湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > droll stories-3 >

及20准

droll stories-3-及20准

弌傍 droll stories-3 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




Suddenly the monk pulled off the tablecloth and flung everything into

the fireplace察telling Bertha his suspicion。 Bertha thanked the Virgin

that her son had been so taken up with his sport。 Retaining his

presence of mind察Jehan察who had not forgotten the lesson he had

learned as a page察leaped into the courtyard察lifted his son from the

horse察sprang across it himself察and flew across the country with such

speed that you would have thought him a shooting´star if you had seen

him digging the spurs into the horse's bleeding flanks察and he was at

Loches in Fallotte's house in the same space of time that only the

devil could have done the journey。 He stated the case to her in two

words察for the poison was already frying his marrow察and requested her

to give him an antidote。



;Alas察─said the sorceress察 had I known that it was for you I was

giving this poison察I would have received in my breast the dagger's

point察with which I was threatened察and would have sacrificed my poor

life to save that of a man of God察and of the sweetest woman that ever

blossomed on this earth察for alas my dear friend察I have only two

drops of the counter´poison that you see in this phial。;



;Is there enough for her拭



;Yes察but go at once察─said the old hag。



The monk came back more quickly that he went察so that the horse died

under him in the courtyard。 He rushed into the room where Bertha

believing her last hour to be come察was kissing her son察and writhing

like a lizard in the fire察uttering no cry for herself察but for the

child察left to the wrath of Bastarnay察forgetting her own agony at the

thought of his cruel future。



;Take this察─said the monk察 my life is saved 



Jehan had the great courage to say these words with an unmoved face

although he felt the claws of death seizing his heart。 Hardly had

Bertha drunk when the prior fell dead察not察however察without kissing

his son察and regarding his dear lady with an eye that changed not even

after his last sigh。 This sight turned her as cold as marble察and

terrified her so much that she remained rigid before this dead man

stretched at her feet察pressing the hand of her child察who wept

although her own eye was as dry as the Red Sea when the Hebrews

crossed it under the leadership of Baron Moses察for it seemed to her

that she had sharp sand rolling under her eyelids。 Pray for her察ye

charitable souls察for never was woman so agonised察in divining that

her lover has saved her life at the expense of his own。 Aided by her

son察she herself placed the monk in the middle of the bed察and stood

by the side of it察praying with the boy察whom she then told that the

prior was his true father。 In this state she waited her evil hour察and

her evil hour did not take long in coming察for towards the eleventh

hour Bastarnay arrived察and was informed at the portcullis that the

monk was dead察and not Madame and the child察and he saw his beautiful

Spanish horse lying dead。 Thereupon察seized with a furious desire to

slay Bertha and the monk's bastard察he sprang up the stairs with one

bound察but at the sight of the corpse察for whom his wife and her son

repeated incessant litanies察having no ears for his torrent of

invective察having no eyes for his writhings and threats察he had no

longer the courage to perpetrate this dark deed。 After the first fury

of his rage had passed察he could not bring himself to it察and quitted

the room like a coward and a man taken in crime察stung to the quick by

those prayers continuously said for the monk。 The night was passed in

tears察groans察and prayers。



By an express order from Madame察her servant had been to Loches to

purchase for her the attire of a young lady of quality察and for her

poor child a horse and the arms of an esquire察noticing which the

Sieur de Bastarnay was much astonished。 He sent for Madame and the

monk's son察but neither mother nor child returned any answer察but

quietly put on the clothes purchased by the servant。 By Madame's order

this servant made up the account of her effects察arranged her clothes

purples察jewels察and diamonds察as the property of a widow is arranged

when she renounces her rights。 Bertha ordered even her alms´purse be

included察in order that the ceremony might be perfect。 The report of

these preparations ran through the house察and everyone knew then that

the mistress was about to leave it察a circumstance that filled every

heart with sorrow察even that of a little scullion察who had only been a

week in the place察but to whom Madame had already given a kind word。



Frightened at these preparations察old Bastarnay came into her chamber

and found her weeping over the body of Jehan察for the tears had come

at last察but she dried them directly she perceived her husband。 To his

numerous questions she replied briefly by the confession of her fault

telling him how she had been duped察how the poor page had been

distressed察showing him upon the corpse the mark of the poniard wound

how long he had been getting well察and how察in obedience to her察and

from penitence towards God察he had entered the Church察abandoning the

glorious career of a knight察putting an end to his name察which was

certainly worse than death察how she察while avenging her honour察had

thought that even God himself would not have refused the monk one day

in the year to see the son for whom he had sacrificed everything察how

not wishing to live with a murderer察she was about to quit his house

leaving all her property behind her察because察if the honour of the

Bastarnays was stained察it was not she who had brought the shame

about察because in this calamity she had arranged matters as best she

could察finally察she added a vow to go over mountain and valley察she

and her son察until all was expiated察for she knew how to expiate all。



Having with noble mien and a pale face uttered these beautiful words

she took her child by the hand and went out in great mourning察more

magnificently beautiful than was Mademoiselle Hagar on her departure

from the residence of the patriarch Abraham察and so proudly察that all

the servants and retainers fell on their knees as she passed along

imploring her with joined hands察like Notre Dame de la Riche。 It was

pitiful to see the Sieur de Bastarnay following her察ashamed察weeping

confessing himself to blame察and downcast and despairing察like a man

being led to the gallows察there to be turned off。



And Bertha turned a deaf ear to everything。 The desolation was so

great that she found the drawbridge lowered察and hastened to quit the

castle察fearing that it might be suddenly raised again察but no one had

the right or the heart to do it。 She sat down on the curb of the moat

in view of the whole castle察who begged her察with tears察to stay。 The

poor sire was standing with his hand upon the chain of the portcullis

as silent as the stone saints carved above the door。 He saw Bertha

order her son to shake the dust from his shoes at the end of the

bridge察in order to have nothing belonging to Bastarnay about him察and

she did likewise。 Then察indicating the sire to her son with her

finger察she spoke to him as follows



;Child察behold the murderer of thy father察who was察as thou art aware

the poor prior察but thou hast taken the name of this man。 Give it him

back here察even as thou leavest the dust taken by the shoes from his

castle。 For the food that thou hast had in the castle察by God's help

we will also settle。;



Hearing this察Bastarnay would have let his wife receive a whole

monastery of monks in order not to be abandoned by her察and by a young

squire capable of becoming the honour of his house察and remained with

his head sunk down against the chains。



The heart of Bertha was suddenly filled with holy solace察for the

banner of the great monastery turned the corner of a road across the

fields察and appeared accompanied by the chants of the Church察which

burst forth like heavenly music。 The monks察informed of the murder

perpetrated on their well´beloved prior察came in procession察assisted

by the ecclesiastical justice察to claim his body。 When he saw this

the Sire de Bastarnay had barely that time to make for the postern

with his men察and set out towards Monseigneur Louis察leaving

everything in confusion。



Poor Bertha察en croup behind her son察came to Montbazon to bid her

father farewell察telling him that this blow would be her death察and

was consoled by those of her family who endeavoured to raise her

spirits察but were unable to do so。 The old Sire de Rohan presented his

grandson with a splendid suit of armour察telling him to acquire glory

and honour that he might turn his mother's faults into eternal renown。

But Madame de Bastarnay had implanted in the mind of her dear son no

other idea than of atoning for the harm done察in order to save her and

Jehan from eternal damnation。 Both then set out for the places then in

a state of rebellion察in order to render such service 

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 1 1

低辛嬬浪散議