the muse of the department-第21节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Whoever you may be; if you are not
a follower of the Duchess'; in the
name of all the saints; come towards
me。〃
220 OLYMPIA
〃I should have to know where to
find you; Monsieur le Duc;〃 said Ri…
naldo; with the insolence of a man
who knows himself to be necessary。
〃I can see you; my friend; for my
eyes are accustomed to the darkness。
Listen: walk straight forward
good; now turn to the leftcome
onthis way。 There; we are close
to each other。〃
Rinaldo putting out his hands as
a precaution; touched some iron
bars。
〃I am being deceived;〃 cried the
bandit。
〃No; you are touching my cage。
OR ROMAN REVENGE 221
Sit down on a broken shaft of por…
phyry that is there。〃
〃How can the Duke of Bracciano
be in a cage?〃 asked the brigand。
〃My friend; I have been here for
thirty months; standing up; unable
to sit downBut you; who are
you?〃
〃I am Rinaldo; prince of the Cam…
pagna; the chief of four…and…twenty
brave men whom the law describes
as miscreants; whom all the ladies
admire; and whom judges hang in
obedience to an old habit。〃
〃God be praised! I am saved。
An honest man would have been
afraid; whereas I am sure of coming
to an understanding with you;〃
cried the Duke。 〃Oh; my worthy
222 OLYMPIA
deliverer; you must be armed to the
teeth。〃
〃/E verissimo/〃 (most true)。
〃Do you happen to have〃
〃Yes; files; pincers/Corpo di
Bacco/! I came to borrow the treas…
ures of the Bracciani on a long
loan。〃
〃You will earn a handsome share
of them very legitimately; my good
Rinaldo; and we may possibly go
man hunting together〃
〃You surprise me; Eccellenza!〃
〃Listen to me; Rinaldo。 I will
say nothing of the craving for
vengeance that gnaws at my heart。
I have been here for thirty months
you too are Italianyou will un…
OR ROMAN REVENGE 223
derstand me! Alas; my friend; my
fatigue and my horrible incarcera…
tion are nothing in comparison
with the rage that devours my soul。
The Duchess of Bracciano is still
one of the most beautiful women in
Rome。 I loved her well enough to
be jealous〃
〃You; her husband!〃
〃Yes; I was wrong; no doubt。〃
〃It is not the correct thing; to be
sure;〃 said Rinaldo。
〃My jealousy was roused by the
Duchess' conduct;〃 the Duke went
on。 〃The event proved me right。 A
young Frenchman fell in love with
Olympia; and she loved him。 I had
proofs of their reciprocal affection
〃Pray excuse me; ladies;〃 said Lousteau; 〃but I find it impossible to
go on without remarking to you how direct this Empire literature is;
going to the point without any details; a characteristic; as it seems
to me; of a primitive time。 The literature of that period holds a
place between the summaries of chapters in /Telemaque/ and the
categorical reports of a public office。 It had ideas; but refrained
from expressing them; it was so scornful! It was observant; but would
not communicate its observations to any one; it was so miserly! Nobody
but Fouche ever mentioned what he had observed。 'At that time;' to
quote the words of one of the most imbecile critics in the /Revue des
Deux Mondes/; 'literature was content with a clear sketch and the
simple outline of all antique statues。 It did not dance over its
periods。'I should think not! It had no periods to dance over。 It had
no words to play with。 You were plainly told that Lubin loved
Toinette; that Toinette did not love Lubin; that Lubin killed Toinette
and the police caught Lubin; who was put in prison; tried at the
assizes; and guillotined。A strong sketch; a clear outline! What a
noble drama! Well; in these days the barbarians make words sparkle。〃
〃Like a hair in a frost;〃 said Monsieur de Clagny。
〃So those are the airs you affect?〃'*' retorted Lousteau。
'*' The rendering given above is only intended to link the various
speeches into coherence; it has no resemblance with the French。 In
the original; 〃Font chatoyer les /mots/。〃
〃Et quelquefois les /morts/;〃 dit Monsieur de Clagny。
〃Ah! Lousteau! vous vous donnez de ces R…la (airs…la)。〃
Literally: 〃And sometimes the dead。〃〃Ah; are those the airs you
assume?〃the play on the insertion of the letter R (/mots;
morts/) has no meaning in English。
〃What can he mean?〃 asked Madame de Clagny; puzzled by this vile pun。
〃I seem to be walking in the dark;〃 replied the Mayoress。
〃The jest would be lost in an explanation;〃 remarked Gatien。
〃Nowadays;〃 Lousteau went on; 〃a novelist draws characters; and
instead of a 'simple outline;' he unveils the human heart and gives
you some interest either in Lubin or in Toinette。〃
〃For my part; I am alarmed at the progress of public knowledge in the
matter of literature;〃 said Bianchon。 〃Like the Russians; beaten by
Charles XII。; who at least learned the art of war; the reader has
learned the art of writing。 Formerly all that was expected of a
romance was that it should be interesting。 As to style; no one cared
for that; not even the author; as to ideaszero; as to local color
/non est/。 By degrees the reader has demanded style; interest; pathos;
and complete information; he insists on the five literary senses
Invention; Style; Thought; Learning; and Feeling。 Then some criticism
commenting on everything。 The critic; incapable of inventing anything
but calumny; pronounces every work that proceeds from a not perfect
brain to be deformed。 Some magicians; as Walter Scott; for instance;
having appeared in the world; who combined all the five literary
senses; such writers as had but onewit or learning; style or feeling
these cripples; these acephalous; maimed or purblind creaturesin a
literary sensehave taken to shrieking that all is lost; and have
preached a crusade against men who were spoiling the business; or have
denounced their works。〃
〃The history of your last literary quarrel!〃 Dinah observed。
〃For pity's sake; come back to the Duke of Bracciano;〃 cried Monsieur
de Clagny。
To the despair of all the company; Lousteau went on with the made…up
sheet。
224 OLYMPIA
I then wished to make sure of my
misfortune that I might be avenged
under the protection of Providence
and the Law。 The Duchess guessed
my intentions。 We were at war in
our purposes before we fought with
poison in our hands。 We tried to
tempt each other to such confidence
as we could not feel; I to induce her
to drink a potion; she to get posses…
sion of me。 She was a woman; and
she won the day; for women have a
snare more than we men。 I fell into
itI was happy; but I awoke next
day in this iron cage。 All through
the day I bellowed with rage in the
OR ROMAN REVENGE 225
darkness of this cellar; over which
is the Duchess' bedroom。 At night
an ingenious counterpoise acting as
a lift raised me through the floor;
and I saw the Duchess in her lover's
arms。 She threw me a piece of
bread; my daily pittance。
〃Thus have I lived for thirty
months! From this marble prison
my cries can reach no ear。 There is
no chance for me。 I will hope no
more。 Indeed; the Duchess' room is
at the furthest end of the palace;
and when I am carried up there
none can hear my voice。 Each time
I see my wife she shows me the
226 OLYMPIA
poison I had prepared for her and
her lover。 I crave it for myself; but
she will not let me die; she gives
me bread; and I eat it。
〃I have done well to eat and live;
I had not reckoned on robbers!〃
〃Yes; Eccellenza; when those fools
the honest men are asleep; we are
wide awake。〃
〃Oh; Rinaldo; all I possess shall
be yours; we will share my treasure
like brothers; I would give you
everythingeven to my Duchy〃
〃Eccellenza; procure from the
Pope an absolution /in articulo mor…
tis/。 It would be of more use to me
in my walk of life。〃
OR ROMAN REVENGE 227
〃What you will。 Only file
through the bars of my cage and
lend me your dagger。 We have but
little time; quick; quick! Oh; if my
teeth were but files!I have tried
to eat through this iron。〃
〃Eccellenza;〃 said Rinaldo; 〃I
have already filed through one bar。〃
〃You are a god!〃
〃Your wife was at the fete given
by the Princess Villaviciosa。 She
brought home her little Frenchman;
she is drunk with love。You have
plenty of time。〃
〃Have you done?〃
〃Yes。〃
228 OLYMPIA
〃Your dagger?〃 said the Duke
eagerly to the brigand。
〃Here it is。〃
〃Good。 I hear the clatter of the
spring。〃
〃Do not forget me!〃 cried the
robber; who knew what gratitude
was。
〃No more than my father;〃 cried
the Duke。
〃Good…bye!〃 said Rinaldo。 〃Lord!
How he flies up!〃 he added to him…
self as the Duke disappeared。〃No
more than his father! If that is
all he means to do for me。And I
OR ROMAN REVENGE 229
had sworn a vow never to injure a
woman!〃
But let us leave the robber for a
moment t