the golden sayings-及14准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
why fear misplaced censure
CLXXIII
It stamps a man of mean capacity to spend much time on the
things of the body察as to be long over bodily exercises察long
over eating察long over drinking察long over other bodily
functions。 Rather should these things take the second place
while all your care is directed to the understanding。
CLXXIV
Everything has two handles察one by which it may be borne
the other by which it may not。 If your brother sin against you
lay not hold of it by the handle of injustice察for by that it may
not be borne此but rather by this察that he is your brother察the
comrade of your youth察and thus you will lay hold on it so that
it may be borne。
CLXXV
Never call yourself a Philosopher nor talk much among the
unlearned about Principles察but do that which follows from them。
Thus at a banquet察do not discuss how people ought to eat察but
eat as you ought。 Remember that Socrates thus entirely avoided
ostentation。 Men would come to him desiring to be recommended to
philosophers察and he would conduct them thither himselfso well
did he bear being overlooked。 Accordingly if any talk concerning
principles should arise among the unlearned察be you for the most
part silent。 For you run great risk of spewing up what you have
ill digested。 And when a man tells you that you know nothing and
you are not nettled at it察then you may be sure that you have
begun the work。
CLXXVI
When you have brought yourself to supply the needs of the
body at small cost察do not pique yourself on that察nor if you
drink only water察keep saying on each occasion察I drink water
And if you ever want to practise endurance and toil察do so unto
yourself and not unto othersdo not embrace statues
CLXXVII
When a man prides himself on being able to understand and
interpret the writings of Chrysippus察say to yourself
If Chrysippus had not written obscurely察this fellow would
have had nothing to be proud of。 But what is it that I desire拭To
understand Nature察and to follow her Accordingly I ask who is
the Interpreter。 On hearing that it is Chrysippus察I go to him。
But it seems I do not understand what he wrote。 So I seek one to
interpret that。 So far there is nothing to pride myself on。 But
when I have found my interpreter察what remains is to put in
practice his instructions。 This itself is the only thing to be
proud of。 But if I admire the interpretation and that alone察what
else have I turned out but a mere commentator instead of a lover
of wisdomexcept indeed that I happen to be interpreting
Chrysippus instead of Homer。 So when any one says to me察Prithee
read me Chrysippus察I am more inclined to blush察when I cannot
show my deeds to be in harmony and accordance with his sayings。
CLXXVIII
At feasts察remember that you are entertaining two guests
body and soul。 What you give to the body察you presently lose
what you give to the soul察you keep for ever。
CLXXIX
At meals察see to it that those who serve be not more in
number than those who are served。 It is absurd for a crowd of
persons to be dancing attendance on half a dozen chairs。
CLXXX
It is best to share with your attendants what is going
forward察both in the labour of preparation and in the enjoyment
of the feast itself。 If such a thing be difficult at the time
recollect that you who are not weary are being served by those
that are察you who are eating and drinking by those who do
neither察you who are talking by those who are silent察you who are
at ease by those who are under constraint。 Thus no sudden wrath
will betray you into unreasonable conduct察nor will you behave
harshly by irritating another。
CLXXXI
When Xanthippe was chiding Socrates for making scanty
preparation for entertaining his friends察he answered此If they
are friends of our察they will not care for that察if they are not
we shall care nothing for them
CLXXXII
Asked察Who is the rich man拭Epictetus replied察 He who is
content。;
CLXXXIII
Favorinus tells us how Epictetus would also say that there
were two faults far graver and fouler than any othersinability
to bear察and inability to forbear察when we neither patiently bear
the blows that must be borne察nor abstain from the things and the
pleasures we ought to abstain from。 ;So察─he went on察 if a man
will only have these two words at heart察and heed them carefully
by ruling and watching over himself察he will for the most part
fall into no sin察and his life will be tranquil and serene。; He
meant the words 拭 。拭 Bear and Forbear。;
CLXXXIV
On all occasions these thoughts should be at hand
Lead me察O God察and Thou察O Destiny
Be what it may the goal appointed me
Bravely I'll follow察nay察and if I would not
I'd prove a coward察yet must follow still
Again
Who to Necessity doth bow aright
Is learn'd in wisdom and the things of God。
Once more
Crito察if this be God's will察so let it be。 As for me
Anytus and Meletus can indeed put me to death察but injure me
never
CLXXXV
We shall then be like Socrates察when we can indite hymns of
praise to the Gods in prison。
CLXXXVI
It is hard to combine and unite these two qualities察the
carefulness of one who is affected by circumstances察and the
intrepidity of one who heeds them not。 But it is not impossible
else were happiness also impossible。 We should act as we do in
seafaring。
;What can I do拭Choose the master察the crew察the day察the
opportunity。 Then comes a sudden storm。 What matters it to me拭my
part has been fully done。 The matter is in the hands of another
the Master of the ship。 The ship is foundering。 What then have I
to do拭I do the only thing that remains to meto be drowned
without fear察without a cry察without upbraiding God察but knowing
that what has been born must likewise perish。 For I am not
Eternity察but a human beinga part of the whole察as an hour is
part of the day。 I must come like the hour察and like the hour
must pass
CLXXXVII
And now we are sending you to Rome to spy out the land察but
none send a coward as such a spy察that察if he hear but a noise
and see a shadow moving anywhere察loses his wits and comes flying
to say察The enemy are upon us
So if you go now察and come and tell us此 Everything at Rome
is terrible此Death is terrible察Exile is terrible察Slander is
terrible察Want is terrible察fly察comrades the enemy are upon
us ─we shall reply察Get you gone察and prophesy to yourself we
have but erred in sending such a spy as you。 Diogenes察who was
sent as a spy long before you察brought us back another report
than this。 He says that Death is no evil察for it need not even
bring shame with it。 He says that Fame is but the empty noise of
madmen。 And what report did this spy bring us of Pain察what of
Pleasure察what of Want拭That to be clothed in sackcloth is better
than any purple robe察that sleeping on the bare ground is the
softest couch察and in proof of each assertion he points to his
own courage察constancy察and freedom察to his own healthy and
muscular frame。 ;There is no enemy near察─he cries察 all is
perfect peace
CLXXXVIII
If a man has this peacenot the peace proclaimed by Caesar
how indeed should he have it to proclaim殖察nay察but the peace
proclaimed by God through reason察will not that suffice him when
alone察when he beholds and reflectsNow can no evil happen unto
me察for me there is no robber察for me no earthquake察all things
are full of peace察full of tranquillity察neither highway nor city
nor gathering of men察neither neighbor nor comrade can do me
hurt。 Another supplies my food察whose care it is察another my
raiment察another hath given me perceptions of sense and primary
conceptions。 And when He supplies my necessities no more察it is
that He is sounding the retreat察that He hath opened the door
and is saying to thee察ComeWither拭To nought that thou needest
fear察but to the friendly kindred elements whence thou didst
spring。 Whatsoever of fire is in thee察unto fire shall return
whatsoever of earth察unto earth察of spirit察unto spirit察of
water察unto water。 There is no Hades察no fabled rivers of Sighs
of Lamentation察or of Fire此but all things are full of Beings
spiritual and divine。 With thoughts like these察beholding the
Sun察Moon察and Stars察enjoying earth and sea察a man is neither
helpless nor alone
CLXXXIX
What wouldst thou be found doing when overtaken by Death拭If
I might choose察I would be found doing some deed of true
humanity察of wide import察beneficent and noble。 But if I may not
be found engaged in aught so lofty察let me hope at least for
thiswhat none may hinder察what is surely in my powerthat I
may be found raising up