太子爷小说网 > 恐怖电子书 > 中国古代神鬼志怪小说 >

第156节

中国古代神鬼志怪小说-第156节

小说: 中国古代神鬼志怪小说 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    【原文】张承之母孙氏怀承之时,乘轻舟游于江浦之际,忽有白蛇长三丈,腾入舟中。母咒曰:“君为吉祥,勿毒噬我。”乃箧而将还,置诸房内。一宿视之,不复见蛇,嗟而惜之。邻人相谓曰:“昨见张家有一白鹤,耸翮凌云。”以告承母,使筮之。卜人曰:“此吉祥也。蛇鹤延年之物,从室入云,自卑升高之象。昔吴王阖闾葬其妹,殉以美女,名剑宝物,穷江南之富。未及十七年,雕云覆于溪谷,美女游于街上,白鹤翔于林中,白虎啸于山侧,皆是昔之精灵。今出世,当使子孙位超臣极,擅名江表。若生子,可以为名。”及生承,名白鹤。承生昭,位至丞相,为辅吴将军,年逾九十,蛇鹤之祥也。《拾遗记》

宝珠() 
咸阳的岳寺后面,有周武帝的帽子,那上面镶有一块珍珠,大如瑞梅。

    历代都没有把这颗珍珠当做宝贝。

    武则天的时候,有一位士人经过岳寺,见到这颗珍珠,开玩笑似的把它取了下来。天很热,走到寺门的时候换衣服,把珠子裹在脱下来的衣服里,放在金刚脚下。走的时候就忘记了带上它。

    第二天他便去扬州收债。

    途中宿在陈留客栈,夜间听到胡人斗宝,他就拿着衣服出来看,于是就说了周武帝帽子上的那颗珠子的事。

    几位胡人大惊道:“早就听说中土有此宝贝,我们正要去弄呢!”

    士人说已经遗失了。

    胡人都感到遗憾,说道:“如果你能把它弄到这儿来,我们一定重谢你。你现在到扬州去,要收多少债?”

    士人说,要收五百千。几位胡人便给了他五百千,让他回去取那珠子。

    他回到金刚脚下,珍珠还放在那里,就带回来见胡人。

    几位胡人高兴得直拍巴掌。一连饮酒欢乐了十多天,胡人才谈到买珍珠的事,问他要卖多少钱。他使了个大劲喊出一千缗。

    胡人大笑道:“你怎么污辱这颗宝珠?”几个胡人一核计,定价为五万缗。

    几个胡人凑钱买下这颗珠子。又邀士人和他们一起到海上去一趟,看看此珠的真正价值。

    士人就和他们一起到了东海上。

    一胡人用银锅煎醍醐,又用金瓶盛着那颗珠子,放到醍醐里重煎。

    刚刚煎了七天,就有两位老人领数百人,带着许多宝物,来到胡人处,想赎那珠子。

    胡人坚决不答应。过了几天,又带着宝贝来赎,还是不答应。

    三十多天以后,那些人散去了。

    有两位龙女,长得洁白端丽,投到盛珠子的瓶中,龙女和珍珠混合成膏。

    士人问:“那些要赎珍珠的都是些什么人?”

    胡人说:“这珍珠是贵宝,必须有两个龙女卫护。诸龙爱怜女儿,所以才用许多宝物来赎。我所求的是超凡度世,难道还贪恋人间富贵吗?”

    于是胡人用膏涂脚,离开船在水面上行走。

    其他胡人纷纷说道:“我们共同买下这颗珠子,为什么你独占了好处?你走了,我们怎么回去啊?”

    那涂了醍醐的胡人让他们用所煎醍醐涂船,说涂后可遇顺风还家。

    众人照办,果然如他所说。

    不知他后来到哪里去了。

    【原文】咸阳岳寺后,有周武帝冠,其上缀冠珠,大如瑞梅,历代不以为宝。天后时,有士人过寺,见珠,戏而取之。天大热,至寺门易衣,以底裹珠,放金刚脚下。因忘收之。翼日,便往扬州收债,途次陈留,宿于旅邸。夜闻胡斗宝,摄衣从而视之。因说冠上缀珠。诸胡大骇曰:“久知中国有此宝,方欲往求之。”士人言已遗之。胡等叹恨。告(“告”原作“苦”,据明抄本改)云:“若能至此,当有金帛相答。今往扬州,所债几何?”士人云:“五百千。”诸胡乃率五百千与之,令还取珠。士人至金刚脚下,珠犹尚存,持还见胡。胡等喜扌卞。饮乐十余日,方始求市。因问士人,所求几何。士人极口求一千缗。胡大笑云:“何辱此珠?”与众定其价,作五万缗。群胡合钱市之。及邀士人,同往海上,观珠之价。士人与之偕行东海上。大胡以银铛煎醍醐,又以金瓶盛珠,於醍醐中重煎。甫七日,有二老人及徒党数百人,赍持宝物,来至胡所求赎。故执不与。后数日,复持诸宝山积。云,欲赎珠。胡又不与。至三十余日,诸人散去。有二龙女,洁白端丽,投入珠瓶中,珠女合成膏。士人问:“所赎悉何人也?”胡云:“此珠是大宝,合有二龙女卫护。群龙惜女,故以诸宝来赎。我欲求度世,宁顾世间之富耶?”因以膏涂足,步行水上,舍舟而去。诸胡各言:“共买此珠,何为独专其利。卿既往矣,我将安归?”胡令以所煎醍醐涂船,当得便风还家。皆如其言。大胡竟不知所之。(出《广异记》)

水 珠() 
大安国寺,是唐睿宗做相王时的旧官邸。

    他登基以后,才在这里建了道场。

    他曾向寺中施舍一颗宝珠,下令用它镇常住库,说它价值亿万。

    寺里的和尚把宝珠放在柜子里,竟不认为怎么贵重。

    开元十年,寺里的和尚为敬神敬佛捐款,开柜看宝物,要把它卖掉。

    见函封上写着:“此珠值亿万。”

    和尚们共同把函封打开,见珠子状如片石。

    赤色,夜间微微发光,光高几寸。

    和尚们议论道:“这是一个很普通的东西,怎么能值亿万呢?卖一卖试试吧!”

    于是就让一个和尚到市上去卖。

    试一试这颗珠子的价值。

    过了几天,有钱人打听价钱,等到人家看了珠子,就说:“这是块普通的石头罢了,和瓦砾没什么两样,干嘛胡乱要价?”

    人们都嗤笑着离去。和尚也觉得不太光彩。

    十天之后,又有问的,知道此珠夜间有光,有的出价几千。

    价格上涨了。一个月以后有一个西域的胡人,到市购买宝物,见到此珠便大喜。看穿衣打扮可知,此人是胡人中的富贵者。

    胡人让翻译问道:“这珠子什么价?”

    和尚说:“一亿万。”

    胡人摆弄了半天,恋恋不舍地离去。

    第二天又来。翻译对和尚说:“珠价确实值亿万,但是这个胡人客居大唐很久了,现在只有四千万,可以吗?”

    和尚挺高兴,领胡人去见寺主。寺主答应胡人。

    第二天,胡人交出四千万贯钱,把珠子买去。

    胡人还对和尚说:“我付的珠价实在是太少了,将留下埋怨的。”

    和尚问胡人从什么地方来,又问此珠有什么用。

    胡人说:“我是大食国的人。贞观初年与大唐通好,我国贡来此珠。后来我国经常思念这颗珠子。征求能得到此珠的人,应授相位。征求了七八十年了,如今终于得到它了。这是颗水珠啊。每当行军休息时,掘地二尺,把珠子埋进去,水泉立刻流出来。可供几千人饮用。所以行军总不缺水。自从没了这颗珠子,行军就愁没有水喝。”

    和尚不信。胡人让他掘地埋起珠子,不一会儿便泉水涌动,水色清冷,哗哗流淌。和尚捧水尝了尝,才确信此珠灵异无比。

    胡人就带着珠子离去,不知去了何处。

    【原文】大安国寺,睿宗为相王时旧邸也。即尊位,乃建道场焉。王尝施一宝珠,令镇常住库。云,值亿万。寺僧纳之柜中,殊不为贵也。开元十年,寺僧造功德,开柜阅宝物,将货之。见函封曰:“此珠值亿万。”僧共开之,状如片石,赤色。夜则微光,光高数寸。寺僧议曰:“此凡物耳,何得值亿万也?试卖之。”于是市中令一僧监卖,且试其酬直。居数日,贵人或有问者。及观之,则曰:“此凡石耳,瓦砾不殊,何妄索直!”皆嗤笑而去。僧亦耻之。十日后,或有问者,知其夜光,或酬价数千。价益重矣。月余,有西域胡人,阅市(“市”原作“寺”,据明抄本改)求宝,见珠大喜。偕顶戴于首,胡人贵者也。使译问曰:“珠价值几何?”僧曰:“一亿万。”胡人抚弄迟回而去。明日又至,译谓僧曰:“珠价诚值亿万,然胡客久,今有四千万求市,可乎?”僧喜,与之谒寺主。寺主许诺。明日,纳钱四千万贯,市之而去。仍谓僧曰:“有亏珠价诚多,不贻责也。”僧问胡从何而来?而此珠复何能也?胡人曰:“吾大食国人也。王贞观初通好,来贡此珠。后吾国常念之。募有得之者,当授相位。求之七八十岁,今幸得之。此水珠也。每军行休时,掘地二尺,埋珠于其中,水泉立出,可给数千人,故军行常不乏水。自亡珠后,行军每苦渴乏。”僧不信。胡人命掘土藏珠,有顷泉涌,其色清冷,流泛而出。僧取饮之,方悟灵异。胡人乃持珠去,不知所之。(出《纪闻》)

宝珠2() 
李灌,不知他是什么地方人,性情孤僻好静,常住洪州建昌县。

    他常年横舟岸边。

    岸上有小茅屋为家,邻中有一位生病的波斯人。

    李灌可怜这位波斯人将不久于人世,热汤热水地侍奉他。

    几天之后他就死了。临死时,他指着他所铺的黑毡说:“这里面有一颗珍珠,直径一寸,送给你作为报答。”

    等他死了,毡子有微光闪耀。

    李灌从中得到那珍珠。他买棺木将波斯人埋葬了,秘密地将珠子放在死胡人的口中,在墓边栽了一棵树当记号。

    十年之后,又过旧邑。当时杨凭是这里的观察使,有外国的通牒。

    因为胡人死在建昌的客栈里,那些曾向胡人施舍的人家,都被拷问了一年。

    李灌就问这些人有什么罪,囚犯们详细地说了事情的始末。

    李灌把真相告诉了县僚,并领他们到了埋葬波斯人的地方。

    他当年栽的小树已经很大。打开棺材看那死胡人。

    死胡人的面容和活人一样。于是从死胡人口中取出宝珠,当天晚上乘船而去,不知去了哪里。

    另外,《尚书故实》记载兵部员外郎李约,埋葬一个行商的胡人,也曾把珍珠放在死者

    口中,与这事大体相同。

    【原文】李灌者,不知何许人。性孤静,常次洪州建昌县。倚舟于岸,岸有小蓬室,下有一病波斯。灌悯其将尽,以汤粥给之。数日而卒。临绝,指所卧黑毡曰:“中有一珠,可径寸,将酬其惠。”及死,毡有微光溢耀。灌取视得珠。买棺葬之,密以珠内胡口中。植木志墓。其后十年,复过旧邑。时杨凭为观察使,有外国符牒。以胡人死于建昌逆旅,其粥食之家,皆被梏讯经年。灌因问其罪,囚具言本末。灌告县寮,偕往郭墦伐树。树已合拱矣。发棺视死胡,貌如生,乃于口中探得一珠还之。其夕棹舟而去,不知所往。(出《独异记》)

    又《尚书故实》载兵部员外郎李约,葬一商胡,得珠以含之。与此二事略同。

上清珠() 
唐肃宗小时候,常受到唐玄宗的重视。

    肃宗常常坐在唐玄宗面前,玄宗仔细地观察他的相貌,然后对武惠妃说:“这孩子的相貌与众不同,日后也是我家一个有福的天子。”

    于是玄宗让人把自己的上清玉珠拿来。

    上清玉珠用紫纱包着。玄宗亲手把它系到肃宗的脖子上。

    这是开元年间罽宾国所进的贡品。

    光明洁白,能把全屋照亮。仔细一看,则有仙子玉女、云鹤绛节的影象在里边摇动。

    等到肃宗即位以后,宝库中往往有神光闪耀。

    管库的人就向肃宗禀报了。

    肃宗说:“大概是上清珠吧?”

    就令人把上清珠取出来。紫纱还在。

    于是肃宗热泪盈眶,让近臣们都来观看,说:“这是我小时候,明皇赐给我的。”

    就命人把它珍藏在一个翠玉匣子里,放在自己的床榻前。

    不管哪里突然间发生了水、旱或战乱之灾,肃宗就虔诚地向上清珠祈祷,没有不灵验的。

    【原文】肃宗为儿时,常为玄宗所器。每坐于前,熟视其貌,谓武惠妃曰:“此儿甚有异相,他日亦吾家一有福天子。”因命取上清玉珠,以绛纱裹之,系于颈。是开元中罽宾国所贡。光明洁白,可照一室。视之则仙人玉女,云鹤绛节之形,摇动于其中。及即位,宝库中往往有神光耀(“耀”原作“异”,据明抄本改)日。掌库者具以事告。帝曰:“岂非上清珠耶?”遂令出之。绛纱犹在。因流泣。遍示近臣曰:“此我为儿时,明皇所赐也。”遂令贮之以翠玉函,置之于卧内。四方忽有水旱兵革之灾,则虔恳祝之,无不应验也。《酉阳杂俎》

宝珠3() 
苏州华亭县,有一座陆四官庙。

    元和初年,有几十只盐船停

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的