alcibiades i-第10节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
SOCRATES: There must be no hesitation or cowardice; my friend。
ALCIBIADES: That would not become us; Socrates。
SOCRATES: No; indeed; and we ought to take counsel together: for do we
not wish to be as good as possible?
ALCIBIADES: We do。
SOCRATES: In what sort of virtue?
ALCIBIADES: Plainly; in the virtue of good men。
SOCRATES: Who are good in what?
ALCIBIADES: Those; clearly; who are good in the management of affairs。
SOCRATES: What sort of affairs? Equestrian affairs?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: You mean that about them we should have recourse to horsemen?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Well; naval affairs?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: You mean that we should have recourse to sailors about them?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then what affairs? And who do them?
ALCIBIADES: The affairs which occupy Athenian gentlemen。
SOCRATES: And when you speak of gentlemen; do you mean the wise or the
unwise?
ALCIBIADES: The wise。
SOCRATES: And a man is good in respect of that in which he is wise?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And evil in respect of that in which he is unwise?
ALCIBIADES: Certainly。
SOCRATES: The shoemaker; for example; is wise in respect of the making of
shoes?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then he is good in that?
ALCIBIADES: He is。
SOCRATES: But in respect of the making of garments he is unwise?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then in that he is bad?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then upon this view of the matter the same man is good and also
bad?
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: But would you say that the good are the same as the bad?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: Then whom do you call the good?
ALCIBIADES: I mean by the good those who are able to rule in the city。
SOCRATES: Not; surely; over horses?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: But over men?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: When they are sick?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: Or on a voyage?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: Or reaping the harvest?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: When they are doing something or nothing?
ALCIBIADES: When they are doing something; I should say。
SOCRATES: I wish that you would explain to me what this something is。
ALCIBIADES: When they are having dealings with one another; and using one
another's services; as we citizens do in our daily life。
SOCRATES: Those of whom you speak are ruling over men who are using the
services of other men?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Are they ruling over the signal…men who give the time to the
rowers?
ALCIBIADES: No; they are not。
SOCRATES: That would be the office of the pilot?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: But; perhaps you mean that they rule over flute…players; who
lead the singers and use the services of the dancers?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: That would be the business of the teacher of the chorus?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Then what is the meaning of being able to rule over men who use
other men?
ALCIBIADES: I mean that they rule over men who have common rights of
citizenship; and dealings with one another。
SOCRATES: And what sort of an art is this? Suppose that I ask you again;
as I did just now; What art makes men know how to rule over their fellow…
sailors;how would you answer?
ALCIBIADES: The art of the pilot。
SOCRATES: And; if I may recur to another old instance; what art enables
them to rule over their fellow…singers?
ALCIBIADES: The art of the teacher of the chorus; which you were just now
mentioning。
SOCRATES: And what do you call the art of fellow…citizens?
ALCIBIADES: I should say; good counsel; Socrates。
SOCRATES: And is the art of the pilot evil counsel?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: But good counsel?
ALCIBIADES: Yes; that is what I should say;good counsel; of which the
aim is the preservation of the voyagers。
SOCRATES: True。 And what is the aim of that other good counsel of which
you speak?
ALCIBIADES: The aim is the better order and preservation of the city。
SOCRATES: And what is that of which the absence or presence improves and
preserves the order of the city? Suppose you were to ask me; what is that
of which the presence or absence improves or preserves the order of the
body? I should reply; the presence of health and the absence of disease。
You would say the same?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And if you were to ask me the same question about the eyes; I
should reply in the same way; 'the presence of sight and the absence of
blindness;' or about the ears; I should reply; that they were improved and
were in better case; when deafness was absent; and hearing was present in
them。
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: And what would you say of a state? What is that by the presence
or absence of which the state is improved and better managed and ordered?
ALCIBIADES: I should say; Socrates:the presence of friendship and the
absence of hatred and division。
SOCRATES: And do you mean by friendship agreement or disagreement?
ALCIBIADES: Agreement。
SOCRATES: What art makes cities agree about numbers?
ALCIBIADES: Arithmetic。
SOCRATES: And private individuals?
ALCIBIADES: The same。
SOCRATES: And what art makes each individual agree with himself?
ALCIBIADES: The same。
SOCRATES: And what art makes each of us agree with himself about the
comparative length of the span and of the cubit? Does not the art of
measure?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: Individuals are agreed with one another about this; and states;
equally?
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And the same holds of the balance?
ALCIBIADES: True。
SOCRATES: But what is the other agreement of which you speak; and about
what? what art can give that agreement? And does that which gives it to
the state give it also to the individual; so as to make him consistent with
himself and with another?
ALCIBIADES: I should suppose so。
SOCRATES: But what is the nature of the agreement?answer; and faint not。
ALCIBIADES: I mean to say that there should be such friendship and
agreement as exists between an affectionate father and mother and their
son; or between brothers; or between husband and wife。
SOCRATES: But can a man; Alcibiades; agree with a woman about the spinning
of wool; which she understands and he does not?
ALCIBIADES: No; truly。
SOCRATES: Nor has he any need; for spinning is a female accomplishment。
ALCIBIADES: Yes。
SOCRATES: And would a woman agree with a man about the science of arms;
which she has never learned?
ALCIBIADES: Certainly not。
SOCRATES: I suppose that the use of arms would be regarded by you as a
male accomplishment?
ALCIBIADES: It would。
SOCRATES: Then; upon your view; women and men have two sorts of knowledge?
ALCIBIADES: Certainly。
SOCRATES: Then in their knowledge there is no agreement of women and men?
ALCIBIADES: There is not。
SOCRATES: Nor can there be friendship; if friendship is agreement?
ALCIBIADES: Plainly not。
SOCRATES: Then women are not loved by men when they do their own work?
ALCIBIADES: I suppose not。
SOCRATES: Nor men by women when they do their own work?
ALCIBIADES: No。
SOCRATES: Nor are states well administered; when individuals do their own
work?
ALCIBIADES: I should rather think; Socrates; that the reverse is the
truth。 (Compare Republic。)
SOCRATES: What! do you mean to say that states are well administered when
friendship is absent; the presence of which; as we were saying; alone
secures their good order?
ALCIBIADES: But I should say that there is friendship among them; for this
very reason; that the two parties respectively do their own work。
SOCRATES: That was not what you were saying before; and what do you mean
now by affirming that friendship exists when there is no agreement? How
can there be agreement about matters which the one party knows; and of
which the other is in ignorance?
ALCIBIADES: Impossible。
SOCRATES: And when individuals are doing their own work; are they doing
what is just or unjust?
ALCIBIADES: What is just; certainly。
SOCRATES: And when individuals do what is just in the state; is there no
friendship among them?
ALCIBIADES: I suppose that there must be; Socrates。
SOCRATES: Then what do you mean by this friendship or agreement about
which we must be wise and discreet in order that we may be good men? I
cannot make out where it exists or among whom; according to you; the same
pers