ballads-第4节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
And Rahero swayed as he stood; and his reason was still asleep。
Now the flame struck hard on the house; wind…wielded; a fracturing blow;
And the end of the roof was burst and fell on the sleepers below;
And the lofty hall; and the feast; and the prostrate bodies of folk;
Shone red in his eyes a moment; and then were swallowed of smoke。
In the mind of Rahero clearness came; and he opened his throat;
And as when a squall comes sudden; the straining sail of a boat
Thunders aloud and bursts; so thundered the voice of the man。
… 〃The wind and the rain!〃 he shouted; the mustering word of the clan; (14)
And 〃up!〃 and 〃to arms men of Vaiau!〃 But silence replied;
Or only the voice of the gusts of the fire; and nothing beside。
Rahero stooped and groped。 He handled his womankind;
But the fumes of the fire and the kava had quenched the life of their mind;
And they lay like pillars prone; and his hand encountered the boy;
And there sprang in the gloom of his soul a sudden lightning of joy。
〃Him can I save!〃 he thought; 〃if I were speedy enough。〃
And he loosened the cloth from his loins; and swaddled the child in the stuff;
And about the strength of his neck he knotted the burden well。
There where the roof had fallen; it roared like the mouth of hell。
Thither Rahero went; stumbling on senseless folk;
And grappled a post of the house; and began to climb in the smoke:
The last alive of Vaiau; and the son borne by the sire。
The post glowed in the grain with ulcers of eating fire;
And the fire bit to the blood and mangled his hands and thighs;
And the fumes sang in his head like wine and stung in his eyes;
And still he climbed; and came to the top; the place of proof;
And thrust a hand through the flame; and clambered alive on the roof。
But even as he did so; the wind; in a garment of flames and pain;
Wrapped him from head to heel; and the waistcloth parted in twain;
And the living fruit of his loins dropped in the fire below。
About the blazing feast…house clustered the eyes of the foe;
Watching; hand upon weapon; lest ever a soul should flee;
Shading the brow from the glare; straining the neck to see
Only; to leeward; the flames in the wind swept far and wide;
And the forest sputtered on fire; and there might no man abide。
Thither Rahero crept; and dropped from the burning eaves;
And crouching low to the ground; in a treble covert of leaves
And fire and volleying smoke; ran for the life of his soul
Unseen; and behind him under a furnace of ardent coal;
Cairned with a wonder of flame; and blotting the night with smoke;
Blazed and were smelted together the bones of all his folk。
He fled unguided at first; but hearing the breakers roar;
Thitherward shaped his way; and came at length to the shore。
Sound…limbed he was: dry…eyed; but smarted in every part;
And the mighty cage of his ribs heaved on his straining heart
With sorrow and rage。 And 〃Fools!〃 he cried; 〃fools of Vaiau;
Heads of swine … gluttons … Alas! and where are they now?
Those that I played with; those that nursed me; those that I nursed?
God; and I outliving them! I; the least and the worst …
I; that thought myself crafty; snared by this herd of swine;
In the tortures of hell and desolate; stripped of all that was mine:
All! … my friends and my fathers … the silver heads of yore
That trooped to the council; the children that ran to the open door
Crying with innocent voices and clasping a father's knees!
And mine; my wife … my daughter … my sturdy climber of trees
Ah; never to climb again!〃
Thus in the dusk of the night;
(For clouds rolled in the sky and the moon was swallowed from sight;)
Pacing and gnawing his fists; Rahero raged by the shore。
Vengeance: that must be his。 But much was to do before;
And first a single life to be snatched from a deadly place;
A life; the root of revenge; surviving plant of the race:
And next the race to be raised anew; and the lands of the clan
Repeopled。 So Rahero designed; a prudent man
Even in wrath; and turned for the means of revenge and escape:
A boat to be seized by stealth; a wife to be taken by rape。
Still was the dark lagoon; beyond on the coral wall;
He saw the breakers shine; he heard them bellow and fall。
Alone; on the top of the reef; a man with a flaming brand
Walked; gazing and pausing; a fish…spear poised in his hand。
The foam boiled to his calf when the mightier breakers came;
And the torch shed in the wind scattering tufts of flame。
Afar on the dark lagoon a canoe lay idly at wait:
A figure dimly guiding it: surely the fisherman's mate。
Rahero saw and he smiled。 He straightened his mighty thews:
Naked; with never a weapon; and covered with scorch and bruise;
He straightened his arms; he filled the void of his body with breath;
And; strong as the wind in his manhood; doomed the fisher to death。
Silent he entered the water; and silently swam; and came
There where the fisher walked; holding on high the flame。
Loud on the pier of the reef volleyed the breach of the sea;
And hard at the back of the man; Rahero crept to his knee
On the coral; and suddenly sprang and seized him; the elder hand
Clutching the joint of his throat; the other snatching the brand
Ere it had time to fall; and holding it steady and high。
Strong was the fisher; brave; and swift of mind and of eye …
Strongly he threw in the clutch; but Rahero resisted the strain;
And jerked; and the spine of life snapped with a crack in twain;
And the man came slack in his hands and tumbled a lump at his feet。
One moment: and there; on the reef; where the breakers whitened and beat;
Rahero was standing alone; glowing and scorched and bare;
A victor unknown of any; raising the torch in the air。
But once he drank of his breath; and instantly set him to fish
Like a man intent upon supper at home and a savoury dish。
For what should the woman have seen? A man with a torch … and then
A moment's blur of the eyes … and a man with a torch again。
And the torch had scarcely been shaken。 〃Ah; surely;〃 Rahero said;
〃She will deem it a trick of the eyes; a fancy born in the head;
But time must be given the fool to nourish a fool's belief。〃
So for a while; a sedulous fisher; he walked the reef;
Pausing at times and gazing; striking at times with the spear:
… Lastly; uttered the call; and even as the boat drew near;
Like a man that was done with its use; tossed the torch in the sea。
Lightly he leaped on the boat beside the woman; and she
Lightly addressed him; and yielded the paddle and place to sit;
For now the torch was extinguished the night was black as the pit
Rahero set him to row; never a word he spoke;
And the boat sang in the water urged by his vigorous stroke。
… 〃What ails you?〃 the woman asked; 〃and why did you drop the brand?
We have only to kindle another as soon as we come to land。〃
Never a word Rahero replied; but urged the canoe。
And a chill fell on the woman。 … 〃Atta! speak! is it you?
Speak! Why are you silent? Why do you bend aside?
Wherefore steer to the seaward?〃 thus she panted and cried。
Never a word from the oarsman; toiling there in the dark;
But right for a gate of the reef he silently headed the bark;
And wielding the single paddle with passionate sweep on sweep;
Drove her; the little fitted; forth on the open deep。
And fear; there where she sat; froze the woman to stone:
Not fear of the crazy boat and the weltering deep alone;
But a keener fear of the night; the dark; and the ghostly hour;
And the thing that drove the canoe with more than a mortal's power
And more than a mortal's boldness。 For much she knew of the dead
That haunt and fish upon reefs; toiling; like men; for bread;
And traffic with human fishers; or slay them and take their ware;
Till the hour when the star of the dead (15) goes down; and the morning air
Blows; and the cocks are singing on shore。 And surely she knew
The speechless thing at her side belonged to the grave。 (16)
It blew
All night from the south; all night; Rahero contended and kept
The prow to the cresting sea; and; silent as though she slept;
The woman huddled and quaked。 And now was the peep of day。
High and long on their left the mountainous island lay;
And over the peaks of Taiarapu arrows of sunlight struck。
On shore the birds were beginning to sing: the ghostly ruck
Of the buried had long ago returned to the covered grave;
And here on the sea; the woman; waxing suddenly brave;
Turned her swiftly about and looked in the face of the man。
And sure he was none that she knew; none of her country or clan:
A stranger; mother…naked; and marred with the marks of fire;
But comely and great of stature; a man to obey and admire。
And Rahero regarded her also; fixed; with a frowning face;
Judging the woman's fitness to mother a warlike race。
Broad of shoulder; ample of girdle; long in the thigh;
Deep of bosom she was; and bravely supported his eye。
〃Woman;〃 said he; 〃last