡¡¡¡¡Certainly¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡three¡¡¡¡¡¡terms¡¡¡¡¡¡have¡¡¡¡¡¡much¡¡¡¡¡¡in¡¡

common£»¡¡and¡¡there¡¡are¡¡places¡¡where¡¡both¡¡the¡¡original¡¡words¡¡seemed¡¡to¡¡be¡¡

virtually¡¡¡¡equivalent¡¡to¡¡the¡¡Anglo¡­Saxon¡¡¡¡¡¡Hell£»¡¡but¡¡they¡¡¡¡are¡¡¡¡¡¡not¡¡the¡¡¡¡¡¡same¡£¡¡

The¡¡Revised¡¡Version¡¡of¡¡our¡¡own¡¡time¡¡returned¡¡to¡¡the¡¡original£»¡¡and¡¡instead¡¡

of¡¡translating¡¡those¡¡words¡¡whose¡¡meaning¡¡can¡¡be¡¡debated£»¡¡it¡¡transliterated¡¡



¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡40¡¡


¡­¡¡Page¡¡41¡­

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Study¡¡of¡¡the¡¡King¡¡James¡¡Bible¡¡



them¡¡and¡¡brought¡¡the¡¡Hebrew¡¡word¡¡Sheol¡¡and¡¡the¡¡Greek¡¡word¡¡Hades¡¡over¡¡

into¡¡English¡£¡¡That£»¡¡of¡¡course£»¡¡gave¡¡a¡¡chance¡¡for¡¡paragraphers¡¡to¡¡say¡¡that¡¡

the¡¡Revised¡¡Version¡¡had¡¡read¡¡Hell¡¡out¡¡of¡¡the¡¡Scriptures¡£¡¡All¡¡that¡¡happened¡¡

was¡¡that¡¡cognizance¡¡was¡¡taken¡¡of¡¡a¡¡dispute¡¡which¡¡would¡¡have¡¡guided¡¡the¡¡

King¡¡James¡¡translators¡¡if¡¡it¡¡had¡¡existed¡¡in¡¡their¡¡time£»¡¡and¡¡we¡¡should¡¡not¡¡

have¡¡become¡¡familiar¡¡with¡¡the¡¡Anglo¡­Saxon¡¡word¡¡Hell¡¡as¡¡the¡¡translation¡¡

of¡¡those¡¡disputed¡¡Hebrew¡¡and¡¡Greek¡¡words¡£¡¡

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡We¡¡¡¡¡¡need¡¡¡¡¡¡not¡¡¡¡¡¡seek¡¡¡¡¡¡more¡¡¡¡¡¡instances¡£¡¡These¡¡are¡¡¡¡¡¡enough¡¡to¡¡¡¡¡¡illustrate¡¡¡¡¡¡the¡¡

saying¡¡that¡¡here¡¡is¡¡an¡¡honest¡¡version£»¡¡the¡¡fruit¡¡of¡¡the¡¡best¡¡scholarship¡¡of¡¡the¡¡

times£»¡¡without¡¡prejudice¡£¡¡

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡II¡£¡¡A¡¡second¡¡trait¡¡of¡¡the¡¡work¡¡as¡¡a¡¡version¡¡is¡¡its¡¡remarkable¡¡accuracy¡£¡¡It¡¡

is¡¡surprising¡¡that¡¡with¡¡all¡¡the¡¡new¡¡light¡¡coming¡¡from¡¡early¡¡documents£»¡¡with¡¡

all¡¡the¡¡new¡¡discoveries¡¡that¡¡have¡¡been¡¡made¡£¡¡the¡¡latest¡¡revision¡¡needed¡¡to¡¡

make¡¡so¡¡few¡¡changes£»¡¡and¡¡those¡¡for¡¡the¡¡most¡¡part¡¡minor¡¡ones¡£¡¡There¡¡are£»¡¡

to¡¡be¡¡sure£»¡¡some¡¡important¡¡changes£»¡¡as¡¡we¡¡shall¡¡see¡¡later£»¡¡the¡¡wonder¡¡is¡¡

that¡¡there¡¡are¡¡not¡¡many¡¡more¡£¡¡The¡¡King¡¡James¡¡version¡¡had£»¡¡to¡¡be¡¡sure£»¡¡the¡¡

benefit¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡all¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡earlier¡¡¡¡¡¡controversy¡£¡¡The¡¡¡¡¡¡whole¡¡¡¡¡¡ground¡¡¡¡¡¡had¡¡¡¡¡¡been¡¡¡¡¡¡really¡¡

fought¡¡over¡¡¡¡¡¡in¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡centuries¡¡¡¡¡¡before£»¡¡¡¡¡¡and¡¡¡¡¡¡most¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡questions¡¡¡¡¡¡had¡¡¡¡¡¡been¡¡

discussed¡£¡¡They¡¡frankly¡¡made¡¡use¡¡of¡¡all¡¡the¡¡earlier¡¡controversy¡£¡¡They¡¡say¡¡

in¡¡their¡¡preface£º¡¡¡¨Truly£»¡¡good¡¡Christian¡¡reader£»¡¡we¡¡never¡¡thought¡¡from¡¡the¡¡

beginning¡¡that¡¡we¡¡should¡¡need¡¡to¡¡make¡¡a¡¡new¡¡translation£»¡¡nor¡¡yet¡¡to¡¡make¡¡

a¡¡bad¡¡one¡¡a¡¡good¡¡one£»¡¡but¡¡to¡¡make¡¡a¡¡good¡¡one¡¡better¡£¡¡That¡¡hath¡¡been¡¡our¡¡

endeavor£»¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡our¡¡¡¡¡¡work¡£¡¨¡¡Also£»¡¡¡¡¡¡they¡¡¡¡¡¡had¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡advantage¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡deliberation¡£¡¡

This¡¡was¡¡the¡¡first¡¡version¡¡that¡¡had¡¡been¡¡made¡¡which¡¡had¡¡such¡¡sanction¡¡that¡¡

they¡¡could¡¡take¡¡their¡¡time£»¡¡and¡¡in¡¡which¡¡they¡¡had¡¡no¡¡reason¡¡to¡¡fear¡¡that¡¡the¡¡

results¡¡would¡¡endanger¡¡them¡£¡¡They¡¡say¡¡in¡¡their¡¡preface¡¡that¡¡they¡¡had¡¡not¡¡

run¡¡¡¡¡¡¡¡over¡¡¡¡¡¡their¡¡¡¡¡¡work¡¡¡¡¡¡¡¡with¡¡¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¨posting¡¡¡¡¡¡¡¡haste¡¨¡¡¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡had¡¡¡¡¡¡marked¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡the¡¡

Septuagint£»¡¡if¡¡the¡¡saying¡¡was¡¡true¡¡that¡¡they¡¡did¡¡it¡¡all¡¡in¡¡seventy¡­two¡¡days£»¡¡

nor¡¡were¡¡they¡¡¡¨barred¡¡and¡¡hindered¡¡from¡¡going¡¡over¡¡it¡¡again£»¡¨¡¡as¡¡Jerome¡¡

himself¡¡¡¡¡¡said¡¡¡¡¡¡he¡¡¡¡¡¡had¡¡¡¡¡¡been£»¡¡¡¡¡¡since¡¡¡¡¡¡as¡¡¡¡¡¡soon¡¡¡¡¡¡as¡¡¡¡¡¡he¡¡¡¡¡¡wrote¡¡¡¡¡¡any¡¡¡¡¡¡part¡¡¡¡¡¡¡¨it¡¡¡¡¡¡was¡¡

snatched¡¡away¡¡from¡¡him¡¡and¡¡published¡¨£»¡¡nor¡¡were¡¡they¡¡¡¨working¡¡in¡¡a¡¡new¡¡

field£»¡¨¡¡as¡¡¡¡¡¡Origen¡¡¡¡¡¡was¡¡¡¡¡¡when¡¡he¡¡¡¡¡¡wrote¡¡his¡¡¡¡¡¡first¡¡¡¡¡¡commentary¡¡¡¡on¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡Bible¡£¡¡

Both¡¡¡¡¡¡these¡¡¡¡¡¡thingstheir¡¡¡¡¡¡taking¡¡¡¡¡¡advantage¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡earlier¡¡¡¡¡¡controversies¡¡¡¡¡¡which¡¡

had¡¡cleared¡¡many¡¡differences£»¡¡and¡¡their¡¡deliberationwere¡¡supplemented¡¡



¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡41¡¡


¡­¡¡Page¡¡42¡­

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Study¡¡of¡¡the¡¡King¡¡James¡¡Bible¡¡



by¡¡¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡third¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡¡¡gave¡¡¡¡¡¡¡¡great¡¡¡¡¡¡accuracy¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡version¡£¡¡¡¡¡¡¡¡That¡¡¡¡¡¡was¡¡¡¡¡¡¡¡their¡¡

adoption¡¡of¡¡the¡¡principle¡¡of¡¡all¡¡early¡¡translators£»¡¡perhaps¡¡worded¡¡best¡¡by¡¡

Purvey£»¡¡¡¡¡¡who¡¡¡¡¡¡completed¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡Wiclif¡¡¡¡¡¡version£º¡¡¡¡¡¡¡¨The¡¡¡¡¡¡best¡¡¡¡¡¡translation¡¡¡¡¡¡is¡¡¡¡¡¡to¡¡

translate¡¡¡¡¡¡after¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡sentence£»¡¡¡¡¡¡and¡¡¡¡¡¡not¡¡¡¡¡¡only¡¡¡¡¡¡after¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡words£»¡¡¡¡¡¡so¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡the¡¡

sentence¡¡be¡¡as¡¡open¡¡in¡¡English¡¡as¡¡in¡¡Latin¡£¡¨¡¡That¡¡makes¡¡for¡¡accuracy¡£¡¡It¡¡is¡¡

quite¡¡¡¡¡¡impossible¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡put¡¡¡¡¡¡any¡¡¡¡¡¡language¡¡¡¡¡¡over£»¡¡¡¡¡¡word¡¡¡¡¡¡for¡¡¡¡¡¡word£»¡¡¡¡¡¡into¡¡¡¡¡¡another¡¡

without¡¡¡¡¡¡great¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡inaccuracy¡£¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡But¡¡¡¡¡¡when¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡translators¡¡¡¡¡¡¡¡sought¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡take¡¡¡¡¡¡the¡¡

sentence¡¡of¡¡the¡¡Hebrew¡¡or¡¡the¡¡Greek¡¡and¡¡put¡¡it¡¡into¡¡an¡¡exactly¡¡equivalent¡¡

English¡¡sentence£»¡¡they¡¡had¡¡larger¡¡play¡¡for¡¡their¡¡language¡¡and¡¡they¡¡had¡¡a¡¡

fairer¡¡field¡¡for¡¡accuracy¡£¡¡These¡¡were¡¡the¡¡three¡¡great¡¡facts¡¡which¡¡made¡¡the¡¡

remarkable¡¡¡¡¡¡accuracy¡¡¡¡¡¡possible£»¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡and¡¡¡¡¡¡it¡¡¡¡may¡¡¡¡¡¡be¡¡¡¡¡¡interesting¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡note¡¡¡¡three¡¡

corresponding¡¡¡¡¡¡results¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡show¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡effort¡¡¡¡¡¡they¡¡¡¡¡¡made¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡be¡¡¡¡¡¡absolutely¡¡

accurate¡¡and¡¡fair¡¡in¡¡their¡¡translation¡£¡¡

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The¡¡first¡¡of¡¡those¡¡results¡¡is¡¡visible¡¡in¡¡the¡¡italicized¡¡words¡¡which¡¡they¡¡

used¡£¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡In¡¡¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡King¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡James¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡version¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡words¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡in¡¡¡¡¡¡italics¡¡¡¡¡¡are¡¡¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡frank¡¡

acknowledgment¡¡that¡¡the¡¡Greek¡¡or¡¡the¡¡Hebrew¡¡cannot¡¡be¡¡put¡¡into¡¡English¡¡

literally¡£¡¡¡¡¡¡These¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡are¡¡¡¡English¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡words¡¡¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡are¡¡¡¡¡¡put¡¡¡¡in¡¡¡¡¡¡because¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡it¡¡¡¡seems¡¡

impossible¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡express¡¡¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡meaning¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡originally¡¡¡¡¡¡¡¡intended¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡without¡¡¡¡¡¡¡¡certain¡¡

additions¡¡which¡¡the¡¡reader¡¡must¡¡take¡¡into¡¡account¡¡in¡¡his¡¡understanding¡¡of¡¡

the¡¡¡¡¡¡version¡£¡¡¡¡¡¡We¡¡¡¡¡¡need¡¡¡¡¡¡not¡¡¡¡¡¡think¡¡¡¡¡¡far¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡see¡¡¡¡¡¡how¡¡¡¡¡¡necessary¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡was¡£¡¡¡¡¡¡The¡¡

arrangement¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡words¡¡¡¡¡¡in¡¡¡¡¡¡Greek£»¡¡¡¡¡¡for¡¡¡¡¡¡example£»¡¡¡¡¡¡is¡¡¡¡¡¡different¡¡¡¡¡¡from¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡in¡¡

English¡£¡¡The¡¡Greek¡¡of¡¡the¡¡first¡¡verse¡¡of¡¡the¡¡Gospel¡¡of¡¡John¡¡reads¡¡that¡¡¡¨God¡¡

was¡¡the¡¡Word£»¡¨¡¡but¡¡the¡¡English¡¡makes¡¡its¡¡sentences¡¡in¡¡a¡¡reversed¡¡form£»¡¡and¡¡

it¡¡really¡¡means£»¡¡¡¨the¡¡Word¡¡was¡¡God¡£¡¨¡¡So¡¡the¡¡Greek¡¡uses¡¡particles¡¡where¡¡

the¡¡English¡¡does¡¡not¡£¡¡Often¡¡it¡¡would¡¡say¡¡¡¨the¡¡God¡¨¡¡where¡¡we¡¡would¡¡say¡¡

simply¡¡¡¨God¡£¡¨¡¡Those¡¡particles¡¡are¡¡ordinarily¡¡wisely¡¡omitted¡£¡¡So¡¡the¡¡Greek¡¡

does¡¡¡¡¡¡not¡¡¡¡¡¡use¡¡¡¡¡¡verbs¡¡¡¡¡¡at¡¡¡¡¡¡some¡¡¡¡¡¡points¡¡¡¡¡¡where¡¡¡¡¡¡it¡¡¡¡¡¡is¡¡¡¡¡¡quite¡¡¡¡¡¡essential¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡the¡¡

English¡¡shall¡¡use¡¡them¡£¡¡But¡¡it¡¡is¡¡only¡¡fair¡¡that¡¡in¡¡reading¡¡a¡¡version¡¡of¡¡the¡¡

Scripture¡¡we¡¡should¡¡know¡¡what¡¡words¡¡have¡¡been¡¡put¡¡in¡¡by¡¡translators¡¡in¡¡

their¡¡effort¡¡to¡¡make¡¡the¡¡version¡¡clear¡¡to¡¡us£»¡¡and¡¡the¡¡italicized¡¡words¡¡of¡¡the¡¡

King¡¡James¡¡version¡¡are¡¡a¡¡frank¡¡effort¡¡to¡¡be¡¡accurate¡¡and¡¡yet¡¡fair¡£¡¡

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡second¡¡¡¡¡¡¡¡result¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡shows¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡their¡¡¡¡¡¡effort¡¡¡¡at¡¡¡¡¡¡accuracy¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡is¡¡¡¡in¡¡¡¡the¡¡

marginal¡¡readings¡£¡¡Most¡¡of¡¡these¡¡are¡¡optional¡¡readings£»¡¡and¡¡are¡¡preceded¡¡

by¡¡the¡¡word¡¡¡¨or£»¡¨¡¡which¡¡indicates¡¡that¡¡one¡¡may¡¡read¡¡what¡¡is¡¡in¡¡the¡¡text£»¡¡or¡¡



¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡42¡¡


¡­¡¡Page¡¡43¡­

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Study¡¡of¡¡the¡¡King¡¡James¡¡Bible¡¡



substitute¡¡for¡¡it¡¡what¡¡is¡¡in¡¡the¡¡margin¡¡with¡¡equal¡¡fairness¡¡to¡¡the¡¡original¡£¡¡

But¡¡sometimes£»¡¡instead¡¡of¡¡that¡¡familiar¡¡¡¨or£»¡¨¡¡occur¡¡letters¡¡which¡¡indicate¡¡

that¡¡the¡¡Hebrew¡¡or¡¡the¡¡Greek¡¡literally¡¡means¡¡something¡¡else¡¡than¡¡what¡¡is¡¡

given¡¡in¡¡the¡¡English¡¡text£»¡¡and¡¡what¡¡it¡¡literally¡¡means¡¡is¡¡given¡¡in¡¡the¡¡margin¡£¡¡

The¡¡¡¡¡¡translators¡¡¡¡¡¡thereby¡¡¡¡¡¡say¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡reader¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡if¡¡¡¡¡¡he¡¡¡¡¡¡can¡¡¡¡¡¡take¡¡¡¡¡¡that¡¡¡¡¡¡literal¡¡

meaning¡¡and¡¡put¡¡it¡¡into¡¡the¡¡text¡¡so¡¡that¡¡it¡¡is¡¡intelligible¡¡to¡¡him£»¡¡here¡¡is¡¡his¡¡

chance¡£¡¡As¡¡for¡¡them£»¡¡they¡¡think¡¡that¡¡the¡¡whole¡¡context¡¡or¡¡meaning¡¡of¡¡the¡¡

sentence¡¡rather¡¡involves¡¡the¡¡use¡¡of¡¡the¡¡phrase¡¡which¡¡they¡¡put¡¡into¡¡the¡¡text¡£¡¡

But¡¡the¡¡marginal¡¡references¡¡are¡¡of¡¡great¡¡interest¡¡to¡¡most¡¡of¡¡us¡¡as¡¡showing¡¡

how¡¡these¡¡men¡¡were¡¡frank¡¡to¡¡say¡¡that¡¡there¡¡were¡¡some¡¡things¡¡they¡¡could¡¡

not¡¡¡¡¡¡settle¡£¡¡¡¡They¡¡¡¡¡¡were¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡rather¡¡¡¡¡¡blamed¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡for¡¡¡¡it£»¡¡¡¡¡¡chiefly¡¡¡¡¡¡by¡¡¡¡¡¡those¡¡¡¡who¡¡¡¡¡¡had¡¡

committed¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡themselves¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡Douai¡¡¡¡¡¡¡¡version£»¡¡¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡¡¡has¡¡¡¡¡¡no¡¡¡¡¡¡marginal¡¡

readings£»¡¡on¡¡the¡¡ground¡¡that¡¡the¡¡translation¡¡ought¡¡to¡¡be¡¡as¡¡authoritative¡¡as¡¡

the¡¡original¡£¡¡The¡¡King¡¡James¡¡translators¡¡repudiate¡¡that¡¡theory¡¡and¡¡frankly¡¡

say¡¡that¡¡the¡¡reason¡¡they¡¡put¡¡these¡¡words¡¡in¡¡the¡¡margin¡¡was¡¡because¡¡they¡¡

were¡¡not¡¡sure¡¡what¡¡was¡¡the¡¡best¡¡reading¡£¡¡In¡¡the¡¡margin¡¡of¡¡the¡¡epistle¡¡to¡¡the¡¡

Romans¡¡there¡¡are¡¡eighty¡­¡¡four¡¡such¡¡marginal¡¡readings£»¡¡and¡¡the¡¡proportion¡¡

will¡¡¡¡¡¡hold¡¡¡¡¡¡throughout¡¡¡¡¡¡most¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡the¡¡¡¡¡¡version¡£¡¡¡¡¡¡They¡¡¡¡¡¡were¡¡¡¡¡¡only¡¡¡¡¡¡trying¡¡¡¡¡¡to¡¡¡¡¡¡be¡¡

accurate¡¡and¡¡to¡¡give¡¡every¡¡one¡¡a¡¡chance¡¡to¡¡make¡¡up¡¡his¡¡own¡¡mind¡¡where¡¡

there¡¡was¡¡fair¡¡reason¡¡to¡¡question¡¡their¡¡results¡£¡¡

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡The¡¡¡¡¡¡third¡¡¡¡¡¡thing¡¡¡¡¡¡which¡¡¡¡¡¡shows¡¡¡¡¡¡their¡¡¡¡¡¡effort¡¡¡¡¡¡at¡¡¡¡¡¡accuracy¡¡¡¡is¡¡¡¡¡¡their¡¡¡¡¡¡explicit¡¡

avoidance¡¡of¡¡uniformity¡¡in¡¡translating¡¡the¡¡same¡¡word¡£¡¡They¡¡tried¡¡to¡¡put¡¡the¡¡

meaning¡¡into¡¡English¡¡terms¡£¡¡So£»¡¡as¡¡they¡¡say£»¡¡the¡¡one¡¡word¡¡might¡¡become¡¡

either¡¡¡¡¡¡¡¡¡¨journeying¡¨¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡or¡¡¡¡¡¨traveling¡¨£»¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡one¡¡¡¡¡¡word¡¡¡¡¡¡¡¡might¡¡¡¡¡¡¡¡be¡¡¡¡¡¡¡¨thinking¡¨¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡or¡¡

¡¨supposing£»¡¨¡¡¡¡¡¡¡¨joy¡¨¡¡¡¡¡¡or¡¡¡¡¡¡¡¨gladness£»¡¨¡¡¡¡¡¡¡¨eternal¡¨¡¡¡¡¡¡or¡¡¡¡¡¡¡¨everlasting¡£¡¨¡¡¡¡¡¡One¡¡¡¡¡¡of¡¡¡¡¡¡the¡¡

reasons¡¡they¡¡give¡¡for¡¡this¡¡is¡¡quaint¡¡enough¡¡to¡¡quote¡£¡¡They¡¡said¡¡they¡¡did¡¡not¡¡

think¡¡it¡¡right¡¡to¡¡honor¡¡some¡¡words¡¡by¡¡giving¡¡them¡¡a¡¡place¡¡forever¡¡in¡¡the¡¡

Bible£»¡¡while¡¡they¡¡virtually¡¡said¡¡to¡¡other¡¡equally¡¡good¡¡words£º¡¡Get¡¡ye¡¡hence¡¡

and¡¡¡¡¡¡be¡¡¡¡¡¡banished¡¡¡¡¡¡forever¡£¡¡They¡¡¡¡quote¡¡¡¡¡¡a¡¡¡¡¡¡¡¨certaine¡¡great¡¡¡¡¡¡philosopher¡¨¡¡¡¡¡¡who¡¡

said¡¡tha

·µ»ØĿ¼ ÉÏÒ»Ò³ ÏÂÒ»Ò³ »Øµ½¶¥²¿ ÔÞ£¨0£© ²È£¨0£©

Äã¿ÉÄÜϲ»¶µÄ