the complete poetical works-第89节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Who died!〃
Then over the waste of snows
The noonday sun uprose;
Through the driving mists revealed;
Like the lifting of the Host;
By incense…clouds almost
Concealed。
On the shining wall a vast
And shadowy cross was cast
From the hilt of the lifted sword;
And in foaming cups of ale
The Berserks drank 〃Was…hael!
To the Lord!〃
XIII
THE BUILDING OF THE LONG SERPENT
Thorberg Skafting; master…builder;
In his ship…yard by the sea;
Whistling; said; 〃It would bewilder
Any man but Thorberg Skafting;
Any man but me!〃
Near him lay the Dragon stranded;
Built of old by Raud the Strong;
And King Olaf had commanded
He should build another Dragon;
Twice as large and long。
Therefore whistled Thorberg Skafting;
As he sat with half…closed eyes;
And his head turned sideways; drafting
That new vessel for King Olaf
Twice the Dragon's size。
Round him busily hewed and hammered
Mallet huge and heavy axe;
Workmen laughed and sang and clamored;
Whirred the wheels; that into rigging
Spun the shining flax!
All this tumult heard the master;
It was music to his ear;
Fancy whispered all the faster;
〃Men shall hear of Thorberg Skafting
For a hundred year!〃
Workmen sweating at the forges
Fashioned iron bolt and bar;
Like a warlock's midnight orgies
Smoked and bubbled the black caldron
With the boiling tar。
Did the warlocks mingle in it;
Thorberg Skafting; any curse?
Could you not be gone a minute
But some mischief must be doing;
Turning bad to worse?
'T was an ill wind that came wafting;
From his homestead words of woe
To his farm went Thorberg Skafting;
Oft repeating to his workmen;
Build ye thus and so。
After long delays returning
Came the master back by night
To his ship…yard longing; yearning;
Hurried he; and did not leave it
Till the morning's light。
〃Come and see my ship; my darling
On the morrow said the King;
〃Finished now from keel to carling;
Never yet was seen in Norway
Such a wondrous thing!〃
In the ship…yard; idly talking;
At the ship the workmen stared:
Some one; all their labor balking;
Down her sides had cut deep gashes;
Not a plank was spared!
〃Death be to the evil…doer!〃
With an oath King Olaf spoke;
〃But rewards to his pursuer
And with wrath his face grew redder
Than his scarlet cloak。
Straight the master…builder; smiling;
Answered thus the angry King:
〃Cease blaspheming and reviling;
Olaf; it was Thorberg Skafting
Who has done this thing!〃
Then he chipped and smoothed the planking;
Till the King; delighted; swore;
With much lauding and much thanking;
〃Handsomer is now my Dragon
Than she was before!〃
Seventy ells and four extended
On the grass the vessel's keel;
High above it; gilt and splendid;
Rose the figure…head ferocious
With its crest of steel。
Then they launched her from the tressels;
In the ship…yard by the sea;
She was the grandest of all vessels;
Never ship was built in Norway
Half so fine as she!
The Long Serpent was she christened;
'Mid the roar of cheer on cheer!
They who to the Saga listened
Heard the name of Thorberg Skafting
For a hundred year!
XIV
THE CREW OF THE LONG SERPENT
Safe at anchor in Drontheim bay
King Olaf's fleet assembled lay;
And; striped with white and blue;
Downward fluttered sail and banner;
As alights the screaming lanner;
Lustily cheered; in their wild manner;
The Long Serpent's crew
Her forecastle man was Ulf the Red;
Like a wolf's was his shaggy head;
His teeth as large and white;
His beard; of gray and russet blended;
Round as a swallow's nest descended;
As standard…bearer he defended
Olaf's flag in the fight。
Near him Kolbiorn had his place;
Like the King in garb and face;
So gallant and so hale;
Every cabin…boy and varlet
Wondered at his cloak of scarlet;
Like a river; frozen and star…lit;
Gleamed his coat of mail。
By the bulkhead; tall and dark;
Stood Thrand Rame of Thelemark;
A figure gaunt and grand;
On his hairy arm imprinted
Was an anchor; azure…tinted;
Like Thor's hammer; huge and dinted
Was his brawny hand。
Einar Tamberskelver; bare
To the winds his golden hair;
By the mainmast stood;
Graceful was his form; and slender;
And his eyes were deep and tender
As a woman's; in the splendor
Of her maidenhood。
In the fore…hold Biorn and Bork
Watched the sailors at their work:
Heavens! how they swore!
Thirty men they each commanded;
Iron…sinewed; horny…handed;
Shoulders broad; and chests expanded。
Tugging at the oar。
These; and many more like these;
With King Olaf sailed the seas;
Till the waters vast
Filled them with a vague devotion;
With the freedom and the motion;
With the roll and roar of ocean
And the sounding blast。
When they landed from the fleet;
How they roared through Drontheim's street;
Boisterous as the gale!
How they laughed and stamped and pounded;
Till the tavern roof resounded;
And the host looked on astounded
As they drank the ale!
Never saw the wild North Sea
Such a gallant company
Sail its billows blue!
Never; while they cruised and quarrelled;
Old King Gorm; or Blue…Tooth Harald;
Owned a ship so well apparelled;
Boasted such a crew!
XV
A LITTLE BIRD IN THE AIR
A little bird in the air
Is singing of Thyri the fair;
The sister of Svend the Dane;
And the song of the garrulous bird
In the streets of the town is heard;
And repeated again and again。
Hoist up your sails of silk;
And flee away from each other。
To King Burislaf; it is said;
Was the beautiful Thyri wed;
And a sorrowful bride went she;
And after a week and a day;
She has fled away and away;
From his town by the stormy sea。
Hoist up your sails of silk;
And flee away from each other。
They say; that through heat and through cold;
Through weald; they say; and through wold;
By day and by night; they say;
She has fled; and the gossips report
She has come to King Olaf's court;
And the town is all in dismay。
Hoist up your sails of silk;
And flee away from each other。
It is whispered King Olaf has seen;
Has talked with the beautiful Queen;
And they wonder how it will end;
For surely; if here she remain;
It is war with King Svend the Dane;
And King Burislaf the Vend!
Hoist up your sails of silk;
And flee away from each other。
O; greatest wonder of all!
It is published in hamlet and hall;
It roars like a flame that is fanned!
The Kingyes; Olaf the King
Has wedded her with his ring;
And Thyri is Queen in the land!
Hoist up your sails of silk;
And flee away from each other。
XVI
QUEEN THYRI AND THE ANGELICA STALKS
Northward over Drontheim;
Flew the clamorous sea…gulls;
Sang the lark and linnet
From the meadows green;
Weeping in her chamber;
Lonely and unhappy;
Sat the Drottning Thyri;
Sat King Olaf's Queen。
In at all the windows
Streamed the pleasant sunshine;
On the roof above her
Softly cooed the dove;
But the sound she heard not;
Nor the sunshine heeded;
For the thoughts of Thyri
Were not thoughts of love;
Then King Olaf entered;
Beautiful as morning;
Like the sun at Easter
Shone his happy face;
In his hand he carried
Angelicas uprooted;
With delicious fragrance
Filling all the place。
Like a rainy midnight
Sat the Drottning Thyri;
Even the smile of Olaf
Could not cheer her gloom;
Nor the stalks he gave her
With a gracious gesture;
And with words as pleasant
As their own perfume。
In her hands he placed them;
And her jewelled fingers
Through the green leaves glistened
Like the dews of morn;
But she cast them from her;
Haughty and indignant;
On the floor she threw them
With a look of scorn。
〃Richer presents;〃 said she;
〃Gave King Harald Gormson
To the Queen; my mother;
Than such worthless weeds;
〃When he ravaged Norway;
Laying waste the kingdom;
Seizing scatt and treasure
For her royal needs。
〃But thou darest not venture
Through the Sound to Vendland;
My domains to rescue
From King Burislaf;
〃Lest King Svend of Denmark;
Forked Beard; my brother;
Scatter all thy vessels
As the wind the chaff。〃
Then up sprang King Olaf;
Like a reindeer bounding;
With an oath he answered
Thus the luckless Queen:
〃Never yet did Olaf
Fear King Svend of Denmark;
This right hand shall hale him
By his forked chin!〃
Then he left the chamber