01-the kreutzer sonata-第14节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
manners an external and artificial gayety; a way; you know; of
referring to everything by hints; by unfinished fragments; as if
everything that one says you knew already; recalled it; and could
supply the omissions。 Well; he; with his music; was the cause of
all。
〃At the trial the affair was so represented that everything
seemed attributable to jealousy。 It is false;that is; not
quite false; but there was something else。 The verdict was
rendered that I was a deceived husband; that I had killed in
defence of my sullied honor (that is the way they put it in their
language); and thus I was acquitted。 I tried to explain the
affair from my own point of view; but they concluded that I
simply wanted to rehabilitate the memory of my wife。 Her
relations with the musician; whatever they may have been; are now
of no importance to me or to her。 The important part is what I
have told you。 The whole tragedy was due to the fact that this
man came into our house at a time when an immense abyss had
already been dug between us; that frightful tension of mutual
hatred; in which the slightest motive sufficed to precipitate the
crisis。 Our quarrels in the last days were something terrible;
and the more astonishing because they were followed by a brutal
passion extremely strained。 If it had not been he; some other
would have come。 If the pretext had not been jealousy; I should
have discovered another。 I insist upon this point;that all
husbands who live the married life that I lived must either
resort to outside debauchery; or separate from their wives; or
kill themselves; or kill their wives as I did。 If there is any
one in my case to whom this does not happen; he is a very rare
exception; for; before ending as I ended; I was several times on
the point of suicide; and my wife made several attempts to poison
herself。
CHAPTER XX。
〃In order that you may understand me; I must tell you how this
happened。 We were living along; and all seemed well。 Suddenly
we began to talk of the children's education。 I do not remember
what words either of us uttered; but a discussion began;
reproaches; leaps from one subject to another。 'Yes; I know it。
It has been so for a long time。' 。 。 。 'You said that。' 。 。 。
'No; I did not say that。' 。 。 。 'Then I lie?' etc。
〃And I felt that the frightful crisis was approaching when I
should desire to kill her or else myself。 I knew that it was
approaching; I was afraid of it as of fire; I wanted to restrain
myself。 But rage took possession of my whole being。 My wife
found herself in the same condition; perhaps worse。 She knew
that she intentionally distorted each of my words; and each of
her words was saturated with venom。 All that was dear to me she
disparaged and profaned。 The farther the quarrel went; the more
furious it became。 I cried; 'Be silent;' or something like that。
She bounded out of the room and ran toward the children。 I tried
to hold her back to finish my insults。 I grasped her by the arm;
and hurt her。 She cried: 'Children; your father is beating me。'
I cried: 'Don't lie。' She continued to utter falsehoods for the
simple purpose of irritating me further。 'Ah; it is not the
first time;' or something of that sort。 The children rushed
toward her and tried to quiet her。 I said: 'Don't sham。' She
said: 'You look upon everything as a sham。 You would kill a
person and say he was shamming。 Now I understand you。 That is
what you want to do。' 'Oh; if you were only dead!' I cried。
〃I remember how that terrible phrase frightened me。 Never had I
thought that I could utter words so brutal; so frightful; and I
was stupefied at what had just escaped my lips。 I fled into my
private apartment。 I sat down and began to smoke。 I heard her
go into the hall and prepare to go out。 I asked her: 'Where are
you going? She did not answer。 'Well; may the devil take you!'
said I to myself; going back into my private room; where I lay
down again and began smoking afresh。 Thousands of plans of
vengeance; of ways of getting rid of her; and how to arrange
this; and act as if nothing had happened;all this passed
through my head。 I thought of these things; and I smoked; and
smoked; and smoked。 I thought of running away; of making my
escape; of going to America。 I went so far as to dream how
beautiful it would be; after getting rid of her; to love another
woman; entirely different from her。 I should be rid of her if
she should die or if I should get a divorce; and I tried to think
how that could be managed。 I saw that I was getting confused;
but; in order not to see that I was not thinking rightly; I kept
on smoking。
〃And the life of the house went on as usual。 The children's
teacher came and asked: 'Where is Madame? When will she return?'
The servants asked if they should serve the tea。 I entered the
dining…room。 The children; Lise; the eldest girl; looked at me
with fright; as if to question me; and she did not come。 The
whole evening passed; and still she did not come。 Two sentiments
kept succeeding each other in my soul;hatred of her; since she
tortured myself and the children by her absence; but would
finally return just the same; and fear lest she might return and
make some attempt upon herself。 But where should I look for her?
At her sister's? It seemed so stupid to go to ask where one's
wife is。 Moreover; may God forbid; I hoped; that she should be
at her sister's! If she wishes to torment any one; let her
torment herself first。 And suppose she were not at her sister's。
Suppose she were to do; or had already done; something。
〃Eleven o'clock; midnight; one o'clock。 。 。 。 I did not sleep。 I
did not go to my chamber。 It is stupid to lie stretched out all
alone; and to wait。 But in my study I did not rest。 I tried to
busy myself; to write letters; to read。 Impossible! I was
alone; tortured; wicked; and I listened。 Toward daylight I went
to sleep。 I awoke。 She had not returned。 Everything in the
house went on as usual; and all looked at me in astonishment;
questioningly。 The children's eyes were full of reproach for me。
And always the same feeling of anxiety about her; and of hatred
because of this anxiety。
〃Toward eleven o'clock in the morning came her sister; her
ambassadress。 Then began the usual phrases: 'She is in a
terrible state。 What is the matter?' 'Why; nothing has
happened。' I spoke of her asperity of character; and I added
that I had done nothing; and that I would not take the first
step。 If she wants a divorce; so much the better! My
sister…in…law would not listen to this idea; and went away
without having gained anything。 I was obstinate; and I said
boldly and determinedly; in talking to her; that I would not take
the first step。 Immediately she had gone I went into the other
room; and saw the children in a frightened and pitiful state; and
there I found myself already inclined to take this first step。
But I was bound by my word。 Again I walked up and down; always
smoking。 At breakfast I drank brandy and wine; and I reached the
point which I unconsciously desired; the point where I no longer
saw the stupidity and baseness of my situation。
〃Toward three o'clock she came。 I thought that she was appeased;
or admitted her defeat。 I began to tell her that I was provoked
by her reproaches。 She answered me; with the same severe and
terribly downcast face; that she had not come for explanations;
but to take the children; that we could not live together。 I
answered that it was not my fault; that she had put me beside
myself。 She looked at me with a severe and solemn air; and said:
'Say no more。 You will repent it。' I said that I could not
tolerate comedies。 Then she cried out something that I did not
understand; and rushed toward her room。 The key turned in the
lock; and she shut herself up。 I pushed at the door。 There was
no response。 Furious; I went away。
〃A half hour later Lise came running all in tears。 'What! Has
anything happened? We cannot hear Mamma!' We went toward my
wife's room。 I pushed the door with all my might。 The bolt was
scarcely drawn; and the door opened。 In a skirt; with high
boots; my wife lay awkwardly on the bed。 On the table an empty
opium phial。 We restored her to life。 Tears and then
reconciliation! Not reconciliation; internally each kept the
hatred for the other; but it was absolutely necessary for the
moment to end the scene in some way; and life began again as
before。 These scenes; and even worse; came now once a week; now
every month; now every day。 And invariably the same incidents。
Once I was absolutely resolved to fly; but through some
inconceivable weakness I remained。
〃Such were the circumstances in which we were living when the MAN
came。 The man was bad; it is true。 But what! No worse than we
were。
CHAPT