67沙丘 作者:[美] 弗兰克·赫伯特-第41节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“不久,天就亮了。”他说。
杰西卡点点头。
“有一种方法可以安全通过那片沙漠,”保罗说,“弗雷曼人经过沙漠的方法。”
“沙蜥呢?”
“如果我们在这里的岩石后面,用弗雷曼人使用的小鼓槌制造出金属的撞击声,”保罗说,“会让沙蜥忙上一阵子。”
她瞥了一眼他们与另一个陡坡之间、月亮照亮的那片沙漠:“要花走四公里路的时间。”
“也许。如果我们走过沙漠时,仅仅发出自然的声音,那种声音不会引来沙蜥。”
保罗打量着广阔的沙漠,在他的预知梦境中搜寻着那神秘的启示:金属的敲击声,人工操纵的弗雷曼人小鼓槌的诡计。这个小鼓槌就装在他们逃亡用的背包里。他发现,奇怪的是一想到沙蜥,他所感觉到的完全是可怕的事情。他知道,它好像处于意识的边缘,沙蜥应该受到尊敬,不应该害怕它……如果……如果……
他摇摇头。
“必须发出没有节奏的声音。”杰西卡说。
“什么?啊,是的。如果我们打乱我们的脚步……沙本身也要不时地移动,沙蜥不可能去调查每种小小的声音。然而在我们试验之前,我们应该休息好。”
他望过去,看着那一堵岩壁,注意着那垂直的月影经过的时间。“再过一小时,天就要亮了。”
“我们在哪里度过白天?”她问。
保罗指着左边说:“那儿,北边悬崖拐弯的后面,你顺便可以看到被风吹凿成的顶风面,那里有一些深深的缝隙。”
“我们最好现在就开始行动?”她问。
他站起来,帮助她站起来。“你休息够了吗?可以往下爬吗?我想在我们宿营之前,尽可能到离沙漠近一点的地方。”
“完全可以。”她点头示意让他带路。
他犹豫了一会儿,拿起背包,背在肩上,转身沿着悬崖走下去。
要是我们有吊带式减重器就好了,杰西卡想。往下跳到那里是很容易的事,可是吊带式减重器是另一个在广阔沙漠中避免使用的东西,也许它们与屏蔽一样会引来沙蜥。
他们来到一个个向下悬垂的岩架边,看到他们后面的一条裂缝,月影勾画出它突出部分的轮廓,一直照到它的入口。
保罗领路而下,小心翼翼地向前移动,但是走得很快,因为月光持续不了多久的时间。他们盘旋向下,走入越来越黑的暗影中,向上的岩石隐隐约约与群星混合在一起。在一个朦朦胧胧的暗灰色沙面斜坡的边缘,裂缝变窄,大约十来米宽,沙面斜坡向下倾斜伸入黑暗之中。
“我们可以从这里下去吗?”杰西卡小声问。
“我想可以。”
他用一只脚试了试斜坡表面。
“我们可以滑下去,”他说,“等你听到我停下来为止。”
“小心。”她说。
他登上斜坡,向下滑去,沿着那柔软的表面滑到一个几乎填满沙的平地上,它位于岩壁中间的深处。
他后面传来沙的滑动声,在黑暗中,他费力地望着斜坡上面,差点被沙暴击倒,然后一切又渐渐沉寂下来。
“母亲?”他叫道。
没有回答。
“母亲?”
他丢下背包,往斜坡上面爬,爬着,挖着,抛着沙,像一个发了狂的人。“母亲!”他喘着气,“母亲,你在哪里?”
又一道沙暴倾泻下来,落在他身上,把他埋了起来。沙堆到腰部,他挣扎着爬了出来。
她遇到了滑沙,被埋起来了,他想。我必须保持冷静,仔细解决这个问题。她不会立即窒息而死,她会使自己全身僵硬,减少对氧气的需要,她知道我会把她挖出来。
使用她教的比·吉斯特方式,他那疯狂的心跳平息下来,脑子变得一片空白,过去的事没有留下多少记忆。在他的记忆中,每一次动作,每次滑行,都重新出现在脑中,随着内心的平静而移动。这种平静与那为全面回忆的实际需要的瞬间形成鲜明的对照。
一会儿,保罗斜着往斜坡上爬,谨慎地探索着,直到找到裂缝壁,那里有一块向外弯曲的岩石。他开始挖,极其小心地把沙搬走,以免再引起滑沙。一块纺织物在他手下面露出来,他循着纺织物,找到一只手臂,沿着手臂,挖出了她的脸。
“听见我说话吗?”他小声问。
没有回答。
他挖得更快了,挖出了她的肩膀。她是柔软的,他探到她缓缓的心脏的跳动。
全身僵硬的自救法,他自言自语。
他清理掉她腰部的沙,把她的双臂搭在他的肩上,沿着斜坡往下拉。开始慢慢地,然后尽可能快地拉,感到上面的沙快要塌了下来。他越来越快地拉,喘着气,尽力保持着平衡。他把她拉了出来,拉到满是硬物的岩缝地面上。他把她扛在肩上,摇摇摆摆地猛跑起来,这时,整个沙斜面塌下来,巨大的咝咝声在岩壁之间回响,并逐渐增大。
他停在裂缝的一头,裂缝面临着下面大约三十米处、与沙丘相配的沙漠。他轻轻地把她放在沙里,说着话,让她从僵硬状态中恢复过来。
她慢慢醒来,深而长地呼吸着。
“我知道你会找到我。”她小声说。
他回头看着裂缝:“如果我没有找到你,也许会更好些。”
“保罗!”
“我把背包丢了,”他说,“它被埋在一百吨的沙下面……至少……”
“所有的东西都丢了?”
“多余的水、滤析帐篷——所有重要的东西都丢了。”他摸了一下口袋,“定位指南针还在。”他摸了摸腰带:“小刀、双筒望远镜还在。我们可以好好看一下我们要死的这个地方。”
在那一瞬间,裂缝左边,太阳正从地平线上升起,各种色彩在广阔的沙漠上闪烁,鸟儿躲藏在岩石中放声歌唱。
但是,杰西卡在保罗脸上看到的只是绝望的表情,她蔑视地对他说:“这就是你受到的教育?”
“难道你还不明白?”他说,“要在这地方活下去所需的一切都在那沙的下面。”
“你找到了我。”她说。现在她的声音变得柔和,有理性。
保罗蹲了下来。
不久,他仰视着裂缝,看着新的斜坡,打量着它,记住了那松软的地方。
“如果我们能固定住那斜坡的一小块地方和沙里挖的洞的表层,我们也许能把棍子插到背包处。水可以做到,但是我们没有足够的水……”他突然住口,然后说:“泡沫。”
杰西卡一动不动,以免打断他的思考。
保罗看着裸露的沙丘,用鼻子和眼睛搜索着,然后注意力集中在他们下面一片发黑的沙土上。
“衰微香料,”他说,“它的香气——含碱量很高。我有定位罗盘,它的动能包是酸性的。”
杰西卡直挺挺地靠在岩石上。
保罗不理睬她,跳了起来,沿着风面,从裂缝尽头的倾斜面跑到沙漠里。
杰西卡瞧着他走路的方式,时时中断前进的脚步——一步,停,两步,滑行,停……
前进的步伐没有节奏,这是告诉掠夺成性的沙漠巨蜥,某个属于沙漠的东西在运动。
保罗到了衰微香料处,铲起一堆衰微香料,用袍子包着,回到裂缝边。他把衰微香料放在杰西卡面前,蹲下来,用刀尖拆开定位罗盘,罗盘表面被拆了下来。他取下腰带,把罗盘的零件倒在上面,取出动能包,取下表面盘的机械装置,剩下空的罗盘底盘。
“你需要水。”杰西卡说。
保罗从脖子上取下贮水管,吸了一大口,把水吐在底盘里。
如果失败了,就把水浪费了,杰西卡想,然而不管怎样,那也没关系。
保罗用小刀划开能量包,把它的晶体倒进水里,它们起了少许泡沫。
杰西卡看见他们上方有东西在动,她抬起头,看见一群鹰沿着裂缝边缘栖息着,盯着下面没有盖的水。
伟大的圣母!她想,在那样远的地方它们就嗅到了水。
保罗把盖子盖到罗盘上,去掉盖子按钮留下一个小洞,可以让液体流出。他一手拿着罗盘,一手抓起一把衰微香料,回到裂缝边,打量着斜坡的地势。他的袍子由于没有腰带拴着,在轻轻地飘动。
他费力地走到斜坡中间,踢掉小沙带,搅起一团团灰尘。
不多久,他停下来,把一撮衰微香料塞进罗盘,摇动着。
绿色泡沫从原来是盖子按钮的小孔中流出来。保罗把它对准斜坡,在那里筑成、条低矮的堤坝。他开始踢掉它下面的沙,用更多的泡沫来固定挖开的洞的表面。
杰西卡走到他下面,叫道:“要我帮忙吗?”
“上来挖,”他说,“我们还要挖大约三米,快接近那东西了。”他说话时,罗盘盒里不再有泡沫流出来。
“快点,”保罗说,“不知泡沫能使沙固定多长的时间。”
杰西卡爬到保罗身边,他又把一撮衰微香料塞入罗盘盒,摇动着,泡沫又流出来。
保罗筑着泡沫堤,杰西卡用手挖沙,把挖出来的沙抛到斜坡下面。“有多深?”她气喘吁吁地问。
“大约三米,”他说,“我能说出大概位置,我们不得不把洞扩大。”他往旁边移了一步,在疏松的沙里滑了一跤。“斜着往后挖,不要直接往下挖。”
杰西卡照他说的做。
洞慢慢地往下延伸,到了与盆地表面平行的地方,但还是看不到背包。
“我可能算错了?”保罗自问,“我开始有些恐慌,造成了错误。”
他看着罗盘里剩下的不到两盎司的酸液。
杰西卡在洞里伸直身子,用被泡沫污染的手在脸颊上擦了擦,她的目光碰到保罗的目光。
“上层面,”保罗说,“轻一点,好。”他又往罗盘盒里塞进一撮衰微香料,让泡沫冒出来,滴落在杰西卡手上。她开始在洞的上面一层的斜面上切成一个垂直面,手第二次切过垂直面时碰到了硬物。
她慢慢地沿着上面有塑料扣子的背带挖着。
“不要动它。”保罗小声说。
“我们的泡沫用完了。”
杰西卡一手抓住背带,抬头看着他。
保罗把定位罗盘扔到盆地里,说:“把你的另一只手给我,仔细听我说。我把你拉到边上,并向上拉,但你抓住带子不要松手。我们顶上不会有更多的沙倾泻下来,这个斜坡已经被固定住了。我要做的是让你的头偏离开沙。一旦那个洞被沙填满,我可以把你挖出来,把背包拉上来。”
“我知道了。”她说。
“准备好了?”
“准备好了。”她的手指握紧了背带。
一下猛拉,保罗把她一半身子拉出了洞,泡沫堤塌下来,沙倾泻而下,但是她的头却露在外面。沙泻停止时,杰西卡站在齐腰深的沙里,她的左臂和肩仍埋在沙里,下颌受到保罗袍子上皱褶的保护,而她的肩因张力而感到疼痛。
“我仍然抓着背带。”她说。
保罗慢慢把手伸进她旁边的沙里,摸到背带。“我们一起来,”
他说,“慢慢使力,不要把背带拉断了。”
他们把背包带拉上来时,更多的沙倾泻而下。当背带露出沙面时,保罗停止拉动。他把他母亲从沙里救出来,然后一起沿斜坡向上拉,把它拖出沙坑。
在几分钟内,他们已站在裂缝里,背包抱在他们之间。
保罗看着他母亲,泡沫染污了她的脸和长袍,沙在泡沫干了的地方结成块,看起来好像她是潮湿的、绿色沙球状的靶子。
“你看起来一团糟。”他说。
“你自己也不那么好看。”她说。
他们开始大笑起来,接着哭了。
“那件事本来不应该发生,”保罗说,“怪我粗心大意。”
她耸耸肩,感到成块的沙从她袍子上落下去。
“我把帐篷搭起来,”他说,“你最好脱下袍子,把沙抖掉。”他拿起背包,转身走开。
杰西卡点头表示赞同,但是突然感到太累,不愿意回答。
“岩石上有一个洞,”保罗说,“以前有人在这里搭过帐篷。”
为什么不呢?她一边刷打着袍子一边想。这是一个恰到好处的地方——在岩壁深处,面对大约四公里远的另一个悬崖——高高在上,足以避免沙蜥的袭击,但又近得可以很容易到达要越过的沙漠。
她转过身,看到保罗把帐篷搭起来,它那弯梁圆顶的半圆球面与裂缝的岩壁连在一起。保罗从她身旁走过去,举起双筒望远镜,迅速扭动,把焦点聚集在那边的悬崖上。悬崖在晨光下,在广阔沙漠的那一边,升起金色的雾。
杰西卡注视着保罗,他正打量着天赋的景色,他的眼睛探察着这片沙漠。
“那边有一些生长着的东西。”他说。
杰西卡从帐篷边的背包里摸出另一副望远镜,走到保罗身边。
“那边。”他一手拿望远镜,一手