youth-第27节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
to execute octaves with his left hand as he first of all played
them rapidly with his thumb and little finger; and then slowly
closed those members; and then played the octaves afresh; made a
great impression upon me。 This graceful gesture of his; together
with his easy pose and his shaking of hair and successful winning
of the ladies' applause by his talent; ended by firing me to take
up the piano。 Convinced that I possessed both talent and a
passion for music; I set myself to learn; and; in doing so; acted
just as millions of the malestill more; of the femalesex have
done who try to teach themselves without a skilled instructor;
without any real turn for the art; or without the smallest
understanding either of what the art can give or of what ought to
be done to obtain that gift。 For me music (or rather; piano…
playing) was simply a means of winning the ladies' good graces
through their sensibility。 With the help of Katenka I first
learnt the notes (incidentally breaking several of them with my
clumsy fingers); and thenthat is to say; after two months of
hard work; supplemented by ceaseless twiddling of my rebellious
fingers on my knees after luncheon; and on the pillow when in
bedwent on to 〃pieces;〃 which I played (so Katenka assured me)
with 〃soul〃 (〃avec ame〃); but altogether regardless of time。
My range of pieces was the usual onewaltzes; galops;
〃romances;〃 〃arrangements;〃 etcetera; all of them of the class of
delightful compositions of which any one with a little healthy
taste could point out a selection among the better class works
contained in any volume of music and say; 〃These are what you
ought NOT to play; seeing that anything worse; less tasteful; and
more silly has never yet been included in any collection of
music;〃but which (probably for that very reason) are to be
found on the piano of every Russian lady。 True; we also possessed
an unfortunate volume which contained Beethoven's 〃Sonate
Pathetique〃 and the C minor Sonata (a volume lamed for life by
the ladiesmore especially by Lubotshka; who used to discourse
music from it in memory of Mamma); as well as certain other good
pieces which her teacher in Moscow had given her; but among that
collection there were likewise compositions of the teacher's own;
in the shape of clumsy marches and galopsand these too
Lubotshka used to play! Katenka and I cared nothing for serious
works; but preferred; above all things; 〃Le Fou〃 and 〃The
Nightingale〃the latter of which Katenka would play until her
fingers almost became invisible; and which I too was beginning
to execute with much vigour and some continuity。 I had adopted the
gestures of the young man of whom I have spoken; and frequently
regretted that there were no strangers present to see me play。
Soon; however; I began to realise that Liszt and Kalkbrenner were
beyond me; and that I should never overtake Katenka。
Accordingly; imagining that classical music was easier (as well
as; partly; for the sake of originality); I suddenly came to the
conclusion that I loved abstruse German music。 I began to go into
raptures whenever Lubotshka played the 〃Sonate Pathetique;〃 and
although (if the truth be told) that work had for years driven me
to the verge of distraction; I set myself to play Beethoven; and
to talk of him as 〃Beethoven。〃 Yet through all this chopping and
changing and pretence (as I now conceive) there may have run in
me a certain vein of talent; since music sometimes affected me
even to tears; and things which particularly pleased me I could
strum on the piano afterwards (in a certain fashion) without the
score; so that; had any one taught me at that period to look upon
music as an end; a grace; in itself; and not merely as a means
for pleasing womenfolk with the velocity and pseudo…sentiment of
one's playing; I might possibly have become a passable musician。
The reading of French novels (of which Woloda had brought
a large store with him from Moscow) was another of my amusements
that summer。 At that period Monte Cristo and Taine's works had
just appeared; while I also revelled in stories by Sue; Dumas;
and Paul de Kock。 Even their most unnatural personages and events
were for me as real as actuality; and not only was I incapable of
suspecting an author of lying; but; in my eyes; there existed no
author at all。 That is to say; the various personages and events
of a book paraded themselves before me on the printed page as
personages and events that were alive and real; and although I
had never in my life met such characters as I there read about; I
never for a second doubted that I should one day do so。 I
discovered in myself all the passions described in every novel;
as well as a likeness to all the charactersheroes and villains
impartiallywho figured therein; just as a suspicious man finds
in himself the signs of every possible disease when reading a
book on medicine。 I took pleasure both in the cunning designs;
the glowing sentiments; the tumultuous events; and the character…
drawing of these works。 A good man was of the goodness; a bad man
of the badness; possible only to the imagination of early youth。
Likewise I found great pleasure in the fact that it was all
written in French; and that I could lay to heart the fine words
which the fine heroes spoke; and recall them for use some day
when engaged in some noble deed。 What quantities of French
phrases I culled from those books for Kolpikoff's benefit if I
should ever meet him again; as well as for HERS; when at length I
should find her and reveal to her my love! For them both I
prepared speeches which should overcome them as soon as spoken!
Upon novels; too; I founded new ideals of the moral qualities
which I wished to attain。 First of all; I wished to be NOBLE in
all my deeds and conduct (I use the French word noble instead of
the Russian word blagorodni for the reason that the former has a
different meaning to the latteras the Germans well understood
when they adopted noble as nobel and differentiated it from
ehrlich); next; to be strenuous; and lastly; to be what I was
already inclined to be; namely; comme il faut。 I even tried to
approximate my appearance and bearing to that of the heroes who
possessed these qualities。 In particular I remember how in one of
the hundred or so novels which I read that summer there was a
very strenuous hero with heavy eyebrows; and that I so greatly
wished to resemble him (I felt that I did so already from a moral
point of view) that one day; when looking at my eyebrows in the
glass; I conceived the idea of clipping them; in order to make
them grow bushier。 Unfortunately; after I had started to do so; I
happened to clip one spot rather shorter than the rest; and so
had to level down the rest to it…with the result that; to my
horror; I beheld myself eyebrow…less; and anything but
presentable。 However; I comforted myself with the reflection that
my eyebrows would soon sprout again as bushy as my hero's; and
was only perplexed to think how I could explain the circumstance
to the household when they next perceived my eyebrow…less
condition。 Accordingly I borrowed some gunpowder from Woloda;
rubbed it on my temples; and set it alight。 The powder did not
fire properly; but I succeeded in singeing myself sufficiently to
avert all suspicion of my pranks。 And; indeed; afterwards; when I
had forgotten all about my hero; my eyebrows grew again; and much
thicker than they had been before。
XXXI
〃COMME IL FAUT〃
SEVERAL times in the course of this narrative I have hinted at an
idea corresponding to the above French heading; and now feel it
incumbent upon me to devote a whole chapter to that idea; which
was one of the most ruinous; lying notions which ever became
engrafted upon my life by my upbringing and social milieu。
The human race may be divided into several categoriesrich and
poor; good and bad; military and civilian; clever and stupid; and
so forth; and so forth。 Yet each man has his own favourite;
fundamental system of division which he unconsciously uses to
class each new person with whom he meets。 At the time of which I
am speaking; my own favourite; fundamental system of division in
this respect was into people 〃comme il faut〃 and people 〃comme il
ne faut pas〃the latter subdivided; again; into people merely not
〃comme il faut〃 and the lower orders。 People 〃comme il faut〃 I
respected; and looked upon as worthy to consort with me as my
equals; the second of the above categories I pretended merely to
despise; but in reality hated; and nourished towards them a kind
of feeling of offended personality; while the third category had
no existence at all; so far as I was concerned; since my contempt
for them was too complete。 This 〃comme il faut〃…ness of mine lay;
first and foremost; in proficiency in French; especially
conversational French。 A person who spoke that language badly at
once aroused in me a feel