dr. faustus-及6准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
That this proud Pope may Faustus' cunning see。
MEPHIST。 Let it be so察my Faustus。 But察first察stay
And view their triumphs as they pass this way
And then devise what best contents thy mind
By cunning in thine art to cross the Pope
Or dash the pride of this solemnity
To make his monks and abbots stand like apes
And point like antics at his triple crown
To beat the beads about the friars' pates
Or clap huge horns upon the Cardinals' heads
Or any villany thou canst devise
And I'll perform it察Faustus。 Hark they come
This day shall make thee be admir'd in Rome。
Enter the CARDINALS and BISHOPS察some bearing crosiers察some
the pillars察MONKS and FRIARS察singing their procession
then the POPE察RAYMOND king of Hungary察the ARCHBISHOP
OF RHEIMS察BRUNO led in chains察and ATTENDANTS。
POPE。 Cast down our footstool。
RAYMOND。 Saxon Bruno察stoop
Whilst on thy back his Holiness ascends
Saint Peter's chair and state pontifical。
BRUNO。 Proud Lucifer察that state belongs to me
But thus I fall to Peter察not to thee。
POPE。 To me and Peter shalt thou grovelling lie
And crouch before the Papal dignity。
Sound trumpets察then察for thus Saint Peter's heir
〃From Bruno's back察ascends Saint Peter's chair。
A flourish while he ascends。
Thus察as the gods creep on with feet of wool
Long ere with iron hands they punish men
So shall our sleeping vengeance now arise
And smite with death thy hated enterprise。
Lord Cardinals of France and Padua
Go forthwith to our holy consistory
And read察amongst the statutes decretal
What察by the holy council held at Trent
The sacred synod hath decreed for him
That doth assume the Papal government
Without election and a true consent
Away察and bring us word with speed。
CARDINAL OF FRANCE。 We go察my lord。
Exeunt CARDINALS of France and Padua。
POPE。 Lord Raymond。
They converse in dumb show。
FAUSTUS。 Go察haste thee察gentle Mephistophilis
Follow the cardinals to the consistory
And察as they turn their superstitious books
Strike them with sloth and drowsy idleness
And make them sleep so sound察that in their shapes
Thyself and I may parley with this Pope
This proud confronter of the Emperor
And察in despite of all his holiness
Restore this Bruno to his liberty
And bear him to the states of Germany。
MEPHIST。 Faustus察I go。
FAUSTUS。 Despatch it soon
The Pope shall curse察that Faustus came to Rome。
Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS。
BRUNO。 Pope Adrian察let me have right of law
I was elected by the Emperor。
POPE。 We will depose the Emperor for that deed
And curse the people that submit to him
Both he and thou shall stand excommunicate
And interdict from church's privilege
And all society of holy men。
He grows too proud in his authority
Lifting his lofty head above the clouds
And察like a steeple察overpeers the church
But we'll pull down his haughty insolence
And察as Pope Alexander察our progenitor
Trod on the neck of German Frederick
Adding this golden sentence to our praise
;That Peter's heirs should tread on Emperors
And walk upon the dreadful adder's back
Treading the lion and the dragon down
And fearless spurn the killing basilisk察
So will we quell that haughty schismatic
And察by authority apostolical
Depose him from his regal government。
BRUNO。 Pope Julius swore to princely Sigismond
For him and the succeeding Popes of Rome
To hold the Emperors their lawful lords。
POPE。 Pope Julius did abuse the church's rights
And therefore none of his decrees can stand。
Is not all power on earth bestow'd on us
And therefore察though we would察we cannot err。
Behold this silver belt察whereto is fix'd
Seven golden seals察fast sealed with seven seals
In token of our seven´fold power from heaven
To bind or loose察lock fast察condemn or judge
Resign or seal察or what so pleaseth us
Then he and thou察and all the world察shall stoop
Or be assured of our dreadful curse
To light as heavy as the pains of hell。
Re´enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS察in the shapes of the
CARDINALS of France and Padua。
MEPHIST。 Now tell me察Faustus察are we not fitted well
FAUSTUS。 Yes察Mephistophilis察and two such cardinals
Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do。
But察whilst they sleep within the consistory
Let us salute his reverend fatherhood。
RAYMOND。 Behold察my lord察the Cardinals are return'd。
POPE。 Welcome察grave fathers此answer presently
What hath our holy council there decreed
Concerning Bruno and the Emperor
In quittance of their late conspiracy
Against our state and papal dignity
FAUSTUS。 Most sacred patron of the church of Rome
By full consent of all the synod
Of priests and prelates察it is thus decreed
That Bruno and the German Emperor
Be held as Lollards and bold schismatics
And proud disturbers of the church's peace
And if that Bruno察by his own assent
Without enforcement of the German peers
Did seek to wear the triple diadem
And by your death to climb Saint Peter's chair
The statutes decretal have thus decreed
He shall be straight condemn'd of heresy
And on a pile of faggots burnt to death。
POPE。 It is enough。 Here察take him to your charge
And bear him straight to Ponte Angelo
And in the strongest tower enclose him fast。
To´morrow察sitting in our consistory
With all our college of grave cardinals
We will determine of his life or death。
Here察take his triple crown along with you
And leave it in the church's treasury。
Make haste again察my good Lord Cardinals
And take our blessing apostolical。
MEPHIST。 So察so察was never devil thus bless'd before。
FAUSTUS。 Away察sweet Mephistophilis察be gone
The Cardinals will be plagu'd for this anon。
Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO。
POPE。 Go presently and bring a banquet forth
That we may solemnize Saint Peter's feast
And with Lord Raymond察King of Hungary
Drink to our late and happy victory。
A Sennet while the banquet is brought in察and then enter
FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes。
MEPHIST。 Now察Faustus察come察prepare thyself for mirth
The sleepy Cardinals are hard at hand
To censure Bruno察that is posted hence
And on a proud´pac'd steed察as swift as thought
Flies o'er the Alps to fruitful Germany
There to salute the woful Emperor。
FAUSTUS。 The Pope will curse them for their sloth to´day
That slept both Bruno and his crown away。
But now察that Faustus may delight his mind
And by their folly make some merriment
Sweet Mephistophilis察so charm me here
That I may walk invisible to all
And do whate'er I please察unseen of any。
MEPHIST。 Faustus察thou shalt此 then kneel down presently
Whilst on thy head I lay my hand
And charm thee with this magic wand。
First察wear this girdle察then appear
Invisible to all are here
The planets seven察the gloomy air
Hell察and the Furies' forked hair
Pluto's blue fire察and Hecat's tree
With magic spells so compass thee
That no eye may thy body see
So察Faustus察now察for all their holiness
Do what thou wilt察thou shalt not be discern'd。
FAUSTUS。 Thanks察Mephistophilis。Now察friars察take heed
Lest Faustus make your shaven crowns to bleed。
MEPHIST。 Faustus察no more此 see察where the Cardinals come
Re´enter the CARDINALS of France and Padua with a book。
POPE。 Welcome察Lord Cardinals察come察sit down。
Lord Raymond察take your seat。Friars察attend
And see that all things be in readiness
As best beseems this solemn festival。
CARDINAL OF FRANCE。 First察may it please your sacred Holiness
To view the sentence of the reverend synod
Concerning Bruno and the Emperor
POPE。 What needs this question拭did I not tell you
To´morrow we would sit i' the consistory
And there determine of his punishment
You brought us word even now察it was decreed
That Bruno and the cursed Emperor
Were by the holy council both condemn'd
For loathed Lollards and base schismatics
Then wherefore would you have me view that book
CARDINAL OF FRANCE。 Your grace mistakes察you gave us no such charge。
RAYMOND。 Deny it not察we all are witnesses
That Bruno here was late deliver'd you
With his rich triple crown to be reserv'd
And put into the church's treasury。
BOTH CARDINALS。 By holy Paul察we saw them not
POPE。 By Peter察you shall die
Unless you bring them forth immediately
Hale them to prison察lade their limbs with gyves。
False prelates察for this hateful treachery
Curs'd be your souls to hellish misery
Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS。
FAUSTUS。 So察they are safe。 Now察Faustus察to the feast
The Pope had never such a frolic guest。