蝇王 作者:[英]+威廉·戈尔丁-第23节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我是说——去搞明白,确实没有发生什么事情。”拉尔夫又喷起了水。
早在拉尔夫和猪崽子赶到杰克那块地盘以前,那伙人的吵闹声就被他们听到了。
在森林和海岸之间,在棕榈树留出一条宽宽的、带状草根土的地方,有一片草。
从草根土的边缘再往下走一步,就是超出潮汐最高水位的白晃晃的、吹散开的沙地,这沙地经过人们的踩踏,暖暖的、干乎乎的。
在沙地下还有一块岩石朝外伸到了环礁湖中。
有一小段沙滩在这岩石之外,再往外就靠着海水。
火堆在岩石上燃烧着,烤猪肉的脂油滴滴嗒嗒地掉进从这里望过去看不见的火焰之中。
除了猪崽子、拉尔夫、西蒙,还有两个管烤猪的,岛上所有的孩子都在草根土上聚会。
他们笑呀、唱呀,有的在草地上躺着、有的蹲着、有的站着,摆出各种姿势,手里都拿着吃的。
可是从他们油污的面孔来判断,猪肉已经差不多吃完了;有些孩子手持椰子壳喝着。
在聚会以前,一根大圆木被他们拖到了草地中央。
杰克涂着涂料,戴着花冠,象个偶像似的坐在那儿。在他身旁,绿色树叶上堆放着猪肉,还有野果和盛满了水的椰子壳。
猪崽子和拉尔夫来到有草的岩石台边缘,孩子们看到他们来了,一个个都沉寂着,只有杰克旁边的那个还在讲。
随后,他也没话说了,杰克转身回到原来坐的地方,他盯着他们俩好一阵,浪击礁石的沉闷低声被火堆噼噼啪啪的响声所压倒了,成了最响的声音。
拉尔夫把目光移开去,萨姆却以为拉尔夫向他转过身来是要指责他,于是放下啃了一半的骨头,一边神经质地格格地笑笑。
拉尔夫踉跄地走了一步,低声地指着一棵棕榈树,向猪崽子说了什么,他们俩也象萨姆一样格格地笑了。
拉尔夫想闲逛就把脚从沙地里拔出来。猪崽子想吹口哨。
在这个时候,在火堆旁烤肉的孩子们突地拖着好大一块肉朝草地奔过来。
他们向猪崽子身上撞去,烫得猪崽子跺脚乱跳哇哇乱叫。
拉尔夫立刻和那群孩子连成了一气,暴风雨般的哄笑缓和了他们之间的气氛。
猪崽子再次成了众矢之的,人人兴高采烈,情绪趋向正常。
杰克站起身,挥舞着长矛。
“把肉拿给他们点。”带木叉的孩子们给了拉尔夫和猪崽子各一大块肥肉。
他俩馋涎欲滴地把肉接住,就站着吃起来。天空呈黄铜色,雷声隆隆,向世人预告暴风雨马上来临。
杰克又舞了舞长矛。
“每个人都吃够了吗?”还剩了些肉,有的在小木叉上烤得嘶嘶作响,有的堆放在绿色的大叶子上。
猪崽子肚子不争气,他把肉已经啃光了的骨头丢到海滩上,弯下腰想去再要一点。
杰克又不耐烦地问道:“每个人都吃够了吗?”
他的声调中含有警告的意味,这是一种占有者由于自豪感而发出的警告;孩子们趁还有时间赶紧吃。
猜想孩子们不会马上停止,杰克就从那根圆木上——那是他的宝座——站起来,漫步到草地边上。
他似乎是在那张花脸后面俯看着拉尔夫和猪崽子。
他们俩在沙地的那一边,并移远了一点,拉尔夫边吃边看管火堆,他注意到了,虽然并不理解,此刻乘着暗淡的光线火焰可以看得更清晰。
傍晚降临了,不是带着宁静的甜美,而是带着暴力的威胁降临了。
杰克开口道:“给我点喝的。”
亨利将一个椰子壳递向他,杰克边喝边透过锯齿状的果壳边缘观察着猪崽子和拉尔夫。
权力在他褐色的、隆起的前臂上,在他的肩上,权威象野猿似的在他耳边喋喋而语。
“全体坐下。”孩子们在杰克面前的草地上排列成行,但是在低一英尺的松松的沙地上只有拉尔夫和猪崽子站在那儿。
杰克转过假面具似的脸部表示暂时不理他们俩,俯视着坐在地上的孩子们,并用长矛指着他们。
“谁愿意加入到我的队伍里来?”拉尔夫突然一动,一个趔趄。
一些孩子向他转过去。
“我给你们吃的,”杰克说道,“你们将会得到我的猎手们的保护,免遭野兽的伤害。谁乐意加入到我的队伍里来?”
“我是头头,”拉尔夫说,“是你们选我的。我们要让火一直燃烧着。此刻你们却哪儿有吃就往哪儿跑——”
“你自己也跑来啦!”杰克喊道。“看看你手里的那根骨头吧!”拉尔夫面红耳赤。
“我说过你们是猎手,那是你们的活儿。”
杰克又不同他说话了。“谁想加入到我的队伍里来一起玩?”
“我是头头,”拉尔夫用颤抖的声音说道。“火堆怎么样?我有海螺——”
“你没带着它,”杰克嘲讽地说。“它被你丢在那儿没有带来。搞清楚些,放聪明点吧?海螺在岛的这一头不算数——”
一声霹雳突然响起。
不是沉闷的隆隆雷声,而是豁喇一声猛烈的爆裂声。
“海螺在这儿也算数,”拉尔夫说,“在整个岛上都起作用。”
“那你打算拿海螺干什么用?”拉尔夫将一排排的孩子仔细地打量一番。从他们那儿是不可能得到帮助的,拉尔夫转过脸去,心乱如麻,大汗淋漓。
猪崽子低声说着:“火堆——得救。”
“谁愿意加入到我的队伍里来?”
“我愿意。”
“我。”
“我愿。”
“我要吹海螺了,”拉尔夫气喘吁吁地说道,“我要召开大会。”
“我们不要听。”拉尔夫被猪崽子碰了一下手腕。
“走吧。会惹出麻烦来的。咱们也吃过肉了。”
一道明晃晃的闪电在森林的那一边闪过,又来了个晴天霹雳,一个小家伙哭起来。
在他们中间有大滴大滴的雨点落下,每一滴打下来都发出一记声响。
“要下暴雨了,”拉尔夫说,“这下你们该碰上咱们刚降落到岛上时下的大雨了。你们说谁是最聪明的呢?你们的窝棚在哪儿?你们打算怎么办?”猎手们心情不定地看着天空,躲避着雨点的袭击。
一阵焦虑使孩子们左摇右晃,毫无意义地乱动起来。
依稀可见的闪电更亮了,隆隆的雷声几乎使人忍受不住。小家伙们尖叫着四散奔逃。
杰克跳到沙地上。
“跳咱们的舞!来吧!跳舞!”他踉踉跄跄地穿过厚厚的沙地,跑到火堆另一边的空阔的岩石上。
在耀眼的闪电的间歇中,天色一片黑漆漆的,让人恐惧,孩子们吵闹地跟着他。
罗杰侨装一头野猪,呼噜呼噜地哼哼着冲向杰克,杰克则朝边上让。
猎手们拿起长矛,管烤肉的拿起木叉和余下的木柴。
一个圆圈在跑动、在扩大,孩子们和唱的声音也逐渐扩大。罗杰模仿着野猪受到惊吓的样子,在圆圈的外围小家伙们跑着、跳着。
猪崽子和拉尔夫受到穹苍的威胁,感到迫切地要加入这个发狂似的,但又使人有点安全感的一伙人中间去。
他们高兴地触摸人构成的象篱笆似的褐色的背脊,恐怖被这道篱笆包围了起来,使它成了可以被控制的东西。
“杀野兽哟!割喉咙哟!放它血哟!”孩子们开始兜着圈有节奏地跑着,他们的和唱也不仅仅是起初那表面的兴奋,而是开始象脉搏那样一起一落地跳个不停。
罗杰停止装扮野猪,转而又扮作了猎手,因而圈子中间变得空空的。
有些小家伙自个儿组起了一个小圆圈,大小两个圆圈不停地转,似乎重复地转会不由自主地获得安全一样。这就象是一个有机体在跳动和跺脚。
一道蓝白色的口子在黑沉沉的穹苍绽裂开。霎时间,在孩子们的上方响起了豁喇一声巨响,好象他们被一条巨鞭抽打着似的。和唱的调子升高了,带着一种感情的迸发。
“杀野兽哟!豁喉咙哟!放它血哟!”此刻另一种渴望又从恐怖中出现了,强烈、紧迫而又盲目的渴望。
“杀野兽哟!割喉咙哟!放它血哟!”又在他们头上裂开了一道蓝白色锯子状的口子,带有硫磺味的霹雳声再一次猛地打将下来。
此时小家伙们从森林边飞奔出来,他们尖声怪叫、四处逃窜,有一个冲破了大家伙们的圆圈,惊恐地叫道:“野兽!野兽!”
圆圈此刻变成了一个马蹄形。
从森林里正有一个东西爬出来。不清楚爬出来的是个什么东西,黑咕隆咚的。
孩子们在“野兽”面前发出受伤似的尖利急叫。
“野兽”踉踉跄跄地爬进马蹄形的圈圈。
“杀野兽哟!割喉咙哟!放它血哟!”天上蓝白色的口子停止了运动,雷响声令人难以忍受。
西蒙大声地叫喊着,山上有个死人。
“杀野兽哟!割喉咙哟!放它血哟!干掉它哟!”木棒一条条地揍下去,孩子们重新围成一个圈圈,从他们的嘴发出嘎吱嘎吱咬嚼的声音和尖叫声。
“野兽”手臂交迭地护着面孔,在圈子当中双膝着地。
乘着电闪雷鸣的巨响,“它”大叫大嚷山上有个死尸。
“野兽”挣扎着朝前,冲破了包围圈,从笔直的岩石边缘摔倒在下面靠近海水的沙滩上。
人群立刻紧紧追随着他,他们从岩石上涌下去,跳到“野兽”身上,叫着、打着、咬着、撕着。
没有话语、也没有动作,只有牙齿和爪子在撕扯。
然后乌云分开了,象瀑布似的下起了倾盆大雨,雨水从山顶上溅下来,树上的青枝绿叶被雨水打落下来;雨水倾泻到沙滩上正在打闹的孩子们身上,就象是冷水淋浴。
不一会儿那群孩子向四处逃去,一个个人影踉踉跄跄地跑开去。
只有那“野兽”离海边几码远,静静地躺在那儿。
即使在大雨滂沱之中,他们也能看得出那“野兽”小得可怜,它的鲜血染红了沙滩。此刻雨被一阵大风吹向一边,雨水从树上象小瀑布似的落下。
风把山顶上的降落伞吹得鼓起来,并开始移动,伞下的人也被带动了,它直立起来,旋转着,接着摇摇晃晃地朝下穿过一大片蒙蒙细雨,以笨拙的脚步擦过高高的树梢,它往下摔,一直往下摔,朝海滩降落下去。
孩子们冲到黑暗的地方尖叫着躲起来。降落伞带着人身仍靠向前,在环礁湖水面上划出波浪,从礁石上方撞过去,飘向大海。
雨收云散在夜半时分,夜空再次布满了令人出乎意料的明亮的星星。
随后微风也平息了。从岩缝里流出的涓涓细流,不断地经过树叶往下滴淌,最后流到岛上灰褐的泥土里,除了这雨水的滴滴嗒嗒的声音之外,其他没有任何响声。空气清凉、湿润、澄澈,一会儿甚至连水滴声也停了下来。
“野兽”在灰白的海滩上蜷缩成一团,血迹慢慢地渗透开去。
当潮水的大浪涌来的时候,环礁湖的边缘成了一条慢慢向前伸展的磷光带。清澈的海水映照出清澈的夜空和辉光闪闪的群星座。
在小沙粒和小卵石旁磷光带膨胀扩大,浮动着的磷光以一个个小圈圈紧包着小石粒,随后突如其来地,悄无声息地裹着小石粒向前移动。
浅滩边缘在靠海岸的方向,在不断推进的一片明亮的海水中,充满了奇怪的、银色身体的小生物,它们长着炯炯发亮的小眼睛。
各处都有把空气隔绝的一块块较大的卵石,包上了一层珍珠。
雨点将潮水涨到的沙滩打成了一个个坑,把一切都铺上一层银色。
此刻磷光触到了从破裂的身体里渗出来的第一批血迹,在浅滩边缘小生物聚积起来,形成一片移动着的光影。
潮水仍在上涨,西蒙粗硬的头发披上了一层亮光。他的脸颊镶上了一条银边,弯弯的肩膀就象是大理石雕出来的。
那些奇怪的、如影随形的小生物,长着炯炯的眼睛,拖着雾气的尾巴,在西蒙的头旁边忙碌着。
西蒙嘴里冒出一个气泡,连气带水发出扑的一声并将他的身子从沙滩上抬起一点儿。
然后在海水之中他的身子渐渐浮现。
太阳和月亮在地球曲面的某个黑暗部分正发挥着引力;地球的固体部分在转动,牵住了地球表面的水,在一边微微地上涨。
海水越涨越高,潮水的大浪沿着岛屿向前推移。在西蒙尸体的四周有一条由充满了好奇心的小生物组成的闪亮边镶嵌着。
它本身在星座稳定的光芒的照耀之下也是银光闪闪的;就这样,西蒙的尸体轻轻地飘向辽阔的大海。
第十章 眼镜和海螺
猪崽子谨慎地盯着朝他走来的人影。
现在他有时候觉得,如果除去眼镜,在另一只眼睛上戴上一块镜片,倒可以看得更清楚一点;在