太子爷小说网 > 英语电子书 > the complete poetical works >

第26节

the complete poetical works-第26节

小说: the complete poetical works 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




While the sullen gales of autumn

Shake the windows。



The ungrateful world

Has; it seems; dealt harshly with thee;

Since; beneath the skies of Denmark;

First I met thee。



There are marks of age;

There are thumb…marks on thy margin;

Made by hands that clasped thee rudely;

At the alehouse。



Soiled and dull thou art;

Yellow are thy time…worn pages;

As the russet; rain…molested

Leaves of autumn。



Thou art stained with wine

Scattered from hilarious goblets;

As the leaves with the libations

Of Olympus。



Yet dost thou recall

Days departed; half…forgotten;

When in dreamy youth I wandered

By the Baltic;



When I paused to hear

The old ballad of King Christian

Shouted from suburban taverns

In the twilight。



Thou recallest bards;

Who in solitary chambers;

And with hearts by passion wasted;

Wrote thy pages。



Thou recallest homes

Where thy songs of love and friendship

Made the gloomy Northern winter

Bright as summer。



Once some ancient Scald;

In his bleak; ancestral Iceland;

Chanted staves of these old ballads

To the Vikings。



Once in Elsinore;

At the court of old King Hamlet

Yorick and his boon companions

Sang these ditties。



Once Prince Frederick's Guard

Sang them in their smoky barracks;

Suddenly the English cannon

Joined the chorus!



Peasants in the field;

Sailors on the roaring ocean;

Students; tradesmen; pale mechanics;

All have sung them。



Thou hast been their friend;

They; alas! have left thee friendless!

Yet at least by one warm fireside

Art thou welcome。



And; as swallows build

In these wide; old…fashioned chimneys;

So thy twittering songs shall nestle

In my bosom;



Quiet; close; and warm;

Sheltered from all molestation;

And recalling by their voices

Youth and travel。







WALTER VON DER VOGELWEID



Vogelweid the Minnesinger;

  When he left this world of ours;

Laid his body in the cloister;

  Under Wurtzburg's minster towers。



And he gave the monks his treasures;

  Gave them all with this behest:

They should feed the birds at noontide

  Daily on his place of rest;



Saying; 〃From these wandering minstrels

  I have learned the art of song;

Let me now repay the lessons

  They have taught so well and long。〃



Thus the bard of love departed;

  And; fulfilling his desire;

On his tomb the birds were feasted

  By the children of the choir。



Day by day; o'er tower and turret;

  In foul weather and in fair;

Day by day; in vaster numbers;

  Flocked the poets of the air。



On the tree whose heavy branches

  Overshadowed all the place;

On the pavement; on the tombstone;

  On the poet's sculptured face;



On the cross…bars of each window;

  On the lintel of each door;

They renewed the War of Wartburg;

  Which the bard had fought before。



There they sang their merry carols;

  Sang their lauds on every side;

And the name their voices uttered

  Was the name of Vogelweid。



Till at length the portly abbot

  Murmured; 〃Why this waste of food?

Be it changed to loaves henceforward

  For our tasting brotherhood。〃



Then in vain o'er tower and turret;

  From the walls and woodland nests;

When the minster bells rang noontide;

  Gathered the unwelcome guests。



Then in vain; with cries discordant;

  Clamorous round the Gothic spire;

Screamed the feathered Minnesingers

  For the children of the choir。



Time has long effaced the inscriptions

  On the cloister's funeral stones;

And tradition only tells us

  Where repose the poet's bones。



But around the vast cathedral;

  By sweet echoes multiplied;

Still the birds repeat the legend;

  And the name of Vogelweid。







DRINKING SONG



INSCRIPTION FOR AN ANTIQUE PITCHER



Come; old friend! sit down and listen!

  From the pitcher; placed between us;

How the waters laugh and glisten

  In the head of old Silenus!



Old Silenus; bloated; drunken;

  Led by his inebriate Satyrs;

On his breast his head is sunken;

  Vacantly he leers and chatters。



Fauns with youthful Bacchus follow;

  Ivy crowns that brow supernal

As the forehead of Apollo;

  And possessing youth eternal。



Round about him; fair Bacchantes;

  Bearing cymbals; flutes; and thyrses;

Wild from Naxian groves; or Zante's

  Vineyards; sing delirious verses。



Thus he won; through all the nations;

  Bloodless victories; and the farmer

Bore; as trophies and oblations;

  Vines for banners; ploughs for armor。



Judged by no o'erzealous rigor;

  Much this mystic throng expresses:

Bacchus was the type of vigor;

  And Silenus of excesses。



These are ancient ethnic revels;

  Of a faith long since forsaken;

Now the Satyrs; changed to devils;

  Frighten mortals wine…o'ertaken。



Now to rivulets from the mountains

  Point the rods of fortune…tellers;

Youth perpetual dwells in fountains;

  Not in flasks; and casks; and cellars。



Claudius; though he sang of flagons

  And huge tankards filled with Rhenish;

From that fiery blood of dragons

  Never would his own replenish。



Even Redi; though he chaunted

  Bacchus in the Tuscan valleys;

Never drank the wine he vaunted

  In his dithyrambic sallies。



Then with water fill the pitcher

  Wreathed about with classic fables;

Ne'er Falernian threw a richer

  Light upon Lucullus' tables。



Come; old friend; sit down and listen

  As it passes thus between us;

How its wavelets laugh and glisten

  In the head of old Silenus!







THE OLD CLOCK ON THE STAIRS



L'eternite est une pendule; dont le balancier dit et redit sans

cesse ces deux mots seulement dans le silence des tombeaux:

〃Toujours! jamais!  Jamais! toujours!〃JACQUES BRIDAINE。



Somewhat back from the village street

Stands the old…fashioned country…seat。

Across its antique portico

Tall poplar…trees their shadows throw;

And from its station in the hall

An ancient timepiece says to all;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



Half…way up the stairs it stands;

And points and beckons with its hands

From its case of massive oak;

Like a monk; who; under his cloak;

Crosses himself; and sighs; alas!

With sorrowful voice to all who pass;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



By day its voice is low and light;

But in the silent dead of night;

Distinct as a passing footstep's fall;

It echoes along the vacant hall;

Along the ceiling; along the floor;

And seems to say; at each chamber…door;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



Through days of sorrow and of mirth;

Through days of death and days of birth;

Through every swift vicissitude

Of changeful time; unchanged it has stood;

And as if; like God; it all things saw;

It calmly repeats those words of awe;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



In that mansion used to be

Free…hearted Hospitality;

His great fires up the chimney roared;

The stranger feasted at his board;

But; like the skeleton at the feast;

That warning timepiece never ceased;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



There groups of merry children played;

There youths and maidens dreaming strayed;

O precious hours! O golden prime;

And affluence of love and time!

Even as a Miser counts his gold;

Those hours the ancient timepiece told;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



From that chamber; clothed in white;

The bride came forth on her wedding night;

There; in that silent room below;

The dead lay in his shroud of snow;

And in the hush that followed the prayer;

Was heard the old clock on the stair;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃



All are scattered now and fled;

Some are married; some are dead;

And when I ask; with throbs of pain。

〃Ah! when shall they all meet again?〃

As in the days long since gone by;

The ancient timepiece makes reply;

      〃Forevernever!

      Neverforever!



Never here; forever there;

Where all parting; pain; and care;

And death; and time shall disappear;

Forever there; but never here!

The horologe of Eternity

Sayeth this incessantly;

      〃Forevernever!

      Neverforever!〃







THE ARROW AND THE SONG



I shot an arrow into the air;

It fell to earth; I knew not where;

For; so swiftly it flew; the sight

Could not follow it in its flight。



I breathed a song into the air;

It fell to earth; I knew not where;

For who has sight so keen and strong;

That it can follow the flight of song?



Long; long afterward; in an oak

I found the arrow; still unbroke;

And the song; from beginning to end;

I found again in the heart of a friend。







SONNETS



MEZZO CAMMIN



Half of my life is gone; and I have let

  The years slip from me and have not fulfilled

  The aspiration of my youth; to build

  Some tower of song

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的