湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > dr. faustus >

及2准

dr. faustus-及2准

弌傍 dr. faustus 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響






CORNELIUS。 The miracles that magic will perform

Will make thee vow to study nothing else。

He that is grounded in astrology

Enrich'd with tongues察well seen in minerals

Hath all the principles magic doth require

Then doubt not察Faustus察but to be renowm'd

And more frequented for this mystery

Than heretofore the Delphian oracle。

The spirits tell me they can dry the sea

And fetch the treasure of all foreign wrecks

Yea察all the wealth that our forefathers hid

Within the massy entrails of the earth

Then tell me察Faustus察what shall we three want



FAUSTUS。 Nothing察Cornelius。  O察this cheers my soul

Come察shew me some demonstrations magical

That I may conjure in some bushy grove

And have these joys in full possession。



VALDES。 Then haste thee to some solitary grove

And bear wise Bacon's and Albertus' works

The Hebrew Psalter察and New Testament

And whatsoever else is requisite

We will inform thee ere our conference cease。



CORNELIUS。 Valdes察first let him know the words of art

And then察all other ceremonies learn'd

Faustus may try his cunning by himself。



VALDES。 First I'll instruct thee in the rudiments

And then wilt thou be perfecter than I。



FAUSTUS。 Then come and dine with me察and察after meat

We'll canvass every quiddity thereof

For察ere I sleep察I'll try what I can do

This night I'll conjure察though I die therefore。

     Exeunt。



     Enter two SCHOLARS。



FIRST SCHOLAR。 I wonder what's become of Faustus察that was wont

to make our schools ring with sic probo。



SECOND SCHOLAR。 That shall we presently know察here comes his boy。



     Enter WAGNER。



FIRST SCHOLAR。 How now察sirrah where's thy master



WAGNER。 God in heaven knows。



SECOND SCHOLAR。 Why察dost not thou know察then



WAGNER。 Yes察I know察but that follows not。



FIRST SCHOLAR。 Go to察sirrah leave your jesting察and tell us

where he is。



WAGNER。 That follows not by force of argument察which you察being

licentiates察should stand upon此 therefore acknowledge your

error察and be attentive。



SECOND SCHOLAR。 Then you will not tell us



WAGNER。 You are deceived察for I will tell you此 yet察if you were

not dunces察you would never ask me such a question察for is he not

corpus naturale拭and is not that mobile拭then wherefore should

you ask me such a question拭 But that I am by nature phlegmatic

slow to wrath察and prone to lechery to love察I would say察it

were not for you to come within forty foot of the place of

execution察although I do not doubt but to see you both hanged

the next sessions。  Thus having triumphed over you察I will set

my countenance like a precisian察and begin to speak thus

Truly察my dear brethren察my master is within at dinner察with

Valdes and Cornelius察as this wine察if it could speak察would

inform your worships此 and so察the Lord bless you察preserve you

and keep you察my dear brethren

     Exit。



FIRST SCHOLAR。 O Faustus

Then I fear that which I have long suspected

That thou art fall'n into that damned art

For which they two are infamous through the world。



SECOND SCHOLAR。 Were he a stranger察not allied to me

The danger of his soul would make me mourn。

But察come察let us go and inform the Rector

It may be his grave counsel may reclaim him。



FIRST SCHOLAR。 I fear me nothing will reclaim him now。



SECOND SCHOLAR。 Yet let us see what we can do。

     Exeunt。



     Enter FAUSTUS。



FAUSTUS。 Now that the gloomy shadow of the night

Longing to view Orion's drizzling look

Leaps from th' antartic world unto the sky

And dims the welkin with her pitchy breath

Faustus察begin thine incantations

And try if devils will obey thy hest

Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them。

Within this circle is Jehovah's name

Forward and backward anagrammatiz'd

Th' abbreviated names of holy saints

Figures of every adjunct to the heavens

And characters of signs and erring stars

By which the spirits are enforc'd to rise

Then fear not察Faustus察to be resolute

And try the utmost magic can perform。

     Thunder。

Sint mihi dii Acherontis propitii  Valeat numen triplex Jehovoe

Ignei察aerii察aquatani spiritus察salvete  Orientis princeps

Belzebub察inferni ardentis monarcha察et Demogorgon察propitiamus

vos察ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon察quod tumeraris

per Jehovam察Gehennam察et consecratam aquam quam nunc spargo

signumque crucis quod nunc facio察et per vota nostra察ipse nunc

surgat nobis dicatus Mephistophilis



     Enter MEPHISTOPHILIS。



I charge thee to return察and change thy shape

Thou art too ugly to attend on me

Go察and return an old Franciscan friar

That holy shape becomes a devil best。

     Exit MEPHISTOPHILIS。



I see there's virtue in my heavenly words。

Who would not be proficient in this art

How pliant is this Mephistophilis

Full of obedience and humility

Such is the force of magic and my spells。



     Re´enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar。



MEPHIST。 Now察Faustus察what wouldst thou have me do



FAUSTUS。 I charge thee wait upon me whilst I live

To do whatever Faustus shall command

Be it to make the moon drop from her sphere

Or the ocean to overwhelm the world。



MEPHIST。 I am a servant to great Lucifer

And may not follow thee without his leave

No more than he commands must we perform。



FAUSTUS。 Did not he charge thee to appear to me



MEPHIST。 No察I came hither of mine own accord。



FAUSTUS。 Did not my conjuring speeches raise thee拭speak



MEPHIST。 That was the cause察but yet per accidens

For察when we hear one rack the name of God

Abjure the Scriptures and his Saviour Christ

We fly察in hope to get his glorious soul

Nor will we come察unless he use such means

Whereby he is in danger to be damn'd。

Therefore the shortest cut for conjuring

Is stoutly to abjure all godliness

And pray devoutly to the prince of hell。



FAUSTUS。 So Faustus hath

Already done察and holds this principle

There is no chief but only Belzebub

To whom Faustus doth dedicate himself。

This word ;damnation; terrifies not me

For I confound hell in Elysium

My ghost be with the old philosophers

But察leaving these vain trifles of men's souls

Tell me what is that Lucifer thy lord



MEPHIST。 Arch´regent and commander of all spirits。



FAUSTUS。 Was not that Lucifer an angel once



MEPHIST。 Yes察Faustus察and most dearly lov'd of God。



FAUSTUS。 How comes it察then察that he is prince of devils



MEPHIST。 O察by aspiring pride and insolence

For which God threw him from the face of heaven。



FAUSTUS。 And what are you that live with Lucifer



MEPHIST。 Unhappy spirits that fell with Lucifer

Conspir'd against our God with Lucifer

And are for ever damn'd with Lucifer。



FAUSTUS。 Where are you damn'd



MEPHIST。 In hell。



FAUSTUS。 How comes it察then察that thou art out of hell



MEPHIST。 Why察this is hell察nor am I out of it

Think'st thou that I察that saw the face of God

And tasted the eternal joys of heaven

Am not tormented with ten thousand hells

In being depriv'd of everlasting bliss

O察Faustus察leave these frivolous demands

Which strike a terror to my fainting soul



FAUSTUS。 What察is great Mephistophilis so passionate

For being deprived of the joys of heaven

Learn thou of Faustus manly fortitude

And scorn those joys thou never shalt possess。

Go bear these tidings to great Lucifer

Seeing Faustus hath incurr'd eternal death

By desperate thoughts against Jove's deity

Say察he surrenders up to him his soul

So he will spare him four and twenty years

Letting him live in all voluptuousness

Having thee ever to attend on me

To give me whatsoever I shall ask

To tell me whatsoever I demand

To slay mine enemies察and to aid my friends

And always be obedient to my will。

Go察and return to mighty Lucifer

And meet me in my study at midnight

And then resolve me of thy master's mind。



MEPHIST。 I will察Faustus。

     Exit。



FAUSTUS。 Had I as many souls as there be stars

I'd give them all for Mephistophilis。

By him I'll be great emperor of the world

And make a bridge thorough the moving air

To pass the ocean with a band of men

I'll join the hills that bind the Afric shore

And make that country continent to Spain

And both contributary to my crown

The Emperor shall not live but by my leave

Nor any potentate of Germany。

Now that I have obtain'd what I desir'd

I'll live in speculation of this art

Till Mephistophilis return again。

     Exit。



     Enter WAGNER and CLOWN。



WAGNER。 Come hither察sirrah boy。



CLOWN。 Boy  O察disgrace to my person zounds察boy in your face

You have seen many boys with beards察I am sure。



WAGNER。 Sirrah察hast thou no comings in



卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議