太子爷小说网 > 英语电子书 > massimilla doni >

第13节

massimilla doni-第13节

小说: massimilla doni 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



it has borrowed; with nature; whose phenomena it expresses in every
detail?〃 the Duchess went on; in an undertone。 〃Art here reaches its
climax; no musician can get beyond this。 Do not you hear Egypt waking
up after its long torpor? Joy comes in with the day。 In what
composition; ancient or modern; will you find so grand a passage? The
greatest gladness in contrast to the deepest woe! What exclamations!
What gleeful notes! The oppressed spirit breathes again。 What delirium
in the /tremolo/ of the orchestra! What a noble /tutti/! This is the
rejoicing of a delivered nation。 Are you not thrilled with joy?〃

The physician; startled by the contrast; was; in fact; clapping his
hands; carried away by admiration for one of the finest compositions
of modern music。

〃/Brava la Doni!/〃 said Vendramin; who had heard the Duchess。

〃Now the introduction is ended;〃 said she。 〃You have gone through a
great sensation;〃 she added; turning to the Frenchman。 〃Your heart is
beating; in the depths of your imagination you have a splendid
sunrise; flooding with light a whole country that before was cold and
dark。 Now; would you know the means by which the musician has worked;
so as to admire him to…morrow for the secrets of his craft after
enjoying the results to…night? What do you suppose produces this
effect of daylightso sudden; so complicated; and so complete? It
consists of a simple chord of C; constantly reiterated; varied only by
the chord of 4…6。 This reveals the magic of his touch。 To show you the
glory of light he has worked by the same means that he used to
represent darkness and sorrow。

〃This dawn in imagery is; in fact; absolutely the same as the natural
dawn; for light is one and the same thing everywhere; always alike in
itself; the effects varying only with the objects it falls on。 Is it
not so? Well; the musician has taken for the fundamental basis of his
music; for its sole /motif/; a simple chord in C。 The sun first sheds
its light on the mountain…tops and then in the valleys。 In the same
way the chord is first heard on the treble string of the violins with
boreal mildness; it spreads through the orchestra; it awakes the
instruments one by one; and flows among them。 Just as light glides
from one thing to the next; giving them color; the music moves on;
calling out each rill of harmony till all flow together in the
/tutti/。

〃The violins; silent until now; give the signal with their tender
/tremolo/; softly /agitato/ like the first rays of morning。 That
light; cheerful movement; which caresses the soul; is cleverly
supported by chords in the bass; and by a vague /fanfare/ on the
trumpets; restricted to their lowest notes; so as to give a vivid idea
of the last cool shadows that linger in the valleys while the first
warm rays touch the heights。 Then all the wind is gradually added to
strengthen the general harmony。 The voices come in with sighs of
delight and surprise。 At last the brass breaks out; the trumpets
sound。 Light; the source of all harmony; inundates all nature; every
musical resource is produced with a turbulence; a splendor; to compare
with that of the Eastern sun。 Even the triangle; with its reiterated
C; reminds us by its shrill accent and playful rhythm of the song of
early birds。

〃Thus the same key; freshly treated by the master's hand; expresses
the joy of all nature; while it soothes the grief it uttered before。

〃There is the hall…mark of the great genius: Unity。 It is the same but
different。 In one and the same phrase we find a thousand various
feelings of woe; the misery of a nation。 In one and the same chord we
have all the various incidents of awakening nature; every expression
of the nation's joy。 These two tremendous passages are soldered into
one by the prayer to an ever…living God; author of all things; of that
woe and that gladness alike。 Now is not that introduction by itself a
grand poem?〃

〃It is; indeed;〃 said the Frenchman。

〃Next comes a quintette such as Rossini can give us。 If he was ever
justified in giving vent to that flowery; voluptuous grace for which
Italian music is blamed; is it not in this charming movement in which
each person expresses joy? The enslaved people are delivered; and yet
a passion in peril is fain to moan。 Pharaoh's son loves a Hebrew
woman; and she must leave him。 What gives its ravishing charm to this
quintette is the return to the homelier feelings of life after the
grandiose picture of two stupendous and national emotions:general
misery; general joy; expressed with the magic force stamped on them by
divine vengeance and with the miraculous atmosphere of the Bible
narrative。 Now; was not I right?〃 added Massimilla; as the noble
/sretto/ came to a close。

  〃Voci di giubilo;
  D' in'orno eccheggino;
  Di pace l' Iride
  Per noi spunto。〃

(Cries of joy sound about us。 The rainbow of peace dawns upon us。)

〃How ingeniously the composer has constructed this passage!〃 she went
on; after waiting for a reply。 〃He begins with a solo on the horn; of
divine sweetness; supported by /arpeggios/ on the harps; for the first
voices to be heard in this grand concerted piece are those of Moses
and Aaron returning thanks to the true God。 Their strain; soft and
solemn; reverts to the sublime ideas of the invocation; and mingles;
nevertheless; with the joy of the heathen people。 This transition
combines the heavenly and the earthly in a way which genius alone
could invent; giving the /andante/ of this quintette a glow of color
that I can only compare to the light thrown by Titian on his Divine
Persons。 Did you observe the exquisite interweaving of the voices? the
clever entrances by which the composer has grouped them round the main
idea given out by the orchestra? the learned progressions that prepare
us for the festal /allegro/? Did you not get a glimpse; as it were; of
dancing groups; the dizzy round of a whole nation escaped from danger?
And when the clarionet gives the signal for the /stretto/;'/Voci di
giubilo/;'so brilliant and gay; was not your soul filled with the
sacred pyrrhic joy of which David speaks in the Psalms; ascribing it
to the hills?〃

〃Yes; it would make a delightful dance tune;〃 said the doctor。

〃French! French! always French!〃 exclaimed the Duchess; checked in her
exultant mood by this sharp thrust。 〃Yes; you would be capable of
taking that wonderful burst of noble and dainty rejoicing and turning
it into a rigadoon。 Sublime poetry finds no mercy in your eyes。 The
highest genius;saints; kings; disasters;all that is most sacred
must pass under the rods of caricature。 And the vulgarizing of great
music by turning it into a dance tune is to caricature it。 With you;
wit kills soul; as argument kills reason。〃

They all sat in silence through the /recitative/ of Osiride and
Membrea; who plot to annul the order given by Pharaoh for the
departure of the Hebrews。

〃Have I vexed you?〃 asked the physician to the Duchess。 〃I should be
in despair。 Your words are like a magic wand。 They unlock the pigeon…
holes of my brain; and let out new ideas; vivified by this sublime
music。〃

〃No;〃 replied she; 〃you have praised our great composer after your own
fashion。 Rossini will be a success with you; for the sake of his witty
and sensual gifts。 Let us hope that he may find some noble souls; in
love with the idealwhich must exist in your fruitful land;to
appreciate the sublimity; the loftiness; of such music。 Ah; now we
have the famous duet; between Elcia and Osiride!〃 she exclaimed; and
she went on; taking advantage of the triple salvo of applause which
hailed la Tinti; as she made her first appearance on the stage。

〃If la Tinti has fully understood the part of Elcia; you will hear the
frenzied song of a woman torn by her love for her people; and her
passion for one of their oppressors; while Osiride; full of mad
adoration for his beautiful vassal; tries to detain her。 The opera is
built up as much on that grand idea as on that of Pharaoh's resistance
to the power of God and of liberty; you must enter into it thoroughly
or you will not understand this stupendous work。

〃Notwithstanding the disfavor you show to the dramas invented by our
/libretto/ writers; you must allow me to point out the skill with
which this one is constructed。 The antithesis required in every fine
work; and eminently favorable to music; is well worked out。 What can
be finer than a whole nation demanding liberty; held in bondage by bad
faith; upheld by God; and piling marvel on marvel to gain freedom?
What more dramatic than the Prince's love for a Hebrew woman; almost
justifying treason to the oppressor's power?

〃And this is what is expressed in this bold and stupendous musical
poem; Rossini has stamped each nation with its fantastic
individuality; for we have attributed to them a certain historic
grandeur to which every imagination subscribes。 The songs of the
Hebrews; and their trust in God; are perpetually contrasted with
Pharaoh's shrieks of rage and vain efforts; represented with a strong
hand。

〃At this moment Osiride; thinking only of love; hopes to detain his
mistress by the memories of their joys as lovers; he wants to conquer
the attractions of her 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的